1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...italianu! (Don Juan dramtikamente ta hala dilanti i ta papia e poesia): Flor ta bona blo si tin venenu ta choriando for di palu i kolebra sin niun dede s ta frsa su barika entre yerba, sigui dualu Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai don...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Lo mi haj mi df, coe mi djente hoben ma corta mi cabuja. I awor ma boela riba toer e frutanan, mescos koe poeshi riba raton mispel, pampoena, papaja, baeoba, toer a disparce den mi stoma. Net mi ta toemando un dushi millon pa pasa boca, ata mi bordugoe ta...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...chara- da frescoe, boenita i ingeniosa. 141 Un ladron horta & Si E coenukero coe garoshi Ta bende mispel. Bon negoshi 1 Gai ta sinta na su bentana Ta mira mispel...... i......... tin gana wm mmm mm E ifi ester, parcen ki mira mi, uno e no ki doena mi. 143...”
4
Antillean fish guide
Antillean fish guide
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1994
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“... Unlike true Sea Snakes, Snake Eels are not venomenous. Snake Eels are quite common in the shallows. GOLDSPOTTED SNAKE EEL, Kolebra pint (Myrichthys oculatus) Fig. 17 Yellowish white with dark brown spots with a bright yellow center. Size 60 cm, sometimes...”
5
Arte i kultura afrikano : un introdukshon
Arte i kultura afrikano : un introdukshon
Creator:
Allen, Rose Mary
UNESCO
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Afrikaanse kunst
Cultuur; Nederlandse Antillen
Publicaties van Antillianen
Volkskunst; Afrika
Language:
Papiamento
“...reina mama.(Mira eksposishon UNESCO, no.37). Nan tabata konsider' personifikashon di fertilidat .Esei tabata simbolis pa un kolebra ku ta sali for di su barika. Reina mama por a kita rei for di su trono i pone un otro hende na su lug. Stet di kas, den forma...”
6
Beschrijving van het eiland Curaçao en onderhoorige eilanden, uit onderscheidene stukken, bijdragen en opmerkingen opgemaakt
Beschrijving van het eiland Curaçao en onderhoorige eilanden, uit onderscheidene stukken, bijdragen en opmerkingen opgemaakt
Creator:
bewoner van dat eiland, een
Bohn, erven François (Haarlem)
Publisher:
Erven F. Bohn ( Haarlem )
Publication Date:
1819
Type:
Book
Format:
90 p. : Tab. ; 21 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
1800-1900
Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles)
Curaçao
Spatial Coverage:
Curaçao (Netherlands Antilles)
Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...zeer bijtend fcherp en onaangenaam is. Met deze pitten fpelen de Negers en kinderen, even als met legpenningen, De zoogenaamde mispel groeit aan eenen boogen dikftammigen boom met peervormige, donker groene, gladde bladeren, en kleine wit- te bloemen. Aan dezelve...”
7
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
Creator:
Anslijn], N
Simons, Gerrit Jan
Publisher:
Emmering etc. ( Amsterdam etc. )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
156 p.; ill., frontispiece & 2 pls. excl., map ; 26 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aardrijkskunde; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Landenbeschrijving; Curaçao
Regionale aardrijkskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...koliek en diarrhoea. Aguacati, bekende smakelijke vrucht. Behoccoe. Chimaroeka macha, vruchtafdrijvend en antidyssentericum. Mispel, eigenlijk sapodel, bekende vrucht. Sterappel, bekende vrucht. Wonderblad. Tantje, urinedrijvend. Mata comblees t als purgans...”
8
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...monster ku nan sa mira. Den nos Mar Caribe si no tin kolebra di awa di berdat. Nos ta mira mei mei di e koraalnan hopi sorto di pisc si, cu forma di kolebra, kwal nan ta jama Kolebra, Muraene o angua. Kolebra di awa ta existi si, solamente den Ocano Pacifico...”
9
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ta ni un kos ni otro. KOLEBRA A LEMBE BO: Een slang heeft je gelikt. Bo no tin suerte, kiko ku bo hasi ta sali malu. Tin hende ta kere den sorto di kosnan asina. Mi konose un hende ku ora e bai piska, i prome kos ku e kohe ta un kolebra, me-sora e ta warda su...”
10
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...Madera. Es excelente. Brindo a lasalud de Ud. Hago otro tanto a la de Ud., y qiie viva Ud. muchos anos. Levantmonos. appel, mispel mango? Doenaini algim boes- coechi. Poerba e Madera ki. E ta excelente. Ml ta brinda na bo salii. Mi ta haci mescos na bo, i...”
