1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...di rumba i di guaracha. Ketu, i poko poko Clementina ta kana drenta hadrei. E ta un negrita hoben, mash atraktiva, bisti na shimis largu, sensio i elegante) O, porfin ba yega? Nos tin komo mei ora ta grita te bira hes. Karizo Mams, bon por stp di eksahera...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Soeur a larga traha uu par di zapatoe moli. Tam- b el a larga traha pe un par di mea roos. Dia Domingo, koe Soeur a bisti su shimis blancoe coe cinta azul i a vlecht su cabeinan pretoe, Nelly tabata paree un angelita. Toer su amiguitanan, koe tabata stim asina...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...den presencia di su Dios San toe, koe el a stima tantoe aki na mundoe ? Nan a poo na su cama, koe tabata su cruz, bistf coe su shimis di Promer Santa Comunion coe corona i waal rond di su cabez. Mainta nan a hib na kapel i a pon den camna dilanti di mesa di Comunion...”
4
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Creator:
Hoyer, Augusto R.
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...di banda abao tabata bini tempu di aa cu nan pampoena, comcomber, patia, etc. pa bende. E tempu muhe nan desente bisti cu nan shimis largu cabez mara cu lensu di madras, homber nan bist di come haria, bist bar (e tela tabata di sacu di haria) cu nan alpargata...”
5
Canta cantica contentu
Canta cantica contentu
Creator:
Simon, R.D.
Provence, E.C.
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Liederen
Muziek; Curaçao
Volksliederen; Curaçao
Zangmuziek
Language:
Papiamento
“...hopi eos mas Awor nos por hunga te otro a' Danki na San Nicolas. Refr. 3. Un popehi chik cu wowo habr. Cabei di berdad i dos shimis p'e Awor nos por hunga te otro a' Danki na San Nicolas. Refr. Tende ken ta bati (wijze: Hoor de wind waait...) Bo ta kere den...”
6
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...carino I ma dunele hopi cos. Ma tratele manera un nino Manera n tabatin dos. Strekinan di mas costoso Di chermeuse i di tafetan Shimis di luho, algo precioso A tapa e popchi su wesunan. Si ba mirami cargue den scochi Dibertiende cu mi cancion Lo ba quere cu no...”
7
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Nanzi un sacu di placa. Waha di Su Mahestad a hiba Nanzi cas. Nanzi i tur e yiunan a hanja un flus nobo i Shi Marfa a hanja un shimis tur di kanchi i borduur. Tambe un sombr cu hopi pluma di avestruz. Nota: Paree e hendenan di e tempu aya tabata gusta e tema...”
8
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...Nanzi un sacu di placa. Waha di Su Mahestad a hiba Nanzi cas. Nanzi i tur e yiunan a hanja un flus nobo i Shi Mara a hanja un shimis tur di kanchi i borduur. Tambe un sombr cu hopi pluma di avestruz. Nota: Parce e hendenan di e tempu aya tabata gusta e tema...”
9
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...por bini d coe toer loke e pidi bo. Swinda mester di un zapatoe p'e bai misa y un p'e bai scool. Norma mester di un paar di shimis mas, pa- sobra esnan koe e tin ya ta muchoe conoci. E muher mes mester di un paar di zapato pa ora di sali, ma co- mo e no kier...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...abao na suela, mientras nan tabata blancoe manera katoena. Su cara tabata manera hende koe a caba di sali foi bao di tera; su shimis tabata toer kibra i putri; su wowonan tabata asina hundi den nan kashi, koe a haci Ma- ria spanta te pone man na su coerazon...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...Flip lo bai der den su mes rok preto di casamento. Cur tabata barf i cas tabata queto. Net Shi Johanna tabata laba dos tres shimis den hadrij, cu ata diripiente a aparec un stranero diciendo: ,,M'a bin busc bo". Shi Johanna a spanta te queda stom, pasobra...”
12
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...shen bter di shampana, tur sorto di kos dushi ku bibida. Tres orkesta a toka te seis or di mainta. Araminta tabata bist na un shimis di luho, tur na plata, ora ku prla. Su kla tabata shete meter largu. Tabatin bntikwater stroisto i sinkwenta dama di honor. Ocho...”
13
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...si bo no pone 200 florin na placa cont, mi no ta comete e bajeza ayi. Mas ainda, bo mest duna mi un vale pa mi cumpra un bon shimis na pacus La Compe- tencia i un sombr di esnan lujoso den show-case di e surtido almacen La Porvenir di Nelis den hanchi Biento...”
14
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...Awor, ela mira un shimis lila den e cashi, no, esta bunita; ela gusta esey mas cu tur, anto cu su sombr cu su sapatu cu tur cos. Hes ela gusta e shimis. E ta mira e shimis, e n sa ki e ke haci. Ela dicid na pas e shimis. Ela pas e shimis... ma pero, e cas...”
15
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...ki. H pa ya. Flor di Datu H pa ki. H pa ya. Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. Bekita Kanta kueru Bekita dams a kanga shimis pronka drenta sali balia kun finura kun koketa kada paso na su tempu kada zoya na midi Bkita! Bkita! Bkita! Bkita! Hernn di:...”
16
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Papiamentu chapi (v.) chapin (pisca) yorqui shafer (p.)> shofer (p.), chauffeur (c.) chabditu che! (usa mescos qu na C.R.) chilin shimi(s) (end) chrch (s.) chrch (v.) cliicoti chemen (end) chincha (Cymex leetularius) chiqu chiqui, chiquitu chia (un eurd ta chia)...”
17
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...da nos bira grandi, tg? Zita ta kore bai paden. E ta wak den su kashi. E tin un shimis largu di dia e tabata stroistu. Bo mester bisti un shimis blanku, Djn ta bisa. Un shimis hopi largu. I den bo man, bo mester tee un bukt di flor. I abo mester di un flus...”
18
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...presis ki sorto di paa i adorno boso grupo mester. Traha e tarea ak den bo buki di tarea. Grupo di komedia di mucha ta buska: shimis largu, shal, sombr, Tel: 4916759 Siman 4 7 Tarea vari 7a Pensa bon kiko bo ta yena 1. Ora mi wker rin, mi ta lanta. 2. Ora mi...”
19
Komedia pa mucha
Komedia pa mucha
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Sede di Papiamentu ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1992
Type:
Book
Format:
35 p.: ill., tek. ; 16x20 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...limonada. Stm di mucha for di patras Stm: Mami Mami m'a kaba di baa! KomrWana: Si? Ta bon, mi yu! Stm: Mami ku kiko mi seka? Ku e shimis kibr di Mami, o e kamisa bieudi Papi? Komr Wana ta tapa su kara ku brgwensa . 29 KOMEDIA NO. 14 NOMBER STRAO. A: Mucha, kon yamabo...”
20
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Creator:
Römer, Amado Emilio Jose
Publisher:
Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1997
Type:
Book
Format:
[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language:
Papiamento
“...e tabata kome su bonchi i mainshi chiki awor e ta bai haa tur sorto di kos na bleki, si ntes e tabata laga kose su flus i su shimis, awor ta drenta pakus ku sn i sali ku loke bo ke. Komersiantenan den Otrobanda semper tabata domin Kaya Grandi. No pakus grandi...”