|  | 
	
		1 
			Die Ansiedelung von Europäern in den Tropen
			
				Creator:Sapper, Karl Theodor, 1866-1945  Sering, MaxPublisher:Duncker & Humblot ( München  etc.  )Publication Date:1912Type:BookFormat:V, 171 p. :  ; 24 cm.Source Institution:Leiden UniversityGenre:non-fiction (marcgt)Language:German  Dutch “...aber gog man
bie auê Qnbianern ober ©teftigen beftebenbe ©eoölferung ber trocfeneren,
meift im ©innenianb gelegenen Canbftridbe beran: biefe geben alfo
oon ibrem 9Renfdbenüberfdbufj ebenfogut ab mie oon ibrem Überfdbufj
an oegetabilifdben unb animalifdben «R...” 2 
			Proverbio
			
				Creator:Brenneker, Paul Hubert FranzPublisher:Boekhandel St. Augustinus  (  Willemstad, Curaçao  )Publication Date:1963Type:BookFormat:91 p. ; 17 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Folklore; Nederlandse Antillen  Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento “...no bari, ta bin hende cu bo no pensa De dag dat je niet veegt, komt er onverwacht bezoek.
81.	No bari cas limpi limpi, pasobra beran ta cohe tera Veeg je huis niet helemaal schoon, want er komt honger.
82.	Barica jen, curazon contentu Een volle buik, een tevreden...” 3 
			A short natural history of Curacao
			
				Creator:Van Buurt, GerardPublisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.Type:BookSource Institution:University of CuracaoHolding Location:University of Curacao “...durable and it can stand considerable drought. In former times this plant was used as a reserve food for very bad times, tempu berans beransd ). Obviou sly it was not a preferred food, but something that was eaten only when practically nothing else was available...” 4 
			Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
			
				Creator:Faraclas, Nicholas (  Editor  )  Severing, Ronald (  Editor  )  Weijer, Christa (  Editor  )  Echteld, Elisabeth (  Editor  )Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.Type:BookSource Institution:|University of CuraçaoHolding Location:University of Curaçao “...durable and it can stand considerable drought. In former times this plant was used as a reserve food for very bad times, tempu berans beransd ). Obviou sly it was not a preferred food, but something that was eaten only when practically nothing else was available...” 5 
			Mi lenga (Di prome tomo)
			
				Creator:Lauffer, Pierre AntoinePublication Date:1970Type:BookFormat:2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Papiamentu; taalkunde  SchoolboekenLanguage:Papiamento “...Yama ayo: turna despedida. Bay barka, bay kontra, bay baha un prsona.
Provrbyo
Den tempu malu, prikichi ta kome aichi.
(Ora tin beran, mester kome loke tin)
Renchi ta kay, ma dede mes ta keda.
(Bo por hiba un prdida, pero tin hopi otro kos ku ta keda)
Pa dal...” 7 
			Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
			
				Creator:Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.  Stichting Weekblad Curaçao.Publisher:Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )Publication Date:1938-Type:serialFormat:v. : Ill. ; 32 cm.Source Institution:Universiteit LeidenGenre:serial (sobekcm)  periodical (marcgt)Language:Dutch “...Korea met zijn nameloos lijden en
zijn bedreiging van de wereldvrede? Zit
Beria gevangen en zo ja waar? Martela-
ren als Mgr. Beran en Kardinaal Midzenty
zijn alweer vergeten. Hoeveel eerder ver-
vluchtigen dan niet de kleine twisten op
onze eilanden.
TTiermee...” 8 
			Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
			
				Publisher:Het Indische Nieuws ( 's-Gravenhage )Publication Date:1945-1946Type:serialFormat:v. :  ; 29, 31 cm.Source Institution:Universiteit LeidenSubject Keyword:IndonesiëSpatial Coverage:IndonesiëGenre:serial (sobekcm)  periodical (marcgt)Language:Dutch “...roerde in de rijstkorrels en schepte
er een handvol uit.
Zie je, daar had je het!
In het emmertje bevond zich een heel
dun laagje beran en daaronder lag don-
kere, eerlijke, maar oneetbare aarde.
	H, riep ik, uit het veld geslagen.
Ali had zich ook over het emmertje...” 9 
			Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
			
				Publisher:Het Indische Nieuws ( 's-Gravenhage )Publication Date:1945-1946Type:serialFormat:v. :  ; 29, 31 cm.Source Institution:Universiteit LeidenSubject Keyword:IndonesiëSpatial Coverage:IndonesiëGenre:serial (sobekcm)  periodical (marcgt)Language:Dutch “...werden cursussen
geopend voor deze corpsen des doods
(Japansche benamingen: jibaku, of kami-
kaze; Maleische naam; Bari.sa.n Beran
Mati).
Zoo bevond zich n dezer cursussen
in de onmiddellijke nabijheid van de
Boroboedoer. lederen morgen moesten
alle recruten...” 10 
			Changa
			
				Creator:Tronco, Franciso  Victoria, E.APublication Date:1972Type:BookFormat:32 p. ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Literatuur  Papiamentu  PoëzieLanguage:Papiamento “...cunucu; ban corta maishi,
Pa muhenan wapa ke tapushi,
Baoi toni cachu i ritmoi agan,
Ta jena djogodo cu masha afan.
Pa tempi beran,
Keda tangatan.
E. A. Victoria.
MUNDU.
Pa mi keda na mundu den miseria, Rondon pa blasfemia i Ladronisia; Mentira, falsedad i...” 11 
			Buki di proverbionan Antiano
			
				Creator:Hoogenbergen, W  Hoefnagels, Gerardus Petrus  Juliana, ElisPublisher:De Curaçaosche Courant (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1985Type:BookFormat:157 p.  ill. ; 22 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento “...kos lo drecha.
DIOS TA MAS GRANDI KU SU KORONA:
God is nog groter dan zijn kroon.
Atrobe palabranan di konsuelo den tempu di berans ku speran-sa ku kos lo drecha.
DESPUES DI DIOS, DIOS MES:
Daar is niemand groter dan God.
Alweer woorden van mensen met een sterk...” 12 
			Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
			
				Creator:Römer, Amado Emilio JosePublisher:Propio ( Koṛsou  Willemstad, Curaçao  )Publication Date:1997Type:BookFormat:[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Autonomie; Curaçao  Geschiedenis; Curaçao  Verkrijging van autonomie; CuraçaoLanguage:Papiamento “...refinera "dk" ta probech i ta ofres basta trabou i ku bon entrada.
Nada di tur e bonansanan ak lo no keda pa despues, pa tempu di berans. Ni gobirnu no a mira kiko por hasi i e falta di vishon ta bai venga su mes den futuro no muchu leu ora ku refinera kumins ku...” |