11
Conversatie voor de prauw
Conversatie voor de prauw
Creator:
Tournier, Luc, 1907-1980
Publisher:
Curaçaose Courant ( Curaçao )
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
54 p. : ill. ; 28 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Gedichten
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...organen van voortplanting. donker, een jenever uitgebrand voor de ogen, als castusstammen. die tot houtskool zijn gestookt, als mispels, die de vogels overzagen en wier marktprijs de plukprijs niet versloeg, staan wij niet langer met jonge stam te water, dragen...”
12
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...un hoffi masha bunita. Tur sorto di palu di fruta tabata crece aden. Palu di mango, di schubappel, di guyaba, di sorsaca, di mispel, enfin, bo no por corda un palu di fruta, cu Shon Arey no tabatin den su hoffi. Tur dia Nanzi tabata pasa waak e frutanan, cu...”
13
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...un hoffi masha bunita. Tur sorto di palu di fmta tabata crece aden. Palu di mango, di schubappel, di guyaba, di sorsaca, di mispel, enfin, bo no por corda un palu di fruta, cu Shon Arey no tabatin den su hoffi. Tur da Nanzi tabata pasa waak e frutanan, cu...”
14
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie
Creator:
Rijkens, R.H
Cultura, Vereeniging van Oud-leerlingen der Rijksinrichtingen van Land-, Tuin- en Boschbouwonderwijs te Wageningen
Publisher:
A. Van Loon ( Tiel )
Publication Date:
1907
Type:
Book
Format:
V, 137 p., [7] pl. : ill. ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...b»na alle vruchtboomen, die men ook Tn vochtige tiopische landen aantreft: manga’s (Mangifera indica) papava (Canca papaya), mispel of sapotille — sawoe manilla — (Achras sapote^ad jocaat (Pusea gratissima), guave - djamboe bidji _mSwSï2^S" schubappel - sirakaya...”
15
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Creator:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
Stichting Weekblad Curaçao.
Publisher:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
Publication Date:
1938-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 32 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...velden buigen, de plantage Groot Piscadera binnenrijdt, ziet met gras begroeide heuvels, wuivende palmen, het donkergroen van mispel- en mangobomen in de verte en het lichter groen van de mais daarvr. Het is een uitbundig mooi gezicht dit land, waar grote ijver...”
16
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2
Creator:
Hartog, Johan
Kooyman, J
Publisher:
D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Economie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Industrieën; Curaçao
Koloniale geschiedenis; Nederland
Politiek; Curaçao
Language:
Dutch
“...(voor een stroop tegen kinkhoest); de cocospalm waarover wij hiervoor schreven, betekende in 1905 economisch niet veel meer; mispels werden in mandjes van 100 stuks uitgevoerd naar Puerto Rico en Cuba ( 10 gld. per mand); alle andere vruchten werden plaatselijk...”
17
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Creator:
Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher:
Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...kanta hinter kaminda. Ora nan a yega Dierentuin, nan a baha i kore bai paden. Nan a mira hopi bestia: ma-kaku, len, flamingo, kolebra, pows, kaiman, porko, morkoi, bin i patu. Djis despues nan barika a kumins grua di hamber. Nan a sinta den kren, ront di nan...”
18
De dagelijksche dingen van Curaçao
De dagelijksche dingen van Curaçao
Creator:
Lange-De Bruyn, M.B. de
Publication Date:
[1920]
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 38 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Het struisvogelpark grenst aan een zeer mooi en lommerrijk hofje, ook een bezitting van de vogelmaatschappij. Er staan daar mispel- t n mangga-boomen in overe-locd en ook kokosj)al- men, en adv(.- caat-boomen; en laat ik de maho- nie-boomen niet vergeten,...”
19
De dagelijksche dingen van Curaçao
De dagelijksche dingen van Curaçao
Creator:
Lange-De Bruyn, M.B. de
Publication Date:
[1920]
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 38 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...die de andere zoo licht aansteken, zouden er niet geduld mogen worden. Verder heeft men er bananen en pompoenen, den zuurzak, mispels in soorten, meloen, papaja zoomede de sinaasappelen, tlic ingevoerd worden uit Venezuela of Porto Rico; en niet te vergeten...”
20
De economisch-geografische structuur der Nederlandse Benedenwindse Eilanden
De economisch-geografische structuur der Nederlandse Benedenwindse Eilanden
Creator:
Nordlohne, E, 1922-1999
Publisher:
Enschedé ( Haarlem )
Publication Date:
1951
Type:
Book
Format:
125 p. : ill., krt. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Economic conditions -- Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Proefschriften (vorm)
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre:
Proefschriften (vorm) (gtt)
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...(Carica papaya) (Anacardium occidentale) (Cocos nucifera) (Oreodoxa regia) (Musa paradisiaca subs, sapientum) tamarinde manga mispel of sapotille cancantree schubappel zuurzak mahonie advocaat papaja kasjoe kokospalm koningspalm bananen () Met uitzondering van...”