|
1
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...tabata na trabou. Shon Gustavo a kumins kana tur kaminda, pa weta kiko tin di hasi.
Nan a turna den ku drechamentu di dam, kobamentu di mas pos i rozamentu di mondi. Tresten Chebu a laga mata un kabritu, pa e koki, Ma Nana, prepar un bon stob pa tur hende...”
2
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...Gabilan na Punta Blanku Boneiru 2/10/1974 Traha na Cuba Krta kaa Den mina di koper na Venezuela Entiero di ntes Yorad di morto Kobamentu di pos
137 141 1988 1989 Isabel Hortencia Anecita Martina 1899 88 Bou Barber Banda Riba 19/5/1988 1/3/1989 Entiero den chik...”
3
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1988
- Type:
- Book
- Format:
- XVI, 122 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Joden; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...shete f ocho dia, hebreonan no ta kome nada ku ta konten levadura. Sa uza e ekspreshon tambe na un manera chusko, pa indik kobamentu di nanishi. Mucha bo no por stop di skombra hames! abr. chametz = levadura, sp. escombrar = limpia, drecha. zj.e. eskombrar...”
|