|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...biuda respeta, ku ta kobra un miserabel pinshon, ta haami obliga di tende sorti makakeria asina.
Ta bis ku papa tabata mash muherero.
Mi yu, komo Domi a insist, matumaden,i ya basta ten kaba ma tapa ku kapa di amor, tur loke na bida, bo tata a hasi.
(Pensativa...”
3
Loke a keda pa simia
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Joubert, Sidney M
- RJ Dovale Advertising
- Publication Date:
- 1991
- Type:
- Book
- Format:
- VI, 92 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu, taalkunde
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...mueka ku totalmente no tabata kuadra ku karakter di e persona ku e tabata represent. mira: morisketa. sp. mueca.
muheriego ath. muherero. Uz pa deskrib hmber ku stima muh i ta kla pa kore trei kualke saya. Apnas nan a kasa ku e seora a deskubr kon muheriego i parandero...”
4
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...bela Dominikanu a jega Boneiru, jen di muhe. Ta kiko a pasa, ku nan a bini Boneiru, nos no por a komprond.
Un majoor di nos, muherero manera e so, a weta e barku jen di muhe, ora e tabata par riba muraja di forti. Mesora el a invita nos pa ban kore un paranda...”
|