1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...^sssr< fW&ai Buscus ta hari te jora. Dindina kier hasa piscar. Ata, el ta mira, koe su panchi a cria buracoe. El ta bai cerca su biginja Chita, koe tam- be ta sinta hasa piscar. Mira, comadre, el di, ,.larga mi hasa awe mi robekki den bo rees, anto majan bo por...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...comparacion m?a haci. Nos mester figura nos, koe tin appel riba mesa. Janchi: Frater, ta appel secoe? Maestro: Ai no ! Janchi: Appel hasa anto ? Maestro: Tampoco. No tin appel di berde mes. Nos ta haci numa manera si tin. Janchi: Ahan, anto no tin appei, frater ?...”
3
Alonso de Ojeda
Alonso de Ojeda
Creator:
Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage:
America
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...a experimenta esaqui. Ora nan a jega na algn cas cu tabata cantu di laman, nan a hana nan bashi i un cantidad di pisca tabata hasa na candela i tambe nan a mira hopi otro cuminda. Na lugar di ba aanmai m coge algn di nan cosnan, nan a laga atras hopi cosita...”
4
Beknopte aardrijkskunde van Nederlandsch Oost- en West-Indië
Beknopte aardrijkskunde van Nederlandsch Oost- en West-Indië
Creator:
Have, J.J. ten
Publisher:
IJkema ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1917
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 19 cm.
Edition:
12e, gew. dr.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...zen- delingen in Indi bezit. Onder de streken, waar de Protestant- 89 sche zending met vrucht gewerkt heeft, noemen we; de Mma- hasa, de Bataklanden, Nias, de Sangi- en Talaoed-eilanden. Afgezien van de bekeering is de invloed ten goede, die de zendelingen uitoefenen...”
5
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tabata usa un maraka pa hala atenshon di e hendenan. Aki na Krsou e batido di basia tabatin den un man un kos manera un panchi di hasa karni i den e otro un pida palu basta diki, ku e tabata bati riba e panchi ku ne. GAI =HAAN: Gai di galia = Haan. Patu gai = Woerd...”
6
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië
Creator:
Vries, D.J. de
Dellaert, U.F.M
Luchtvaartcommissie West-Indië
Publisher:
de Commissie ( Willemstad )
Publication Date:
[1930]
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill. ; 37 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...wsgs soa tXijTSn p Ais p3aat##i,#is rssas isoel sffsn lji. sohtsr most ssa tspaaXA gsAssXts Tan As ^mlAaliiks hslft Ar TsrharAs hasa op sik gsAsslts tot na tos rslanA wrA,nog fii naAsrs bsasrkiag oaAsrgaaa daar hot plnatsslifk t** rtiT onsffsn Is. Bit gsdsslts...”
7
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...tur eos, cu tabata riba mesa, wesu sol el a larga pra. E muchanan a cuminza yora, pasobra nan tabatin hamber. Atardi Shi Mara a hasa pisc. E homber a bolbe come tur eos. Tur hende a bai drumi cu hamber es anochi ey. Asina a sigui dos... tres da. E muchanan a...”
8
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...cos, cu tabatin riba mesa, wesu sol el a larga para. E muchanan a cuminza yora, pasobra nan tabatin hamber. Atardi Shi Maria o hasa pisca. E homber a bolbe come tur cos. Tur hende a bai drumi cu hamber es anochi ey. Asina a sigui dos.... tres dia. E muchanan...”
9
De aarde en haar volken : aardrijkskundig leerboek
De aarde en haar volken : aardrijkskundig leerboek
Creator:
Ten Have, O
Kooperberg, L.M.G
Publisher:
Nijgh & Van Ditmar ( Rotterdam )
Publication Date:
1924
Type:
Book
Format:
131 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“... gewassen: Kofjie, welke reeds in de Preanger bestond sinds 1700, werd uitgebreid naar de Padangsche Bovenlanden en de Mina- hasa, suiker, indigo, peper, tabak e.a. De landrente zou dan vervallen. Theoretisch is dit stelsel gebaseerd op een grondig kennen...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...fibranan ta bira mas suave i e berdura i frutanan ta bira 'moli i menos bros. Principalmente pa carni koe nos tin gana di come hasa of stoba, esaki ta un inconveniencia. No ta posible pa saca un biefstuk foi un bleki. Lechi na polvo ta un adelanto grandi na...”
