1
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Creator:
Sociedad Centro Antillano.
Publisher:
Sociedad Centro Antillano ( S.l. )
Publication Date:
1953-
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...rente luga caminda penseelnan grandi y magico a cambia colo di terra, co- mo ta imposibel pa tin tantu flor asina. Perdementu di yabi di cas y pa colmo perde caminda di cas tambe. Drumi den un hotel sin ni un cen chiki, trata di splica e manager su manise, pa...”
2
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...unda e tabata sint. E kaptan a lanta foi kaminda e tabata sint. £ kashi den kuarto di ontvanger a ser kibr, na unda tabatin dos yabi duplikat dje kahero. Nan a kibra e kashi den ofisina di ontvanger, kaminda tabatin ets. Mi ta bai te unda mi por yega. Mi ta bai...”
3
La cantinela del seu de Curacao
La cantinela del seu de Curacao
Creator:
La Croes, Eric
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...investigacin los informantes dijeron que Numbo Yaya Martili Pieters canta esta cantinela de la siguiente manera: Awe prikichi ta tuma yabi di Yoatina ( = Hoy el periquito toma la llave de la maicera). (entrevista con Martili Pieters, 1988). En el PAGE 9 203 Chia...”
4
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“... Escalera, trapi () Escaln, peldano, gra- da, treed () Escusado, secreet () Gallinero, cas di ga- lii'ia. Homo, forn. Llave, yabi. Marco, kozein () Paiomar, ras di pa- Techo, tejado, da/c ( ) lomba. Tejas, paniji () Pared, inuro, miiraiia. Umbral, pcirfi abao...”
5
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Creator:
Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher:
St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1976
Type:
Book
Format:
68 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language:
Dutch
“...nivel la herramienta la lana una sierra la seda la plata el zinc skaf banki di skaf skop schietlood papel di glas skruf skrufdrai yabi slot klabu stal bara buki di muestra kabel di stal pieda hermnt caha di hermnt paa nijptang mosaiko kuchara di mesta T. stuk veilu...”
6
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...tabatin su yabi i tur dia e tabata bai contempla Rodelfina. Un dia cu e tabata para dilanti di e caha CU e siete ladronnan, su ruman chiquitu a curi drenta kamber cu un yabi di oro. Mira aqui, Boeboe. Den cushina nan a habri un pisca i nan a hanya e yabi aqui....”
7
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...investigacin los informantes dijeron que Numbo Yaya Martili Pieters canta esta cantinela de la siguiente manera: Awe prikichi ta tuma yabi di Yoatina ( = Hoy el periquito toma la llave de la maicera). (entrevista con Martili Pieters, 1988). En el PAGE 204 203 Chia...”
8
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...scapa for di e nanishi grandi. Manera e ta awor, ningn prins lo no guste. Ora Nanzi a hanje sol cu Princesa, el a cera porta na yabi. For di su sacu el a saca un cabuya. Promer, cu Princesa por a hi, el a mare duru na cama. Nanzi a sute, te cu el a cansa. Princesa...”
9
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...scapa for di e nanishi grandi. Manera e ta awor, ningun prins lo no guste. Ora Nanzi a hanje sol cu Princesa, el a cera porta na yabi. For di su sacu el a saca un cabuya. Promer, cu Princesa por a hui, el a mare duru na cama. Nanzi a sute, te cu el a cansa. Princesa...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...trabao, mira bon pa e trabao caba sin ningun clase di desgracia, hala un banda toer loke a worde usa pa haci e trabao, manera yabi, palo, cabuya, etc. I asina lo bo evita toer sorto di desgracia. P esai un biaha mas, na interes di bo mes, usa bo sano huicio...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...switch pafor di kas na yabi. Si bo perd f no por haha un yabi, kambia e slot. Si ta posibel uza slot ku su yabi no ta fasil pa duplika. No skonde yabi pafor di kas; ladronnan sa unda nan tin ku buska. Ta mih, si ta nesesario, pa laga un yabi kstra serka un amigu...”
