|
1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...ora el no tabatin ningun otro
cos dl gasta sino bouillon sol. 5. E tabla, koe toer a pasa
ariba pa drenta. 6. BALA. 7. Piedra muha sol. 8. Ta falta
su otro pia. 9. E hende a saca s i cabez foi bentana.
Charada.
1. Cual nombrnan di hende tin, koe ta bira nan...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...chupa hopi awa, asma koe te
abao el ta toer muh, dj mes el ta kita cai. Pesai e papel no mester
ta diki ni molli, sino el ta muha unbez. Tampoco no mester toema
papel rnucha grandi. Esun dje figura ta bon, mehor corta su cuater
1 iast
Urn
punta af or.
COI...”
3
Alonso de Ojeda
- Creator:
- Bayle, Constantino
- Goilo, Enrique R
- Publisher:
- Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Discovery and exploration -- Spanish -- America
- Spatial Coverage:
- America
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...tabata pasa nan
cabez, unda esunnan cu no tabata sa landa mester a jama
mundu ay.
Nan cuminda tabata muha, pasobra nan muchila tabata
cada bez den awa i cazabi muha ta bai perdi.
Awor tabata imposibel mas pa bolbe atras i solamente
nan tabata pensa cu ey tur lo...”
4
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...boto ke men sin paga. Prnada. Duna mi un kabes di boto. Geef me een lift.
Den kabes di boto, esun ku ta sinta ei ta muha. Olanan ta spat i muha bo papa; si bo ke bai prnada bo mester keda konforme ku e lug ku ta disponibel; un lug simpel i inkomodo. Un otro...”
5
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...desespera e no tabata sa, quico e mester haci. Anochi e tabata mira
Mana den su sofio cu quier choque. Ora e lamta e ta papa muha
di soij). Ningun anochi e no por a pone su cabez abao cu tranquili-
dad. El a bira nervioso, raus tur hende i su apeUt a bai....”
6
Cuentanan di nanzi
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 97 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
- Tales -- Netherlands Antilles
- Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...dje. Silencio tabata
reina den mondi. Tur e palonan tabata secu.
Ma den esey su bista a raca cu un palo, cu tabata parce
poco muha.
Mes ora el a bula lamta i corre bai cerca e palo. EI a pasa
su man ariba-ariba ne. Con grandi su sorpresa no a bira, ora 15
el...”
14
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
- Creator:
- Pool, John de
- Menkman, W.R
- Dennert, Henk
- Publisher:
- Ercilla ( Santiago de Chile )
- Publication Date:
- 1930
- Type:
- Book
- Format:
- 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Geschiedenis; Curaçao
- Landenbeschrijving; Curaçao
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Curaçao
- Proza; Curaçao
- Language:
- Spanish
“...un importantsimo papel. Podra decirse, sin temor de exageracin, que fu l el organizador de la msica en nuestra tierra. Haban muhas personas que tocaban instrumentos varios, pero a l se debe el haberlos llevado a los varios ncleos, ya en una forma, ya en otra...”
15
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...su kur di kas tabatin hopi palu di fruta; di mespu, srsaka, guyaba, lamunchi, skopapel i laraha. I komo semper Lorenso tabata muha i kwida su pidasitu hfi, e tera tabata fresku. Esei a pone ku masha hopi insekto a bin forma nan bib den su kur. Bou di e palu...”
16
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
- Creator:
- Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
- Publication Date:
- 1927
- Type:
- Book
- Format:
- : ; 8°
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...aden, mi amigo a
queda contento, cu ta nos dos s tabata na bida aya riba.
Despues di a tosa un ratico, drecha su boz i cu nos
a muha nos lip i corazon cu e delicioso cerveza alemana,
mi amigo a tuma palabra. Ma comprende cu lo ta algo
interesante; pesayi ma pone...”
17
E Indiannan Caquetio
- Creator:
- Mansur, Jossy M.
- Kirchner, Angel
- Cervantes, Jesús
- Publisher:
- Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1981
- Type:
- Book
- Format:
- [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Archeologie; Aruba
- Arowakken; Aruba
- Etnografie; Aruba
- Folklore; Aruba
- Geschiedenis; Aruba
- Language:
- Papiamento
“...des-pues cu tur esaki ta ca, nan ta trece gran cantidad di paha (hooi, o gras largo) pa cubri henter e cas di tal forma cu e no ta muha. O sea, pa no laga awa pasa.
E construccionnan rudimentario aki tabata suficiente, sin-embargo, pa ofrece e familia Caquetio albergue...”
18
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
- Creator:
- Sociedad bíblica neerlandesa
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 511 p. : ; 16 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Greek, Ancient (to 1453)
“...a
duna na cada un?
6 Ami a planta, Apólos a muha: ma Dios a duna crece-
mentu.
7 Esun, qu ta planta no ta nifica nada, ni esun, qu 1 ta
. muha, sino Dios, qu ta haci crece.
, 8 Ma es qu ta planta y es qu ta muha, ta mescos, ma cada
UIV°i?Clbl su pagu ParticulA...”
19
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao
- Creator:
- Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao.
- Publisher:
- Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1948-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 33 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...Pasobra na ora di morto no tin
memoria di bo: den sepulcro ken
lo alaba bo?
6. Mi te cansa cu mi gemido; toer
anochi mi cama ta muha cu mi la-
grimanan.
7. Mi wowonan ta gasta pa causa di
pena; nan ta bira bieuw pa causa
di toer mi angustiadoman.
8. Aparta boso...”
20
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...awa ta bai kai. Mih bo bai skonde.
Si bo muha, bo ta bira malu. Ai, no, Flohitu ta kontest. Mi no ta trah di suku.
Bo kuenta, e bestianan di selva ta bisa, mintras nan s ta kore bai skonde. Ora awa kumins kai, lo bo muha sigur.
Pero Flohitu ta hari so i e ta...”
|