1
Birds of Bonaire
Birds of Bonaire
Creator:
Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher:
Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ros bibu i un piku masha largu i fini. Ora ta tempu di broei ta hanja nan par par den awa dushi of awa salu. Ora nan no ta komiendo bo ta hanja nan tur huntu par ta wak den e mesun direkshon. Nan ta borota hopi, i komo nan ta spirta tur otro para ku nan grito...”
2
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Creator:
Römer, Amado Emilio Jose
Publisher:
Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1997
Type:
Book
Format:
[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language:
Papiamento
“...azkenazi, ta bini na prinsipio di aanan binti i ta kana bende kos kas pa kas. Tur ta komersiante i ta biba un bida masha frugal, komiendo un "pida pan i un bleki di sardinchi, ku nos ta part ku otro" manera un di nan a konta nos" (Sr. Fuhrmann, hmber grandi den...”
3
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tantu. I mi ta kere ku aki poko tempu Voogdijraad ta kaska su rok pe. Siman pas mi tabata kamna trankil di mi riba Dempel, komiendo pinda. Den esei un muhe biew a keda para di golpi mi dilanti i keda mirami dura den mi kara. Prome ma kere ku el a mirami pa...”
4
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...kakalaka, den kaminda di Montaa. E kos ta ku tur dos a sinti e ol dushi di pida wors. Un mucha hbmber ku a pasa bai pariba, komiendo su pan ku wors, a laga pidi wors kai. Mesora Kalitu a tira riba e wors, pero Lou a pushe un banda i grite: Kakalaka mahos, tami...”
5
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...f por ehemplo: kabandu i no kabando; atakandu i no atakando; b) -endu pa verbo ku ta kaba ku e f por ehemplo: komendu i no komiendo; bebendu i no bebiendo; herebendu i no herebiendo; kerendu i no kreyendo; c) -indu pa verbo ku ta kaba ku i f por ehemplo: hasindu...”
6
Una trilogia de tres canciones
Una trilogia de tres canciones
Creator:
La Croes, Eric M.
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type:
Book
Format:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...balor, mi ta trese cambio ku amor Si mi fleit nan no por drumi bon, sin tende mi inspirashon. Nos tur ta para di nshi pa dak Komiendo piedra den alpista i aros Pues pa mi pinto nan a distingu mi, di duna goso na esnan primint di mi mes boluntat. Mi no sa di...”