1
"E momentu a yega pa kambia e lei" : Bos di hubentut ke yega 20 firma riba Brion Plein
"E momentu a yega pa kambia e lei" : Bos di hubentut ke yega 20 firma riba Brion Plein
Publisher:
Extra Productions N.V.
Publication Date:
2017/07/13
Type:
newspaper
Format:
Kranten artikel
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Genre:
newspaper (sobekcm)
newspaper (marcgt)
Language:
Papiamentu
“...kambia e lei'' Bos di Hubentut keyega20 milfirma rihaBrionplein \\.lLLEMSTAD. E situashon ku rio akrualmente den komunidat ta unu basta alarmante i penoso Ta p esel ta Importante e loke ra bai pasa d jasabra awor tantu den oula di Uoiversi dat di Korsou (UoC)...”
2
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Creator:
Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher:
Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1987
Type:
Book
Format:
IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Language:
Papiamento
“...biaha Redi ta fia Ali su baiskel. 48 kuenta 18 E ora ei Ali ta wak Redi kore baiskel. Tin biaha nan ta hunga pusta. Unu ta kore baiskel i unu ta kore na pia. Asina Ali ta sia kore duru tambe. 49 kuenta 18 (tarea) Bisa si of no, 1. Ora Ali a bai 3e klas el a...”
3
Almanaque de Curaçao para el año ..
Almanaque de Curaçao para el año ..
Publication Date:
1919?]-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Spanish
“...dLs a Ls 10 a.m. I a las 2.30 p.m. Los dias de fiestas i los domingos cuan o presentan correspondencia que despachar, se recoje unu hora antes del cierre de las valijas. fe!'' > v' Spritzer &. Fuhrmann JOYERIA CURAZAO Y ARUBA, A.H. Distribuidores de las mejores...”
4
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Creator:
Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher:
Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1957
Type:
Book
Format:
32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...chikitu sambujando for di un cierto altura cu cabs. Nan ta acepta cu e ta broei na Corsou. Hopi bes sa mira nan na costa sur caminda unu of mas di nan huntu ta come den awa cristalino di Caribe. Nan tin un largura di 135 cm mientras cu e distancia entre alas ta 215...”
5
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...duru i e ta keda move su kurpa pa asina e drenta santu masha lih mes. Bo por bisa ku ela dal un reverse drenta santu. Si bo kwe unu ku net, e ta sali di e net ku su rabu prome. Riba fondo di laman bo ta mira hopi paling fini asina ta zoja bai bini den awa. Eseinan...”
6
Canticanan religioso
Canticanan religioso
Publication Date:
1920
Type:
Book
Format:
122. : ; 14 cm.
Edition:
Edicion nobo i completa.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...per te -preces Qui, pro nobis natus, Tulit esse tuus. J Sit laus Deo patri, Summo Christo decus. Spiritui Sancto, Tribus honor unus. Amen. f. Ora pro nobis, etc. p-. Ut digni efficiamur promissioni- bus Christi. No. 6. Saltfe Patep. Salve Pater Salvatoris, Salve...”
7
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême
Creator:
Barret
Publication Date:
1894
Type:
Book
Format:
[VI,] 323 p. : ; in-4.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
History -- Sources -- Perche (France)
Spatial Coverage:
Perche (France)
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
French
“...quem Maximum (2) nominant; et in eodem fluviolo molendinum unum, quem solet vulgus vocitare Buti- num. E suis quoque fidelibus unus, Gualterius nomine, cognomine Rufus, terram ad caput sepe dicte ecclesie sitam, quanta est inter fluviolum nomine quoque Fluminiculum...”
8
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Creator:
Herbomez, Armand d'
Publisher:
Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles )
Publication Date:
1898-1901
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 30 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Abdijen
Doornik (stad)
Spatial Coverage:
Doornik (stad)
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Latin
French
“...ecclesie Sancli Martini Tor- naci ita etiam quod ipsum molendinum predicta ecclesia restaura rep , naci, na enam qu r .j apostoli, unus fca^ttt«rnnMq«a®ni> ad mensuram Petreponti aput molen- dinumdl Branzicurt, sive aput ipsam curtim, solverentur. Quod ne al.qua...”
9
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Creator:
Herbomez, Armand d'
Publisher:
Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles )
Publication Date:
1898-1901
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 30 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Abdijen
Doornik (stad)
Spatial Coverage:
Doornik (stad)
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Latin
French
“...duas parochias duximus dividendam; statuentes et volentes ut in qualibet ipsius parochie ecclesia instituatur de cetero rector unus, divisionem hujusmodi ponlificali auctoritate confirmantes. In cujus rei testimonium, presentes litteras sigïlli nostri munimine...”
