|
1
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
- Creator:
- Hamelberg, J.H.J
- Publication Date:
- 1898
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...bunita P bonito
Leelijk mahs F magot (homme fort laid)
Zoet dushi P doce; S dulce
Bitter marga S amargo
Vrolijk lgre S alegre
Koud friu S frio
Warm cayenie S caliente
Doof sur du^ P surdo
Blind ciegu S ciego
Schoon limpi P limpo
Vuil sushi P sujo
Leeg vashi S vacio...”
2
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
- Creator:
- Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
- Publication Date:
- 1928
- Type:
- Book
- Format:
- : ; 8°
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...sinta mi
dilanti aqui, tabata bishita na cas di mi ruman pa
Luisita, su yiu. Bo por desconoce cu bo tabata
stim ?
Gilberto a bira friu, pero el a repone unbez, i a
contesta :
Pues, seflora, ta un hecho cu mi tabata stim,
mi mest reconoce. Pero tabata un cos di...”
3
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
- Creator:
- Pool, John de
- Menkman, W.R
- Dennert, Henk
- Publisher:
- Ercilla ( Santiago de Chile )
- Publication Date:
- 1930
- Type:
- Book
- Format:
- 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Geschiedenis; Curaçao
- Landenbeschrijving; Curaçao
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Curaçao
- Proza; Curaçao
- Language:
- Spanish
“...¡Baaaaaaa!
Recuerdo no hace mucho que una vieja contaba en mi presencia, lo que sigue: Sjon, ma llega, ma mira kos tabata hopi friu. Nun hende unta llora. Mi di no, mi mes-te haci algoe. M a para, M mira e morto. Ma bisa dici. mama, bo sa kiko ba perde? Ta bo...”
4
Nieuw Testament in het Papiamentsch
- Creator:
- Eybers, G.J
- Publication Date:
- 1932
- Type:
- Book
- Format:
- 535 p. : ; 12°
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...tanan, mescos, 508
BEBELACION Dl SAN JUAN 4.
15 Mi conoce bo óbranan, qu bo no ta ni friu ni cayente; mare
bo por tawata friu o cayente!
16 Ma pasoba bo ta tibio, y ni friu, ni cayente, lomiscupi_bo
fo’i mi boca.
17 Pasoba, bo ta bisa: Mi ta ricu, y mi a bira...”
5
Min tin smaak di bai misa
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publication Date:
- 1951
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu, Proza
- Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...comunin, cu semper e tin smaak di haci un misa majo tambe, den calor, nueb 'or, cu bist di misa na su curpa mes diki cu panji friu, na un alta, camina no tin ningn tiki frescu? Bo ta kere, cu esei ta dushi? No, mi shon, e no ta haci misa semper, pasobra el...”
6
A little guide English-Papiamento
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publisher:
- Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 51 p. : ; 24 cm.
- Edition:
- 3rd ed.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Conversation and phrase books
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
- Papiamento
“...Short. Long .. Cortico. Largo When Ora cu
Small. Great .. Chiquito. Grandi Whence Di unda
Cold. Warm Friu. Cayente When? Qui ora
Cold. Tepid .. Friu. Lauw Still Ainda
Hot. Cool . Calor. Fresco More Mas
Dirty. Clean .. Sushi. Limpi Most Lo mas
Sour...”
7
Cuentanan di nanzi
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 97 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
- Tales -- Netherlands Antilles
- Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Despues
cu el a camna un bon rato, el a yega meimei di un mondi.
Morto cansa el a tira su curpa abao na suela. E tabata soda
friu di flaqueza. El a tira un bista rond di dje. Silencio tabata
reina den mondi. Tur e palonan tabata secu.
Ma den esey su bista...”
8
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
- Creator:
- Sociedad bíblica neerlandesa
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 511 p. : ; 16 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Greek, Ancient (to 1453)
“... e Principe di criacion di Dios, ta bisa: 1
15 Mi conoce bo óbranan, qu bo no ta ni friu ni cayente;
maré bo por tawata friu ó cayente!
16 Ma pasoba bo ta tibio, y ni friu, ni cayente, lo mi scupi^ 1
bo fo’i mi boca. . -ai
17 Pasoba, bo ta bisa: Mi ta ricu...”
9
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
- Creator:
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Publisher:
- Willemstad ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 139 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...(siendo re-
dundante) nunca na fin di palabranan; wesu, webu, wrfano,
welga, awa, kiwa, caweta; pero: bieu, leu, cangreu, abou,
friu, anguiu.
(*) E custumber di algn hende di skirbi (i pronuncia): sintir
(di gayego: sintido), bistir (di gayego: vistido), escogir...”
