|  | 
	
		1 
			Alonso de Ojeda
			
				Creator:Bayle, Constantino  Goilo, Enrique RPublisher:Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )Publication Date:1953Type:BookFormat:107 p. : ill. ; 22 cm.Source Institution:Universiteit LeidenSubject Keyword:Discovery and exploration -- Spanish -- AmericaSpatial Coverage:AmericaGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...comercio i cu aya tabatin oro, tienda
grandi di speceria, barcu grandi i comerciantenan i nan a
munstra mi cu mi por a bai aya biahando pa pabao. Mi ta
quere cu asina ta, pasobra pa e senanan cu tur e indionan a
haci CU mi pasobra mi no por a papia cu nan e
isla...” 3 
			E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
			
				Creator:Sociedad bíblica neerlandesaPublication Date:1952Type:BookFormat:511 p. :  ; 16 cm.Source Institution:Leiden UniversityGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento  Greek, Ancient (to 1453) “...dianan di su subiméntu na ciélu
tawata yega qu el a resolbe di bai Jerusalem;
52	Y el a manda mensaherunan su dilanti; y nan biahando,
a bini den un puebel dje Samaritanunan, pa nan drecha luga p’é.
53	Ma nan no a ricibi’é, pasoba é tawata na biaha pa Jeru-...” 4 
			Nieuw Testament in het Papiamentsch
			
				Creator:Eybers, G.JPublication Date:1932Type:BookFormat:535 p. :  ; 12°Source Institution:Leiden UniversityGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...na ciélu,
tawata ceca di a worde cumpli, el a resolbe di bai na Jerusalem ;
52	Y el a manda mensaherunan su dilanti; y nan biahando, a
bini den un puebel dje Samaritanunan, pa nan drecha luga p’é.
53	Ma nan no a ricibi’é, pasoba é tawata na biaha pa Jerusalem...” 5 
			Wazo riba rondu No 2
			
				Creator:Juliana, ElisPublication Date:1981Type:BookFormat:3 dl.  ; 22 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Fictie  Korte verhalen; Nederlandse Antillen  Literatuur; Nederlandse Antillen  PapiamentuLanguage:Papiamento “...dje hotel a kima, menos e imahen. Adela a skirbi su may ornan pa laganan sa ku tal i tal dia nan lo a regres ku bapor. Nan ta biahando, e imahen huntu ku nan komo Adela no a lage atras. Na bordo un kandela den nan kuarto a kima tur kos, menos e imahen. Nan a...” |