11
Diccionario Papiamentu Holandes
Diccionario Papiamentu Holandes
Creator:
Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date:
[1945]
Type:
Book
Format:
166 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Dutch
“...harpon'; harpoen, harta; 't beu worden, 't beu zijn, er genoeg van krijgen. hartó; het zat zijn, er ge- noeg van hebben, hasa; bakken, braden. hasa; gebakken, gebraden. hasèchi; schaal, schotel. hasmin'; jasmijn. hawa; spoelen, omspoelen. hawa'shi; halfwas (koe)...”
12
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...piskad a saka Kikir for di awa, tire den bm di su boto. Kikir a keda tembla pi ku yerba di bientu. E awa friu i e sustu di bai hasa den panchi a buta Kikir su djentenan bati manera maraka. Pero Kikir tabata bibu, masha sab mes. I sigun e piskad tabata hala rema...”
13
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...quere aïnda di alegria y nan tawata toana nan mes, el a bisa nan: Boso tin algu pa come aqui ? f \ Y nan a dun é un pida pisca hasa. 4 , a turn é y a com’é dilanti nan wowo. ™ 61 a blSa n,an: Esaquinan ta e palabanan qu mi a papia cu boso, ora qu aïnda nu tawata...”
14
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...ta basta grandi, lag keda seca nan, nan a coba den batata nan a haa un cangrew. Nan a 161 kwe e cangrew nan a jam bis: Bo ta hasa e cangrew aki bo ta parti cu e muchanan ey wardanos. E di: Mash bon! Kico e mucha por tin poder di haci? Ela kwe e mucha, e ju...”
15
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...papia na Cumana (Venezuela). Papiamentu Idioma di procedencia risca (v.) risca (adh.) zoya ars di lechi ruina (v.) asa, hasa (adh.) asa, hasa (v.) sigura asina (adv. m. i conh.) (**) aschi, haschi socia susta tahada t&ha (detene curso di un per- sona o un cos)...”
16
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...Mm, mama, ta kiko ta hole bon asina? Kurt ta puntra. For di kushina ta sali un hol dushi. Repa di pampuna, mama ta bisa. Mi ta hasa repa di pampuna. Sim ke sa ta kiko ta pasando. E ta bai drumi bou di stul di Rosi. E ta spera ku e tambe ta haa un pida. Un pida...”
17
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...ehmpelnan: saku kima -> kuki faya hasi -> faha Hasi asina ku e otro palabranan. 1. baka - laba 2. kome - bolo 3. wela - gana 4. hasa - lana 5. hole - pika 6. kose - ruta 7. sapu - rabu 8. riba malu 9. tapa kita 10. arte rama O Tema 6 Mi amiguitunan 6 Skibi bon...”
18
Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
Publisher:
Het Indische Nieuws ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1945-1946
Type:
serial
Format:
v. : ; 29, 31 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Indonesië
Spatial Coverage:
Indonesië
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...de Se- kolah Rendah, de Lagere School, hier- in voorzien. Nederlandsch is de voertaal, in de hoogste drie klassen wordt de Ba- hasa Indonesia als verplicht leervak on- derwezen. Dit is de aangewezen school voor Nederlanders, Chineezen en Indone- sirs, voor wie...”
19
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika
Creator:
Hesseling, D.C, 1859-1941
Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
Publisher:
Sijthoff ( Leiden )
Publication Date:
1905
Type:
Book
Format:
X, 290 p. : ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Creole dialects, Dutch
Antillen
Kreolisch-Niederländisch
Spatial Coverage:
Antillen
Kreolisch-Niederländisch
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Woordenboekje (Curasao, 1875) de volgende vormen: habrir voor abrir (aanbreken), haf dak voor afdak, hcmkra voor anchora (anker), hasa voor asa/r (braden), holer voor oiler (ruiken), hancho voor ancho (breed),' hera voor error (dwalen), haas voor aas (lokaas),...”
20
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...e homber a bai drumi, e muh a saIi pur bai e pueblo mas serkano, i el a kumpra aria di pan, webu i lechi. Djei el a bai kas i hasa un kantidat masha grandi di reskuk. E muh a kohe e monton di reskuk, kana tira nan tur kaminda ront di kas i asta den mondi. Asina...”