|
1
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
- Creator:
- Römer, Amado Emilio Jose
- Publisher:
- Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1997
- Type:
- Book
- Format:
- [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autonomie; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Verkrijging van autonomie; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...firme. No ta solamente kuestion di palabra, ma tambe e situashon ta mustra ku no por otro, maske sintimentunan ta keda si no ta enemistat, porlomnos di algu di avershon. 142
Prinsipalmente lantamentu di C.F.W. a duna trahadnan un poko idea di nan mes forsa. Ta...”
2
Pa distrai : loradanan di bida
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Lexicologie
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...wanta cu pacenshi.
Parce burika come bo concenshi; ma baca sin cachu di: mi da ti.
amistat
No comete falsedat; asina bo ta evit enemistat.
Trata semper cu sinceridat:
Cuenta ca ta conserb amistat.
amor
Nos pueblo ta mash chistoso den asuntunan amoroso.
Si bolbe...”
3
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1974
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...ta ningn spiritu pero simplemente un klaridat dbil di fosfor.
Amor i odio
Priml, brasa, sunchi Kari, namora, frei Amistat, enemistat
Venga,vengansa Kario, envidia Turna un hende na malu
22 Amigu, enemigu Kalanch, gatia, lembe Lembelansa (chupad)
Stima ku lokura...”
|