|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...ku poko ten pas, un toui nan a bini foi teri makamba.
: Ta berd, Doriana, nan ta basha bini na trshi, i kere di haa un mina di oro aki seka nos.
: I tur loke nan ta haa, ta un ke otro birgensita na estado. Makamba tambe lo tin kibramenti kabes ku nan mositanan...”
2
Antillean fish guide
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1994
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Angelfish. Neither the Angelfishes nor the Butterflyfishes are shy. Always seen actively swimming around.
FOUREYE BUTTERFLYFISH, Makamba marinier (Chaetodon capistratus) Fig. 90
Very light gray yellowish with numerous parallel dark lines originating approximately...”
3
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
- Creator:
- Koelers, Henk J
- Hermelijn, Th.A
- Publisher:
- Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1957
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.:ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
- Beschermde diersoorten
- Fauna; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...op zoutvliegen!
Un patu tamao mediano di color marn cu vlek mas scur. Spiel (mei-mei di ala) berde
i banda di cara blancu cu ta atra atencin imediatemente. Pia shinishi i picu corra
brillante.
Den tempu di aa e paranan aki, huntu cu Patu di ala-blou por ser...”
4
Bida den Laman 1
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...difisil di rekonos pa su enemigunan. Dos pisk ku ta hasi esaki ta: Makamba marinir (Banded Butterfly) i Rei di laman (Jackknife).
Algn pisk ta koge nan atakante-nan kabes abow. E pisk Makamba o Makamba Kulo Brd tin un mancha pretu rondo di su rabu. E mancha ta parse...”
5
Birds of Bonaire
- Creator:
- Boyer, Peggy
- Freeman, Carl James
- Weert, Mildred
- Publisher:
- Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
- Publication Date:
- 1984
- Type:
- Book
- Format:
- 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aves [vogels]; Bonaire
- Fauna; Bonaire
- Gidsen; Bonaire
- Milieu; Bonaire
- Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...ora nan sinti moveshon, nan a hanj e nomber di Kaweta di Patu.
Ta un kostumber ku nan sa ta huntu ku e tipo pia gel. Aki na Boneiru e tipo American Avocet ta masha skars pero nan tambe sa bula huntu ku e kaweta di patunan aki.
18 Semi-Palmated Plover
Lopi
...”
6
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...hende nada.
Poko aa pas un tribon a ataka un mucha na playa di Santa Crus i un hmber makamba, ku a bai yuda e mucha a landa meimei di c mucha i e tribon. E bestia a ataka e makamba i a kita kasi mitar di su bel di pia i atras bai ku ne. Un poko ratu despues
61...”
7
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
- Publisher:
- 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1910
- Type:
- Book
- Format:
- 648 p. : ill. ; 19 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- 1900-1910
- Kunstnijverheid
- Nederland
- Tentoonstellingscatalogi (vorm)
- Spatial Coverage:
- Nederland
- Genre:
- Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...293.)
104. Graafland. Patatauwen kamarua ne kokih
nuhuwen totor. (Catalogus No. 294.)
105. Riedel. Ijai jah unuhuwen maén doh patu-
.ruhan né kokih. (Catalogus No. 295.)
106. Idem. Ijai jah nu aasereng tuak pupuhna
hé mahasa. (Catalogus No. 296.)
. 107. Riedel...”
8
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
- Creator:
- Herbomez, Armand d'
- Publisher:
- Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles )
- Publication Date:
- 1898-1901
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ; 30 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Abdijen
- Doornik (stad)
- Spatial Coverage:
- Doornik (stad)
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Latin
- French
“...1’aulel de Sirault a ïabbaye de Saint-Martin.
Cambrai, 1112.
Actum Cameraci, anno Domini M°. C°. XII», imperante Henrico, episco-
patus domni Odonis anno V1I°.
Bruxelles, Arch. gén. du royaume, Cartulaire 119, fol. 22*; Ibidem, Cartulaire 120,
p. 109; Ibidem, ...”
9
Conquered by a creole
- Creator:
- Taylor, Kathy
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...on billboards everywhere. 6 politely to repeat what they have said.
PAGE 11
219 a lot of guts. 7 understand. They call us Makamba 8 and also Aruban Our hearts are from here, with an American passport. In very little time they can speak quite well, The answer...”
10
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...soda ta para cla pa quita Papa
su cansancio.
Cerca Pedro tabatin mas bestia. Ey nan ta combida Papa bin
weita puitu, galina i patu.
