|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...ta konsidera
e entrebista termina.
: Pober hende kruel. Te krueldat ei mes ta kaba
na mata nan.
: Pero ainda n kaba. Tende pi. Djis a resulta ku
Adela tampoko tabata aktumi. El a skohe Frans Cijntje.
: E komershante ku ta bende paa djabou mef. E komershante...”
2
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
- Creator:
- Rosario, Guillermo E.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 16 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...heru bo ta trapa esnan di bo, ku ardor 6
Bo ta trapa esnan di bo ku ardor bo ke keda bon ku tur otro hende bonpor komprend ku ta djis pa lembe nan ta bad man pa bo ku fervor
Obrero, ba biba semper den kalor ba duna brisa, sin nunka a bende ba fomenta tenshon sin...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...AMICOE-
Un homber tabatin tres amigoe. Dos di nan e tabata
stima mashd, pa e di tres e tabata mas indiferente i frioe,
maske djies esaki tabata stim mas tantoe.
Un dia nan a hib dilanti di tribunal, maske e tabata
inocente. Kende di boso, asina el a puntra...”
4
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Ala Blanca. 20
UN BURXCOE CABEZURA
1. E cunoekero, no ta ricoe
En tin cabai, sino buricoe.
5. Ta kico e mal buricoe tini ?
I djies aki motor ta bini.
2. E homber conoce su ofishi
Ta cumpra un sacoe bon maishi. 6 Ta Hta mi megter kjt
Fono motor ta bin mat....”
5
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
- Creator:
- Vedder, Paul
- Kook, Hetty Bautista
- Geert, Paul van
- Publisher:
- Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1987
- Type:
- Book
- Format:
- IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Language:
- Papiamento
“...mener ta dal su kabes
duru. kuenta 6
Ata, el a lanta kaba.
E no a sia nada. E ta kana riba kaya i e ta lesa korant ketu bai.
Un djis aki e lo dal su kabes den un otro palu", Ali ta bisa Robi.
Es ta bobo no."
Ali i Robi ta hari. 15
kuenta 6 (tarea)
\
Awor ta bo...”
6
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...bisa. Bo ta fada di tende e mesun zonidu, e mesun palabra.
Mira ki agradabel ta ora bo uza: hopi be.. konstantemente
pronto.. djis aki nunka.. hamas.
Esakinan ta sinnimo ku ta nifika prktikamente meskos. Ma nos mester tee kwidow ora dos sinnimo su nifikashon...”
7
Awe ta sópi
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Zefrin, Ruth E.D.
- Publisher:
- Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- [1985]
- Type:
- Book
- Format:
- 21 p. ; ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Proza; Papiamentu
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...ta hole den e wea.
I e awa ya ta kanta den e wea ku su karni, su batata, dos s i boyo, p i da seldu
i un ko'lo basta grandi. Djis aki ta kome sopi hopi sopi pa mi yunan kome nan barika yen. E batatanan ta grandi i nan tur ta b i ra moli den e wea riba kandela...”
8
Ban kanta
- Creator:
- Pinto, Nilda Maria Jesurun
- Rudolf Theodorus Palm
- Publisher:
- Palm Music Foundation ( s.n. )
- Publication Date:
- 2014
- Type:
- Book
- Format:
- PDF
- Source Institution:
- Palm Music Foundation
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Piano scores
- Language:
- Papiamentu
“...to si o nan nan cu lo ta a a hu ver ßi i . . . Ï Ï Ï n Ï Ï Ï . . . Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú Î Ï sion g djies I Nos I ú ú ú Î Ï Ï Ï Ï Ï . Ï Ï Ï Ï Ï . Ï Ï . Ï Ï Ï Ï has te no ta ra tin con ta na tra un da cu pa pre ra ra fe . . . Ï Ï Ï...”
9
Beknopte aardrijkskunde van Nederlandsch Oost- en West-Indië
- Creator:
- Have, J.J. ten
- Publisher:
- IJkema ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1917
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ill. ; 19 cm.
- Edition:
- 12e, gew. dr.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...wouden bedekt. De boschproducten (veel harssoorten) worden
langs de rivieren naar Palembang vervoerd; men vindt er
a n
Samo
Spoor dji trannxf^en.
- I f il£ itoorruLcofi^te J.
----- Tixim. irt aanl^y.
veel klappers. De voornaamste cultures zijn die van rijst en...”
10
BIM in het beheer : hoe BIM gebruikt kan worden bij het opstellen van een meerjarenonderhoudsplan van een monument
- Creator:
- Woobenson, Morigène
- Publisher:
- University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2018/06/15
- Type:
- Book
- Format:
- 82 pagina's : illustraties, figuren.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Language:
- English
- Dutch
“...drone en de condities van de verflaag Drone kunnen gebruik t worden wanneer bep aalde plaatsen niet of moeilijk bereikbaar zijn DJI M agic P ro is n van de best e d rones van dit moment het heeft een 4K camera met hoge kwaliteit die scherpe foto gebruikt worden...”
