|
1
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...wapamentu ta kanta guene, kantika di origen afrikano ku bieunan so por splika, pasobra tabata lenga sekreto di katibunan. Kantikanan pa seren, yama makamba. Nan no tabata na lenga sekreto, pero nan nifikashon ta eufemstiko, Juliana ta splika, i no ta bisa loke nan...”
2
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario
- Creator:
- Noor, Dayanara
- Severing, Ronald
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...apiamentu a bira materia obligatorio. 2 Fundashon pa Planifikashon di Idioma a desaroy i produs mtodo pa sia papiamentu pa idioma materno den enseansa bsiko i sekundario: Mosaiko, Papiamentu den Enseansa Sekundario (Severing, Suares, Jessurun i.o., 2000; Severing...”
3
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan
- Creator:
- Williams, Merlynne C.
- Publisher:
- University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2020
- Type:
- Book
- Format:
- 121 página : ill., figura nan
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Native language
- Papiamento
- Language awareness
- Language:
- Papiamento
“...idioma materno, e mie do aki ta resulta di ta ter Kuile, Veldhuis, van Veen, & Wicherts, 2011). Tin mas estudio cu ta relaciona e habilidad multilingual cu CM. Algun di nan ta investiga si ta transferi conocemento m etalinguistico di idioma materno (L1) pa...”
4
Papiamento, un herment clave den enseñansa di matematica? : scol primario multilingual y su efecto riba matematica den scol secundario
- Creator:
- Koolman, Ludmila
- Publisher:
- University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2020
- Type:
- Book
- Format:
- 66 pagina : ill., figura nan.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Papiamento
- Multilanguage
- Secondary school
- Aruba
- Mathematics
- Language:
- Papiamento
“...idioma materno di e mayoria di e comunidad (Cenoz, 2017) . Ilustracion: 7
PAGE 26
25 PAPIAMENTO, UN HERMENT CLAVE DEN ENSEÑANSA DI MATEMATICA? Milly Koolman 2.5 Enseñansa multilingual ba sa riba lenga materno Enseñansa multilingual basa riba lenga materno...”
5
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives
- Creator:
- Pereira, Joyce Lomena
- Publication Date:
- 2018
- Type:
- Book
- Format:
- 256 p. : ill., fig. tab.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Papiamento
- Sociolinguistics
- Aruba
- Language and education
- Language:
- English
“...on of the Instituto di Lenga Arubiano, IDILA, to be able to develop and fi nalize the implementation activities. the Plataforma Maneho di Idioma (PMI), the promotion of Papiamento started officially
PAGE 60
59 Instituto di Lenga Arubi ano (IDILA) became...”
6
Viajar y escribir : (palabras intimas)
- Creator:
- Daal, Luis H, 1919-1997
- Publication Date:
- [1951]
- Type:
- Book
- Format:
- 111 p. : ; 17 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Spanish
“...n.ente un lenga regional di mar Caril>e, pa-
sobra ta e nes un forsa spiritual qu a duna
bida na tur e lenganan di Spana hidalgo, ta
anin.a bo tambe.
^iuman di Corsou a casta idiouia original
d.i descubridornan di e Isla di Gigante aqui
ru lenga original di...”
|