|
1
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“... ta mas ser awor, ta seren.
- Den dianan prom ku wapamentu i se tabata toka bastl komo un yudansa rtmiko ora tabata buska inspirashon pa kompon kantikanan makamba.
Pa motibu ku tabata kompon kantika ku yudansa di bastl tabata yama e kantikanan kantika di bastl...”
2
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...e sende e kalia i tabata bai pone e tabaku atrobe tras di su orea, ora su bista ta kai riba e lanternu. Manera hanjando un inspirashon, el a aserka na unda e lanternu tabata i sin pensa el a ihisa e baln pa e sende su kalia na e mecha di e lampi, pero, por...”
3
Mi lenga (Di dos tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...9. Muchu pikete...................
Splika kiko e provrbyo ta nifik.
10. Menshon tres owtor di Korsow ku a uza sekura
komo inspirashon pa nan obra. 67
DI DJESSINKU LES
Preposishon
Un preposishon ta un palabra ku nos ta pone dilanti di un sustantivo o un ekivalente...”
4
Mi lenga (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...a bandon mi pober pluma; komo si fwera mi sintimentu a kaba na mi delaster poesia.
En kambyo awor sin medit, ma spyrta kun inspirashon.
No ta presente ningn intenshon di sinta konstru kwalke obra, ma mi pluma a yora di alegra.
Na momentunan asina
mi ta biba...”
5
Nederlands in de Lerarenopleiding op Curaçao en Bonaire : een onderzoek naar het ontwerp en de uitvoering van een programma Taalvaardigheid Nederlands
- Creator:
- Bak-Piard, Maxy
- Publisher:
- Uitgever niet vastgesteld ( Nederland )
- Publication Date:
- 2021
- Type:
- Book
- Format:
- 334 pagina's : illustrations, figuren, tabellen
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Taalvaardigheid -- Caribisch Nederland
- Nederlandse taal
- Studie-uitval
- Lerarenopleiding
- Dropouts
- Spatial Coverage:
- Caribisch Nederland
- Language:
- Dutch
“...a kondusí e diferente estudionan i e manera ku nan ta rel ashoná ku otro. Den un sentido mas general, e estudio a haña su inspirashon for di un aserkamentu di un investigashon edukashonal basá riba diseño. A kondusí e estudio den kola-borashon estrecho ku...”
6
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
- Creator:
- Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
- Coffie, Norwin
- Dammers, Geraldine
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
- Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...kada dia ta duna nan aporte i kontribushon na nos msika nos identidat.
Palabra di gradisimentu na tur esnan ku a dunami e inspirashon pa bini ku e obra aki, tur m alumnonan, tambe na Geraldine Dammers Arthur Seay Emmy Schermer -Veronica Mercera Japi Molina...”
7
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1988
- Type:
- Book
- Format:
- XVI, 122 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Joden; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...di Kipur. Ta un rezo kant i su meloda ta masha solm i imponente. Un bia pa aa so ta kanta Kol Nidr. Su melodia a sirbi di inspirashon pa diferente kompositor, e.o. Beethoven, Max Bruch i Arnold Schoenberg, ara. Kol Nidr = tur promesa solm. kombitu sin noi...”
8
Una trilogia de tres canciones
- Creator:
- La Croes, Eric M.
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...ser distingu Koro: Mi ta un para pretu ku balor, mi ta trese cambio ku amor Si mi fleit nan no por drumi bon, sin tende mi inspirashon. Nos tur ta para di nshi pa dak Komiendo piedra den alpista i aros Pues pa mi pinto nan a distingu mi, di duna goso na esnan...”
9
Wazo riba rondu
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1967
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...cu ningn hende na mundu no conoce. 10
Taya tabata sint den sala huntu cu su pepe y un otro shon bieu mas. Impresion pa mi inspirashon ela lanta bin drecha e cortina dje bentana. Ma bolbe pasa, dal un tk, bolbe pasa y di tres be ela bai bebe awa den adrei,...”
|