11
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...BARIKA NO SA YAMA DAN KI:
Een buik (maag) zegt nooit dank je wel.
Men houdt nooit op met eten.
Hende no sa stop di kome, pasobra djis despues ku bo a stop di kome, bo ta bolbe haa hamber i bo stoma ta bolbe pidi kuminda.
BARIKA DI HENDE TA UN BAR SIN BOM:
De buik...”
12
Bulletin
- Creator:
- Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën.
- Nederlandse Maatschappij voor Natuurwetenschappelijk Onderzoek van Oost- en West-Indië
- Publisher:
- Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën ( Batavia )
- Publication Date:
- 1890-1949
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 21-27 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Indonesië
- Nederlandse Antillen
- Suriname (land)
- Spatial Coverage:
- Indonesië
- Nederlandse Antillen
- Suriname (land)
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“..._
' 77
31. Markarih,
32. Kario di Kromo,
33. Moersalim,
34. Asir,
35. Sauen,
36. Pario, lichtmatroos.
37. Moestopo,
38. Dji-ini,
39. Sakimin,
40. Kasmidin,
7 77
41. Batjoh,
42. Idries,
43. Saiman,
44. Sipan,
45. Ariman,
46. Karin,
47. Kandur,
48. Sariman...”
13
Canta cantica contentu
- Creator:
- Simon, R.D.
- Provence, E.C.
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Liederen
- Muziek; Curaçao
- Volksliederen; Curaçao
- Zangmuziek
- Language:
- Papiamento
“...rHan-de b - na V - * j >y na7 pa- bras f ¡T v > A to ba bu ) #- *- la
bon.
/
bon.
2. Mar'e cabuya na konopi Djis ten birele_aki.
Mar'e cabuya na konopi Djis ten birele_ak¡.
Lora e punta, wanta_iwor Trek un tiki, laga bai.
Lora e punta, wanta_awor Mira con bon mar...”
14
La cantinela del seu de Curacao
- Creator:
- La Croes, Eric
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...la maicera (depsito del maz), etc. Cantinelas de este tipo pertenecen a l Grupo II e incluyen entre otras, las siguientes: 1. Dji Djo (Saludar a alguien: Dia para Dis) 2. Shon Grandi a duna w azee (El gran seor nos ha dado el aguacero) 3. Yama Danki (Dar ...”
15
Changa
- Creator:
- Tronco, Franciso
- Victoria, E.A
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...huki,
Lesando novela foi buki.
E ta weita uno na televishon,
Sintonis otro via ear-phone.
I si bo ke mira Nilda explota,
Jega djis puntr conta.
Francisco Tronco.
BURACHE.
Bo no tin mester di bisa mi,
Mi sa, cu mi ta un burache,
Rom mi no por keda sin sabori...”
16
Conquered by a creole
- Creator:
- Taylor, Kathy
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...kurpa, puntra mainta, di kon mi ta aki? Tende, djis tende, e di. Lagadishi a para mirami un ratu, wowo pretu di misterio antiguo. Di kon? Mi ker a grita ora el a kore skonde den e matanan trankilo. Tende, djis tende, e di. Kon yamabo? un palabra deskonos di...”
17
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië
- Creator:
- Vries, D.J. de
- Dellaert, U.F.M
- Luchtvaartcommissie West-Indië
- Publisher:
- de Commissie ( Willemstad )
- Publication Date:
- [1930]
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill. ; 37 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...wastataaM ksn wor
dan baaohouwd dat P.dA* Ouraaao Toorgoad saX tXijTaa aao-
dQQ au aXhoawaX warwaokt mag wordaa, dat lj harau dji uat
op Curaoao, tliuiaQ aiat ta Xanga tijd saX TardubbaXan,
iijn ar amtraat da wardara oQtwiltaXiag wan hat Xaohtwarlcaar
aXhiar...”
18
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Cien diabel, cien hacha.
A sali cien diabel, cu a cuminza hak e palu. Wela ta balia,
cantando:
Hacha, cun dji, dji dja. (2 x).
Aqui banda, mi quier dal e dji.
Aqui banda, mi quier dal e dja.
E diabelnan tabata hak pa hida i morto. Ora e palu tabata cerca
dl cai...”
19
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...kurpa, puntra mainta, di kon mi ta aki? Tende, djis tende, e di. Lagadishi a para mirami un ratu, wowo pretu di misterio antiguo. Di kon? Mi ker a grita ora el a kore skonde den e matanan trankilo. Tende, djis tende, e di. Kon yamabo? un palabra deskonos di...”
20
Cuentanan di nanzi
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 97 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
- Tales -- Netherlands Antilles
- Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Poposu, cumbai Papa cu Mama?
Tur ta bon danki. Papa a manda pidi Cha Tiger un pida
candela.
Sigur no, mi yiu, mi ta bai coge pa bo djies aqui. Tur
es tem bo por come es awacati bunita aqui.
Cha Tiger a bai busca candela i Poposu a smaak su awa-
cati. Ma e no a come...”
|