1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...Hubentut djawor ta hasi algu kontinuamente. Landa na Piscadera, piknik na' Spaanse Water o slurp djus den hadreidilanti. : Of koba nanishi den hadreipatras. : Papia porkera! Den djesei tur ta eksperto! : Parse ku bon apresi mi djus. (Gritando) Clementina! : Kere...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...chikito ainda? ,,Ami, pa un cuadro mas chiki- toe...? Si, si, bo no sd anto? Bien, mira anto un rato den spiel.....bo nanishi. E nanishi cord a costa ho- pi placa mas i ta muchue mas chi- kitoe. Un flogo. Un homber flogo tabata droemi abao na kantoe di un...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...fff04-02 13. Dos reepi panja, i un botou Ata sobr dje bon carson. 14. Nos Cai maluco ta zoet Camina e panja mester ta. \ aria. NANISHI LARGOE. Senor: Much^ nunca bo no a haci biahe ainda coe tranvia-motor ? Mucha: Ami? Nunca den mi bida. Ni pa un fuerte lo mi...”
4
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
Creator:
Rosario, Guillermo E.
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
15 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...pleno da esta Kan, a kawsa gran dolor Kan a atra Abel nun lug retir i sea ta pa jalurs o pa kudishi ku un sla srtero riba su nanishi el a kaba ku otro ilushon aspir. Kan, pa e hecho a keda mal mir den bista di e Dyos, pe, tan atmir su tera maldishon, e mes...”
5
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...Stem di un muh ta korta airu. Un bended di number ta papia sin guli skupi. For di te patras un karni stob ta tenta tur hende su nanishi. Awe ta diasabra. 28. Dadaismo, poesia eksperimental Durante prom gera mundial i tambe despwes di dje nos ta mira den literatura...”
6
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Creator:
Jongh, de, G.M
Jongh, de, Eddy
Publisher:
Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...dilanti di un vlam grandi, riba cu nan tabata pone blachi secu, i pa medio di un pipa nan tabata hala huma den nan boca, i sak pa nanishi. Ta acept cu e hombernan aki tabata e prom humadonan di mundo. Awendia tin mas caminda ta bende sig i cigaria, cu tin panadera...”
7
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...kos. E ekspreshon aki no ta us den forma negativo, pasobra hasta un hende ku poko sinti por a komprend. NANISHI LARGU: Lange neus. Gefopt. El a keda nanishi largu = Hij is bedrogen uitgekomen. LENGALARGU: Lange tong. E ta masha lenga largu. Hij (zij) roddelt...”
8
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...sali un wela bieuw. Awor si Maria a spanta mas tanto. E wela bieuw su cara tabata yen di lobchi, casi e no tabatin cabei. Su nanishi tabata largu i corcoba. Riba klep di su wowo drechi tabatin un fret grandi cu tres drachi cabei. Riba su scouder un poeshi ...”
9
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...el a bula lamta. Bam! El a dal su nanishi contra un palu. Ta quico esaqui ? Conforma e drei e ta dal su nanishi. Log ta su nanishi a crece asina tantu, cu ni su man no por yega e punta. Anto net awor e mester supla su nanishi. Shonnan, esta un situacin! Mi no...”
10
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...a bula lamta. Bam! El a dal su nanishi contra un palu. Ta quico esaqui? Conforma e drei e ta dal su nanishi. 71 Loga ta su nanishi a crece asina tantu, cu ni su man no por yega e punta. Anto net awor e mester supla su nanishi. Shonnan, esta un situacion! Mi...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...dje balki aki di un lugar na otro, a bin soeed loke no ta toer ora ta facil pa stroba. E balki a slip cai diripiente net riba nanishi di zapatoe di e trahador. Aki nos ta mira e balki di heroe koe a slip cai riba zapatoe dje trahador. mm mkw Afortunadamente...”
12
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...Pasobra tin un pa- labra ta bisa: Tocad no sa balia. Tuyuchi: Com mi por larga di ta den pensioenfonds, broe. Mi n' larga ni nanishi di morto cai koe m'a larga inscribi mi como miembro. Awendia aki ta un djies mes ta awor6. Aunke koe morto no ta agradable,...”
13
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...hekchi grandi di heroe, koe tabata droemi riba un blokki, i direpente e hekchi a kentel, bin cai riba pia dj homber, net riba nanishi di e Zapato di Seguridad. Como e hekchi tabata muchoe pis, p'e por a hisle, el a los e veter dj Zapato i saca su pia afor. Su...”
14
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“... Wel, figurabo cu di re- piente no tin zeta mas. Bo ta realisa Bo mes cu ki ora cu bo hunta crema na bo cara, bo poeiroe bo nanishi y bo haci bo llpnan corra, bo ta haciendo uso di pro- ducto di zeta? Ata un sta di articulonan di belleza den cuya fabricacion...”
15
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
32 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language:
Papiamento
“...conoc; ta djis peg. Poco curashi, poco sinberguensa, poco sacafini, nos ta alcans. Buliwan a pensa un ratu, saca un punta di nanishi lur, grawat cabes i bisa: Muchu danki Shon Kalur. Mi ta prefer di keda aki scond i soseg den skur, pa ora macutu ta bolbe cunucu...”
16
Di mi ta di mi di bo ta di bo
Di mi ta di mi di bo ta di bo
Creator:
Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
[16] p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...canta i balia contentu, mientras donjo di cas ta wetfda dos luna caba riba su huur; un amigu cu a fia setenta florin ta keda nanishi leurgu; tienda tin un lista di cuater pagina di cos cumpra sin paga; na panaderia ta debe min sa cuantu; i nan a hanja dos kaarchi...”
17
Diccionario Papiamentu Holandes
Diccionario Papiamentu Holandes
Creator:
Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date:
[1945]
Type:
Book
Format:
166 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Dutch
“...nacionalis'ta; nationalist, na'da; niets, niemendal, na'ker; paarlemoer, nan; hen, zij, men, hun, (uitgang achter zelfst. n. 106 nanishi nifica w. als meervoudsvorm.) nani'shi; neus. nanzi; mierenleeuw, spin. natividad; geboortedag, Kerstmis. natura; aard, natuur...”
18
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...dal tur kos kibra den su kamber. E ta nrvioso manera kriki. Anto ora e ta so den su kamber, e ta sinta koba porkeria den su nanishi. Su tata ta masha riku. E tin palasio grandi, masha hopi bestia i kunuku grandi. Djispi a skirbi tur loke el a tende den un...”
19
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Creator:
Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...krusa un mondi grandi. Saliendo for di e mondi, nan a mira un seru haltu nan dilanti. Un ol masha dushi a kumins ta kishik nan nanishi. Ol di flor ku fruta, pero un ol asina delisioso manera nunka nan no a yega di hole. E ol tabata bini for di direkshon di e...”
20
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...riqueza, den su quier, capricho i pretenciones; na cri i si e bin tin rabo su tras, p tin di wanta yoramento di un tao di prk cu nanishi di catara. Cuanto bez ma presencia mi amigonan soltero di ayera, cu luego a bira victima inconsiente di uri mirada maliciosa...”