10
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...wowo ta bira scur, mi pia ta perde balans. Mi ta sinti
cu mi ta bai for di mi. Ai, ai... .
Di spantu Clotilda a cuminza soda friu. Di berde mes e tabata
sintie tur malu di mundu. Mientrastantu Maraya por putn di han
den e otro un kamber. Zenovia mes mester...”
11
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
- Creator:
- Koelers, Henk J
- Hermelijn, Th.A
- Publisher:
- Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1957
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.:ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
- Beschermde diersoorten
- Fauna; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...en eenzame vogel, die aan alle zoet- en zoutwaterplassen en binnenbaaien voorkomt.
Regularmente nan ta bishit nos den tempu di friu biniendo for di nort. E para aki ta di un color gris-blou cu pia berde i boca geel. E ta pertenec na fama di garsa. Solamente...”
12
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues
- Creator:
- Maduro, Antoine J
- Westerhof, Jan H
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bloemlezingen; Nederlandse Antillen
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Proza; Papiamentu
- Slavernij, Nederlandse Antillen
- Slavernij; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...sosiegu. Hasta e asesinato di e maestro di scol Sabel qu Pedro Wacao i otronan a comet no por ser consider como un asesinato sanger friu; e idea tbata pa haci un chansa, aunque tbata un chansa peligroso.
Nos no ta busca nada otro qu nos libertad, esi tbata e contesta...”
13
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 67 p. ; 16 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Medicinale planten; Nederlandse Antillen
- Medische antropologie
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Volksgebruiken; Curaçao
- Volksgeneeskunde
- Language:
- Dutch
“...acht maanden lang, voor een vlotte bevalling.
477. Wand
Een afkooksel van de blaadjes drinken om een kou te verdrijven (pa saca friu). Men kan er zich ook mee baden.
478. Wand
De pitjes een beetje branden en dan samen met koffiebonen malen en er koffie van zetten;...”
14
Proverbio
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1963
- Type:
- Book
- Format:
- 91 p. ; 17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Nederlandse Antillen
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...di bo ta bao di bo braza Het mijne staat op mijn voorhoofd, wat van jou is zit onder je arm.
423. Cobia di otro no por tapa bo friu De deken van een ander kan jou niet warm maken.
424. Fruminga no ta muri bao di baril di sucu
Een mier gaat niet dood onder een...”
15
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...huguetenan ei lo tabata esnan traha pa man di nan ruman.................
FIN
Kosecha di 1964 14
Dos Epoka
Awa tabata spat i un bientu friu tabata supla, manera anunsiando un awaseru mas fuerte ku tabata bini. E hendenan ku a sali for di misa i tabata bai den hanchi...”
16
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Kinderboeken
- Language:
- Papiamento
“...
Mainta ma haa den cur Mash rasenchi di cabritu. Ma bin sa ta kico Wela a jama spiritu. PASCU
Den finfin di awaceru y bientu friu di mardug humildenan ta drenta misa pa nan resa y adora
E ju ehikitu cu ta drumi den pesebre maner'un flor mei-mei di poco jerba...”
17
Cuentanan di Nanzi
- Creator:
- Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
- Publisher:
- Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1965
- Type:
- Book
- Format:
- 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
- Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Fabels
- Language:
- Papiamento
“...Mes ora dos sold a drenta. Nan a quita e capa for di Nanzi i pushe den e sacu. Caba nan a cose e sacu cera.
Nanzi tabata sod friu. E biaha aqui s ta parce, cu e no ta scapa.
E soldnan a camna un bon distancia. Camina tabata leuw, solo tabata
quima.
Nan a hanja...”
18
Wazo riba rondu
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1967
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...haa ni sombra dje meneer-polis. E pida papel cu ela laga tras manera un tarheta di duele-muchu-pirde, tabata hari friu cumi. Mi tambe a hari friu cun pasobra mi sa cu tras di e sonrisa ey ta sconde un cajente.
Mi a drenta mi auto, pone swichi lage mula-mula...”
19
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...garoshi di awa.
2. Riba e pos tin un ...
3. E dak di ... ta fangu awa di yobe.
4. Awendia awa ta sali for di ...
5. Den ... tin awa friu.
6. Antes tabata bende awa na ...
5b Bo sa e kontest?
Skibi e kontest den bo skref.
1. Awa ku ta sali for di pos, nos ta yama...”
20
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Trupial ta
51 Komparashon
Kua palabra bo ta yena?
Bo por skohe entre-
eis kandela laman lech i
Blanku manera Blou manera af.
Friu manera Kor manera iVSTa
di idioma
Tema 2 Animal chik
6 Skibi bon
6k Karta pa Sim
Ke tal Sim,
Kon ta ku bo? Ami ta bon.
Nos a lesa...”
|