1
Almanaque de Curaçao para el año ..
Almanaque de Curaçao para el año ..
Publication Date:
1919?]-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Spanish
“...coser, la mejor del mundo; se vende por cuotas i al contado de descuento. Tenemos siempre en existencia. maquinas para familia, sastreria, zapateria, de manos; accesorio y pieza de repuesto. SINGER SEWING MACHINE COMPANY PRODUCTOS LABORATRIO BEHRENS CO. Caracas...”
2
Almanaque de Curaçao para el año ..
Almanaque de Curaçao para el año ..
Publication Date:
1919?]-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Spanish
“...Telas de fanta- sia para vestidos de senoras, perfu- merias finas, corbatas, zapatos. etc. A PEECIOS DE FUERTE COMPETENCIA. SASTRERIA FRAITCES DE N. C. R O J £ R Piuula, Calle del Coniercio, Curacao. Extenso i variado surtido de Casimires ingleses i americanos...”
3
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
1 p. : ; 30 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...superficial terreno basta profundidades que pasan de 12 centimetres y ue Juguetes. Juguetes. A PREGiOS SIN GOMPETENGIA : LaSirexia Sastreria, Gamisena y ' Articulos para Gaballerosr ; Bolsa a Mercaderes No. 34. -- Telfono 7818. ' Elias J. Ettedgui. campos de pastoreo...”
4
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...sintimi mih k ayera. Percura tapabo bon. Combo poco, pero cada b. Wardabo di serena (, daut), i no sail na bientoe. En una Sastreria. rlQu tal. Maestro, ya es- ta hecho mi frac ? N seior, pero aqui tie- ne Ud. la levita, Voy a ponrmela, para ver si me queda...”
5
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...1 Si, papa tin razon. Pero Matilde tambe mest .1 bay, como e tin di combida damsnan. Papa, otrojj cos; m'a bay coh midf na Sastreria Ba Tijera i j ma encarga nan tres flus, n ta bon ? Claro, mi yiu, bo tin mest di nan. Den esayi ta drenta un cartero cu mail...”
6
Handelsadresboek van het eiland Curaçao
Handelsadresboek van het eiland Curaçao
Creator:
Kamer van Koophandel en Nijverheid, Curaçao
Publication Date:
19XX-
Type:
serial
Format:
v. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...) Columbusstraat 4A Ruiter, W. R. W. R. Ruiter Langestraat 23 Saad, Emil A. S. Elhage Santa Rcsa 62 Sastreria El Ideal A. M. Prince Keukenstraat 24 Sastreria Isenia W. M. Isenia Bredestraat (O) 56 Seibald, Salomon S. Seibald Sterstraat 20 Seibald, Selig S....”
7
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...obliged to you Dont mention it Can you shopping with me to-day, Eleanor? Na qui distancia di aqui e sastreria ta ? Na biramento di squina Aqui ta e sastreria Ta haya aqui e surtido di mas com- pleto di pana hecho cu tin den ciudad Pero mi no quier pana hecho...”
8
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst
Publication Date:
1954
Type:
serial
Format:
Undetermined
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
Language:
Dutch
“... Arikokweg 18 behalve Zaterdag (b.g.g. tel 3290 St. El. Hospitaal) Sarfatti, Levantou &; Sarfatti, S.; Sasso, E.; Sastreria Isenia; Sastreria Milito; Saybolt & Co., E. W.; Saybolt & Co., E. W.; Savoy Candy Store; Schaik, C. M. J. M. van; Scharloo Liquor Store;...”
9
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...aqui e paquinan 1 hibami na un snijer Larga nos bam cerca e snijer francos Na qui distancia di aqui e sastreria ta? Na biramento di squina Aqui ta e sastreria. Ta haya aqui e sur- tido di mas complete di pana hecho cu tin den Ciudad Pero mi no quier pa- na hecho...”
10
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...aqui e paquinan i hibami na un snijer Larga nos bam cerca e snijer francos Na qui distancia di aqui e sastreria ta ? Na biramento di squina Aqui ta e sastreria. Ta haya aqui e sur- tido di mas completo di pana hecho cu tin den Ciudad Pero mi no quier pa- na hecho...”