1
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...te weten een van hun eeuwenoude wetten ver- broken? Toen klonk een scherp gefluit, dat gevolgd werd door het roffelen van een Tamtam. De wilde Huitotes begonnen als gekken om de stamvader en de bezoeker te dansen. Nu nam het opperhoofd de aapjes op. Dat was...”
2
Doffe orewoed
Doffe orewoed
Creator:
Tournier, Luc, 1907-1980
Publisher:
Meulenhoff ( Amsterdam )
Publication Date:
[1948]
Type:
Book
Format:
61 p. : ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...stem riep: Vive la France. Iedereen voelde zich naakt bekeken. 29 TOMBOLA Van Archangel tot Astrakan slaat de dood zijn wild tamtam. Tombola! In de grabbelton verminking, blindheid of Gods zon. 3° VIJANDSCHAP Heer, geef hik aan onze vijanden; laat hun speeksel...”
3
Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
Publisher:
Het Indische Nieuws ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1945-1946
Type:
serial
Format:
v. : ; 29, 31 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Indonesië
Spatial Coverage:
Indonesië
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...^o-uAnnUiiie^e en ande& heAinneAmq£Jn door Boekitangin Masque Noir. II (slot). Op den vastgestelden datum had dan, nadat er nog wat tamtam in de sport- rubrieken gemaakt was, di vol onge- duld verbeide krachtmeting plaats tus- schen den Fin Limoetkin alias Wannah...”
4
Simadán : revista literario-cultural
Simadán : revista literario-cultural
Creator:
Lauffaer, Pierre A
Publication Date:
1950-
Type:
serial
Format:
v. : ; 31 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Voodoopriest, a bira manera un idiot, kompletamente suf; im hende, ku ta hasi su trabau na kunuku manera un automat, un robot. Tamtam o tamb ta indispensabel pa kompanja e baliamentu. Nan ta tene ku rudia i batie ku dede di man den un furia diaboliko. Pero ho-...”
5
Tussen cactus en agave : bloemlezing uit de literatuur in de Nederlandse Antillen en Suriname
Tussen cactus en agave : bloemlezing uit de literatuur in de Nederlandse Antillen en Suriname
Creator:
Lim, Hanny
Schasfoort, Ben
Jessurun, A
Debrot, Nicolaas
Dennert, Henk
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
[1992]
Type:
Book
Format:
92 p. : ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Onderwijs
Language:
Dutch
“...oppasser weglopen, hoe kunnen jullie dan mijn tijger bezichtigen?! 64 Stemmen uit Afrika xxxvi FRANK MARTINUS ARION Eens zullen de tamtams uit alle werelddelen klinken. Zwarte Engelen zullen nederdalen en het Woord zal tronen op de morgen. ik en gij, wij zullen niet...”
6
Verzameling opstellen betreffende onze West-Indische geschiedenis
Verzameling opstellen betreffende onze West-Indische geschiedenis
Creator:
Latour, M.D, 1900-1972
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
: 56 p. ; 28 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...een volslagen versufte idioot is geworden die, sprakeloos en als een levende automaat zijn werk doet op het land. De onmisbare tamtam, tambu of negertrom, tussen de knieën vastgehouden en met de vingers bespeeld, geeft het rythme aan voor de dans, de even onmisbare...”