Papa, weita cuantu paloma tin caba. Bunita no? Anto bin mira
con bunita e pauwisnan ta. Bam den e otro un cura awor bin mira...”
11
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...on billboards everywhere. 6 politely to repeat what they have said.
PAGE 220
219 a lot of guts. 7 understand They call us Makamba 8 and al so Aruban Our hearts are from here, with an American passport. In very little time they can speak quite well, The answer...”
12
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 244 p. ; 17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Antropologie; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Volksgeneeskunde; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...af aan de Ezelsput, Poz di Machu.
991. Zelfmoord
Een man van 84 jaar vertelt: Op Shinshon (Ascension) is een put, die Poz di Patu heet (Eenden-put). Uit die put werd nooit drinkwater gehaald, want vele slaven, die het harde leven moe waren, stortten zich hierin...”
13
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
- Creator:
- Garcia, Wilson
- Union di Muhè Antiano
- Publisher:
- Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bloemlezingen
- Literatuur
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...Dierentuin, nan a baha i kore bai paden. Nan a mira hopi bestia: ma-kaku, len, flamingo, kolebra, pows, kaiman, porko, morkoi, bin i patu. Djis despues nan barika a kumins grua di hamber. Nan a sinta den kren, ront di nan makutu di fruta i kome nan barika yen. Ora...”
15
De vogels van de Nederlandse Antillen
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...matter. Breeds in North America. Recorded between 13. X and 23. II.
23 , Anas bahamensis PI. 5 (5)
Bahama Pijlstaart. Be. Patu, Patu Mork (?).
White-cheeked Pintail,
Bahama Pintail.
Curaao, Bonaire. Waarschijnlijk broedvogel.
St Maarten?
Kenmerken: Lengte...”
16
De Yaya : schijnbaar nederig, maakte zij dikwijls de dienst uit
- Creator:
- Römer, René Antonio
- Publisher:
- Dovale Associates ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1995
- Type:
- Book
- Format:
- 23 p. ; ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Baby- en kinderverzorging; Nederlandse Antillen
- Dienstboden; Curaçao
- Gezinsopvoeding; Curaçao
- Huishoudelijk personeel; Curaçao
- Samenleving; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...-Nederlands, 1991.
Kol, van, H.. Een Noodlijdende Kolonie, 1901.
Kundera, M., Onsterfelijkheid, 1990.
Levisson, H., Mi tata makamba, 1974.
Lubran, A., Papiamento and Pierre Lauffer, 1987.
Martinus Arion, Fr., The Victory of the Nannies and Concubine, 1994...”
17
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Kinderboeken
- Language:
- Papiamento
“...bula bisti paa y cohe fi pa laga cai, sali trapa rabu dje pushi:
!Aiiii Fedjaaai! 10
OLOSHI
tik mi ta tak cana tik sin sa- tak patu tik. mi ta tak bati tik cada tak ratu tik, pa mi tak recor- tik da tur tak hende tik bibu tak cu nan tik tin cu tak laga tik tumba...”
18
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...pasa den kur di Lorenso tambe. Kada be e insektonan tabatin pleitu ku otro. A sosod ku algn yu di vruminga loko a bai hasi koi kaweta den nshi di e maribombanan. Ta klaro ku e maribombanan no a gusta e kos ei. Nan a lanta reklam i borot masha ku e tata ku mama-nan...”
19
Echa cuenta
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Bezige Bij ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 163 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Legenden
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Volkenkunde
- Language:
- Papiamento
“...Casamentu di Compa Conenchi Pasenshi Zjol Matj
Tres blaachi jerba di higante E ju cu brchi den frenta
San Hose
Jan piscad
E ju kaweta
Fli we mi mosengran
E colebra cu shete cabes
Sapu
Cositu
Doncella Martina
Chonchorogai
Sensja i sinti
Cos Cun Hacimi Nimca
6...”
20
Eduardo "Beto" Adriana
- Creator:
- Ranjit Persaud
- Publisher:
- Fundashon guia di deporte
- Publication Date:
- 1991
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Language:
- Papiamento
“...masha poko dominio di Hulandes. E tempu ei nos di pueblo, ora nos kaba skol e hulandes no tabata kos di gaba. Trahando ku bas makamba, mi a haami ta drenta banki di
-8- skol atrobe. Na 1945 dokter Hugenholtz a drecha un parti di Villa Maria kaminda nos a sigu...”
|