|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...otro un bizantino di Labirgui ku yu. Meimei dje prenchinan tin repro-dukshon di prtrt di boksd i heneral, konosi di aanan 1910 te 1920; e heneralnan Joffre i French i e boksdnan Jeffries i Jack Johnson. Komo muebel tin hopi stul pretu ku mat di ka-bana. Tin diferente...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...ta. Meimei di e dos lucifer ta bini e placa.
Tap coe glas, asina coe rand di glas ta para cada banda
riba lucifer. Pa saca e placa for di bao di glas, bo n tin
di baci otro cos, sino di grabata coe unja di bo dede riba
e panja dilanti di glas. Despues di un...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...cohe e ringetje, na cual
man, na cual dede i si ta mas ariba, sea meimei, sea mas
abao di sea dede el a hink. Otro seman lo mi sinja bo,
com mi sabi esai. Anja 2.
Mum. 3.
ALA BLANCA
DEDICA NA NOS HUBENTUD.
4 Febr.
ALA BLANCA TA SALI
CADA DOS SEMAN.
1014
IMPRIMI...”
4
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...--- W -------
Ma ri / b'un di/a / un / ku^mi_/ nosa^/ si kie/ra.......
Ripar ku meimei di un alehandrino tin un powsa kortiku. Den e prome verso e powsa ta entre dos pia. Esei ta un diresis. Den e di dos verso e powsa ta meimei dje pia. Esei ta un sesura....”
5
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
- Creator:
- Jongh, de, G.M
- Jongh, de, Eddy
- Publisher:
- Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...Kario a ofrece Dede drenta sinta un rato, y ora Dede a bis objeto di su bishita el a bisa Dede, cu ta stranj masja tantu cu Tanchi Trien por tin pechu di manda puntr ta di con e no a bini, ya cu el a traha 6 siman y cada siman el a tuma 100, di voorschot, loque...”
6
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...no por saka nada af. (Un kos ku no tin nada di hasi ku e asuntu).
78 DOS DEDE DI FRENTA:
Een voorhoofd van twee vingers wijd.
Un hende ku dos dede di frenta = Iemand met een beetje verstand. Kende ku dos dede di frenta por a komprend ku e asuntu no tabata...”
7
Canticanan religioso
- Publication Date:
- 1920
- Type:
- Book
- Format:
- 122. : ; 14 cm.
- Edition:
- Edicion nobo i completa.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Maria, scuchando na Angel di Dios,
Di Spiritu Santoe el a concibi,
Salud, salud, Maria salud, bis.
El did: ata mi, criar di Senjor.
Segun bo palabra koe socede mi.
Salud, salud, Maria salud. bis
I Verbo dibino, El ta encarna,
I meimei di nos su bibar ta toema...”
8
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
- Creator:
- Valk, A
- Publication Date:
- 1899
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...porco a
landa bai te na meimei di tanki. Ora Nansi a weita cu e 102
tawata bon alen, el a curre sail foi awa, cohe boca di e porco
bistie prome cu e porco por a yega serca i el a curre bai.
Porco mester a bisti e boca di Cha Nansi, i foi di es tempu
ei porcouan...”
10
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
- Publisher:
- Imprenta Vicariato ( Curazao )
- Publication Date:
- 1881
- Type:
- Book
- Format:
- 106, IV p. : ; 14 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Linguistics -- Papiamento -- Texts
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Dutch
“...^uchacho.
no ta di boso mi tabata papia, ma di
porconan, koe pa chanza mi ta jama LY.
SOEMBI.
Ilenie di concenci no ta spanta, Tim
maUiechor por mira soembi toer ora.
INGUE
anoclie
a sail na scondir meimei di
lor di SU cas. El a drenta den
^ gardiu di uu paleis...”
11
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
- Creator:
- Evertsz, N.J
- Publisher:
- Bethencourt ( Curazao )
- Publication Date:
- 1898
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Papiamentu
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Esperanto
“...mejilla, banda
di cara.
Cejas, wenkbrau ()
Cerebro, cesoe.
Codo, eleboog (')
Corazn, coerazn.
Costilla, coestiya, reeb-
tji ()
Craneo, calavera, car-
pachi.
Cuerpo, ciirpa.
Diente, djente.
Dedo, dede.
Dedo mayor, dede di
meimei.
Dedo menique, dede
chiki.
Dedo...”
12
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...el a sigui camna numa
i su curazon a bati di legriap ora el a weita un casita meimei di e
mondi. Maria a bati porta. Mes ora a sali un wela bieuw. Awor si
Maria a spanta mas tanto. E wela bieuw su cara tabata yen di
lobchi, casi e no tabatin cabei. Su nanishi...”
13
Cuentanan di Nanzi
- Creator:
- Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
- Publisher:
- Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1965
- Type:
- Book
- Format:
- 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
- Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Fabels
- Language:
- Papiamento
“...basha for di e palo. El a hinca su dede den su boca i el a cuminza lembe.
Esta dushi, esta bon.
E tabata bati su lenga. El a bolbe pasa su dede ne palo, caba el a lembe.
Esaqui el a repet varios biaha. Ma ata el a ripara, cu e stropi tabata basha for di un buraco...”
14
Cuentanan di nanzi
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 97 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
- Tales -- Netherlands Antilles
- Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...haci esey.
Wel, Pai, bo no tin e cueru di earner ainda di e dia? Bo
ta bolbe disfrazabo manera earner i lo bo sa sigur.
Si, ta asina lo mi purba.
Esun otro dia Cha Tiger a bisti su cueru di earner i el a
bai drumi meimei di e bestianan. Ora el a tende oloshi misa...”
|