| 
 | 
	
		1 
		
		
			Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
			
				- Creator:
 - Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 
 -  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
 
				- Publisher:
 -  Willemstad  ( Curaçao )
 
				- Publication Date:
 - 1953
 
				- Type:
 - Book
 
				- Format:
 - 139 p. :  ; 21 cm.
 
				- Source Institution:
 - Universiteit Leiden
 
				- Genre:
 - non-fiction (marcgt)
 
				- Language:
 - Papiamento
 
			 
			“...sekreet	sekreet (ul., U.M.)
siman	seman (gay.; semana)
sembramentu	sembramiento (sp.) Papiamentu
Idioma di procedencia
semehansa
semehante
simiya, simia
semper
sneblar (Cassia obovata)
sinta (adb.)
sinta
sintimentu
sial
shon
serena (dauw)
serzjant, sergeant...” 
		 
	
	
		2 
		
		
			Loke a keda pa simia
			
				- Creator:
 - Henriquez-Alvarez Correa, May 
 -  Joubert, Sidney M 
 -  RJ Dovale Advertising
 
				- Publication Date:
 - 1991
 
				- Type:
 - Book
 
				- Format:
 - VI, 92 p.  ; 22 cm.
 
				- Source Institution:
 - University of Netherland Antilles
 
				- Holding Location:
 - University of Netherland Antilles
 
				- Subject Keyword:
 - Papiamentu, taalkunde 
 -  Papiamentu; woordenboeken 
 -  Spreektaal; Nederlandse Antillen
 
				- Language:
 - Papiamento
 
			 
			“...atras e hisa bela bai. Si ta pa obligashon e wspet tin di bai, anto e ta skuza i echa e kuenta di Nicolas Blas. Si ta pa bobo el a hasi e akto ei, anto ta esnan ku keda, ta koment su aktitut di Nicolas Blas, mira: chalal.
nini ath. bunita, grasioso, beyo, kiut...” 
		 
	
	
		3 
		
		
			Raspá
			
				- Creator:
 - Lauffer, Pierre Antoine
 
				- Publication Date:
 - 1962
 
				- Type:
 - Book
 
				- Format:
 - 71 p. ; 22 cm.
 
				- Source Institution:
 - University of Netherland Antilles
 
				- Holding Location:
 - University of Netherland Antilles
 
				- Subject Keyword:
 - Korte verhalen 
 -  Literatuur 
 -  Papiamentu 
 -  Poëzie
 
				- Language:
 - Papiamento
 
			 
			“...Tristu di mi alma, na rudija
Ma brase, munstrele den mi mannan
Dos rekwrdo di su mes simia. AMOR Dl MAMA
Mi mama kjer a weta kon e msla a drecha tumba di su mama difuntu. I komo mi tabatin basta tempu, ku mi no a bishita mi terenu prefer di buska nshi di totolika...” 
		 
	
 
 |