|
3
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...Fedoi tabata bow di kama. El a hole su man kaminda e perfume dushi a keda pega i dal un rosea masha grandi.
No a pasa ni dos minit, ku Cai a kore drenta Fedoi su kas, ku asina un bulpes largu den su man.
Unda Fichi ta? E ta ki den.
46 Eh, no Cajochi. Mi.....”
4
Loke a keda pa simia
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Joubert, Sidney M
- RJ Dovale Advertising
- Publication Date:
- 1991
- Type:
- Book
- Format:
- VI, 92 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu, taalkunde
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...e prosedura pa hasi e awa aki potabel, no a laga di tin su tiki bemol. Pa kumins mester a lagu hereb bltu pa por lo mnos dies minit. Kaba tabata lagu fria den un hmber ku un tapadera spesial, pa despues bash den un filter o un stila pe sipel pokopoko te ku...”
7
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
- Creator:
- Algemeen-Nederlands Verbond.
- Publisher:
- Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1896-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; formaat varieert.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Politiek
- Algemeen Nederlands Verbond
- Periodicals -- Netherlands
- Colonies -- Periodicals -- Netherlands
- Spatial Coverage:
- Netherlands
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...Tweemaandelijks Tijdschrift
een sonnet gewijd aan ,De Stam van t Volk. Deze
......doet nu zijn blaadren ruischen
En vreugd voor t minit is 't ritselen all te saam;
Te lang in stilt hing elk voor zich alleen.
Ook bij deze hoogen trilt verwantschap in t bloed dus...”
8
Ora solo baha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 74 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...tabata sa kiko mas e hasi. Ma un ratu despwes el a disidi na drumi ketu i skucha tur e zonidu-nan den kunuku.
Por a pasa un sinku minit. Di ripjente el a tende un stem fini ta papia su tras. Dolfi a bula lanta, hanja un chuchubi par su tras. E chuchubi di ku ne:...”
9
Raspá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 71 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...kinichi, hinka rema den chi-
musjru i nos a hala baj afo. Sint riba banki di kaptan ma
wanta rumbo ku pagaj. Balor di un sinku minit despwes nos a hanja nos mrka di kustumbr na mas o menos 500 metr foi kosta. Gs a hala rema den i ma benta e pjeda di ankr na...”
10
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...Ma mira kla kon varios di nan tabata tembla. Pa kolmo tabatin un bon konosi di mi sint na mesa.
Durante kisas un sinku o seis minit ma para weta nan. E tenshon tabata horibel. Ma hanja dwele di nan. I den mi mes mi di: Si bosnan mes ke pluma bosnan kurpa, sigui...”
|