12
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Cu confianza mi ta spera bo contesta. Bo seguro servidora Cedlia. El a larga tir na post. Enfin, e ta pensa, pronto lo mi tin yabi di es trama contra Guillermo. Pasobra segun conducta di un hende ta di spera su hechonan. Di eyi el a subi ariba i sigui su trabaonan...”
13
Duim chikito
Duim chikito
Creator:
Mansur, Jossy M
Perrault , Charles
Publisher:
Diario ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
[1994]
Type:
Book
Format:
24 p. : ill. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Sprookjes voor kinderen; Papiamentu
Sprookjes; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...recoge e piedranan cu tabata abunda na oriya di e rio, pero e no por a hacie pasobra e porta di salida di e cas tabata cera cu yabi e biaha aki. E ora ey, pa falta di algo mihor, el a yena su saco-nan cu algn pipita di maishi cu el a haya den e fondo di un cashi...”
14
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...Dios; si, mi ta bisa boso, esei lo worde exigi fo’i dje generacion aqui. 52 Ay di boso, sinadónan di ley, pasoba boso a coge e yabi di conoceméntu; boso mes no a drenta, y esun, qu quie drenta, boso a stroba. 53 Y ora, qu el a sali dj^ei, e sinadónan di ley...”
15
Edukashon ta yabi pa desaroyo di nos pais : ...durante apertura di aña akadémiko 2016-2017 di Univerdidat di Kòrsou...
Edukashon ta yabi pa desaroyo di nos pais : ...durante apertura di aña akadémiko 2016-2017 di Univerdidat di Kòrsou...
Publisher:
Extra Productions N.V. ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2016/09/10
Type:
newspaper
Format:
Kranten artikel
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Genre:
newspaper (marcgt)
newspaper (sobekcm)
Language:
Papiamentu
“... PAGE 1 I 8 ... Segun rktor F rancis de Lanoy ... EDUKASHON TA YABI PA DESAROYO Dl NOS PAIS ... durante apertura di aria akadmik o 2016-2017 di Universidat di Korsou ... \\1l,ta.\tST..W. Edut-:..ashon i form.ashon ta y a b pa d esar cyo di n-o:s: p a i s...”
16
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...prinsipalmente muh na estado. Algn ttulo di su skulturanan: Muh, Muh na soo, Ensinta, Fertilidat, Sekreto femenino, Mama ku yu, Yabi futuro, Machu kumplid. E ltimo ak ta karakterstiko pa e manera ku arte ta sirbi Juliana su propsitonan analtiko, krtiko i edukativo:...”
17
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...omisin, abundancia, penitencia trapi, ritmo, tumba victoria, vence, vruminga wea, wowo, warawara exacto, excelente, existencia yabi, yuda, ensayo zona, zoya, zeta zjilea, zjozjoli, labizjan Excepcionnan (*) Ta mantene: 1 e diptongo au (pronuncia: ou) den tur...”
18
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...tesoro nan ta ... kon mester kana. 7. Kasi nan no por... e kaha di tesoro pis. 8. Na bordo nan ta ... e kaha di tesoro ku un yabi. 9. E sekat ta bai ku e kaha ku e piratanan a ... tesoro. Siman 1 5c Konta algu Ki sorto di barku bo ta mira? Di ken e barku...”
19
Historia di Curaçao
Historia di Curaçao
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Libreria Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 21 cm.
Edition:
2a ed.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...acompanamiento, como protesta contra tirania di e mandatario. E capuchino a ricibi rden di sali despues di ocho dia fo i isla. Yabi- nan di iglesia a queda 40 dia na poder di gobernador, cu a entrega nan na un otro capelan, i secretarie W. Prince a trata pa...”
20
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...kuras-on. Esun ku ta lesa ta drenta un ratu den kabes of kurason di un otro i ta eksperensi loke e otro a pasa aden. Esaki ta e yabi pa rikesa brdadero. Ku e di dos seri di buki ak (ku ta konsist di dos volmen) Kom in mijn boek ke kontribu na e rikesa ei. Ta...”