10
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai
Creator:
Gilles, 1272-1353
Lemaître, Henri, 1881-1946
Publisher:
Renouard ( Paris )
Publication Date:
1906
Type:
Book
Format:
xxxiii, 336 p. : ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
History -- Flanders
History -- France -- Capetians, 987-1328
History -- France -- Philip VI, 1328-1350
Spatial Coverage:
Flanders
France
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
French
Latin
“...ibidem tumulatus. Corpus autem fuit apertum, ut dicebatur, et cor ejus de uno linteamine tersum; unus autem canis lintheamen lambuit et statim mortuus est; et unus etiam famulus dicti regis comedit de esca de qua rex comederat et statim mortuus est; et prop-...”
11
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Creator:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
Stichting Weekblad Curaçao.
Publisher:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
Publication Date:
1938-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 32 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...1975. Kantoor Oranjestad: Nieuwstraat z/n. Tel. 1777, 1778, 1779. Kantoor San Nicolaas: Lagoenweg z/n. Tel. 5296. KS) MO - Sc/ie^unU iii Natuurlijk.... Uw Passzgekantoor Tel. 1200 Tel. 1905 Voor verven, ijzerwaren en huishondelijke artikelen natuurlijk naar Centrale...”
12
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...krtiku, laga lus- nan selekt send paden di kas i laga radio f televishon sen- d. Si bo yega hana un lus ku tabata send paga f unu paga send, tene masha kuidou ora bo drenta kas f buska yu- dansa. Lusnan ku ta sende i paga outomatikamente ora bo no ta na kas...”
13
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...lo quere den mi, _ . 21 Pa nan tur ta unu, mescos Abo, o Tata, ta den mi y ami sc den Bo, pa nan tambe ta unu den nos, pa mundu quere qu ta b Bo a manda mi. 22 Y mi a duna nan e gloria, qu Bo a duna mi, pa nan ta £ unu mescos qu nos ta un, 23 Ami den nan y...”
14
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...jega, asina ma buta pia na porta, unu a cortami na mi pia; ora ma core pa mi bai busca lusaf, unu a boftami den mi cara; ora ma core pa mi pasa mei-mei di cas, unu a dlmi un chikoti; ora ma logra scapa curi sah na porta, unu a grita: Kw kw kw pa nos cap! E otronan...”
15
Eduardo "Beto" Adriana
Eduardo "Beto" Adriana
Creator:
Ranjit Persaud
Publisher:
Fundashon guia di deporte
Publication Date:
1991
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Language:
Papiamento
“...abuela lo mi hasi un splika na tur nos hbennan pa turna Bto komo ehmpel di perseveransia. Mara nos dushi Korsou por produs no unu, pero miles di hben ku un tiki di e ingredientenan di Eduardo ("Bto") Adriana, pa asina Korsou por keda nos dushi Korsou. -34-...”
16
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...i keda ei. Bo no tin nodi di mand pasa di porte patras. E lo bai sin bo bis. Pi ainda, si no tin porte patras, e mes lo traha unu pa sirbi1. Carter G. Woodson Kurasoleonan2 tin un historia remarkabel, ainda no rekonos pa kanalnan ofisial. Historia ofisial...”
17
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...kabouter? Ku su bonchi ku pui kor? No? No bira tristu. No ta bo so no a mira kabouter. Masha tiki hende ta mira nan. Ami s a mira unu un biaha. Su nmber ta Pumpi. Pumpi ta un kabouter mucha muh. Un da Pumpi a sali kas su so. No ta kos ku kabouter sa hasi. Nan...”
18
Ganadó Buèlta final di "Kues tur ta konta" konosí!!
Ganadó Buèlta final di "Kues tur ta konta" konosí!!
Publisher:
Drukkerij De Stad N.V.
Publication Date:
2017/03/28
Type:
newspaper
Format:
Kranten artikel
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Genre:
newspaper (sobekcm)
Language:
Papiamentu
“...tota l dl 12/0 punto. E skol ganad M.M Rmer school, a bai ku e premlo di f 5.000. di spnser pa ENNIA. E otro tres skolnan. kada unu ta haiia f 500, di spnser pa Faundatton Pens1on Fund lsla Curaao. Kompetensla lnd lvl dual Banda d1 e bulta final in teresantedi...”
19
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Creator:
Seferina, Hendrik C.
Augusta-Ersilia, Merly M.C
Fundashon Kas di Kultura
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
Organisatie; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...mi ta kere ku mas o mnos 80% di e muchanan di Sta. Rosa ta'a den Jonge Wacht (Sta. Rosa). E sekshon di Sta. Rosa sigur tabata unu hopi presente, aktivo den bario. Nan tabata buta "fundraising", nan ta'tin drmbnt, komedia. 5. Ku ki edat mener a drenta Jonge...”
20
Historia dje brug nobo na Corsow
Historia dje brug nobo na Corsow
Creator:
Mamber, P.A.
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
60 p. : ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bruggenbouw; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Ongevallen
Proza; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...nan mester a bai pa e asuntunan y tambe pa prepar intiero di nan defuntu. Hopi biaha ora un hende muri, semper den e famia tin unu pa entend e asuntunan di cetru y deramentu. Majoria hende sa perde cabes ora morto cai. Mas tantu ainda si ta desgracia a causa...”