1
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...Daal, nos por kompronde pakiko el a skibi e stira aki riba un politiko sinbergwensa. Parodia Ora un poesia ta un imitashon chistoso di un otro poema serio, pero manteniendo e mesun frma di e poema original, nos ta yama esei un parodia. E kontenido, naturalmente...”
2
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...Echegaray. Olil, debe ser una gran pieza. Anoche representaron una coinedia en tres actos, muy graciosa, y el sainete fu muy chistoso. r;Cuantas personas for- man la Compailia ? Catorce ; 8 hombres y G mujeres. -;Y cmo trabajan ? Muy bien ; pero el tea- tro...”
3
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...di luz di toer sorto di col, coe mucha muhernan di toer clase di belleza koe a pone mi wowo corre awa i toer camina weganan chistoso, pero loke koe mi bistanan a cai mas liher riba dje, tabata e barnan asina tentativa, e cer- beznan coe nan scumanan blancoe...”
4
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...soeur, mi n' tabatin otro moda di haci cu di queda drumi. Despues di un rato quen- de cu ta bini ta Albu Niki y na su manera chistoso e ta- bata cuminda tur hende den e cuarto ay y alafin el a yega cerca ml. "Que tal hermano. Ki tal dje rudia? Dokter n' bisa...”
5
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...Augustus p.v. J Tuyuchi: Momber, tabata insoportable na cas den e seman prom cu dia di su examen. E mucha cu antes taba- ta asina chistoso i cu tabatin asina animo, tabata ner- vioso i tabata dera bao di un stapel di buki. Segun e ta- bata tende di su amiganan cu...”
6
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...vacantieplan. Rancho: Pero Tuyuchi awe nos a combersa asina tanto riba asunto di hubentud cu bo n' haria tempo di conta algo chistoso. Mi ta comprend cu tin bez nos mester com- bersa tambe riba algo serio, sinembargo nos lectornan ta spera semper un co'i hari...”
7
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Creator:
Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher:
Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language:
Spanish
“...apretados abrazos, o en fuerte escndalo, con reida batalla, o a lo menos en palabras agrias y altisonantes. Recuerdo un caso muy chistoso que ocurri en un recibimentoe en que yo estaba presente, de invitado muy cordial. Los autoinvitados y sus amigos se reunieron...”
8
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...strafto di sinti e diferencia grandi den nan caracter i proceder. Enrique ta tres aria mas hoben i su manera semper jovial i chistoso ta haci e representa menos di e 38 aa cu el a caba di drenta. Unda cu el a pasa, e tin amigo i si algun bez e por a hay den...”
9
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...dos master ku tabata nabega entre Venezuela, Colombia, San Dumingo i Corsou. Pa Djeffi tabatin wowo shinishi i un kara masha chistoso. Bo no por a kere ku ja el a pasa kwarenta kaba. Esta bon tersio e tabata. Miho amigu ku ne mi no tabatin, pasobra e por a konta...”
10
Loke a keda pa simia
Loke a keda pa simia
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date:
1991
Type:
Book
Format:
VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tabla ku el a ranka! fr. vertu. bebes ta bon? var. bebes no ta bon uzando lenga di mucha, esaki ta un manera fini, tin bes chistoso, pa inform si loke e persona ta bisa o hasi, ta trata di un chansa, un lokura o di algu serio. Ta kon bo por imaginbo ku aworak...”
11
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...Ora nan a yega tera, ya mai Dora tabata par den playa, sperando nan. Ta ken a pega e bala ei? mai Dora a puntra. Ku su kara chistoso papa Riki a kontest: Mi ke ku ta nos Wini. Tio Fil a hinka boka den: Si, bo sa, Dora. Ta Wini mes. Mai Dora a kompronde ku esei...”
12
Mi lenga (Di prome tomo)
Mi lenga (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...(Ora kastig un mucha). £ mucha a sali su tata. (Karakter o figura di su tata). 33 Primu ku primu ta primi otro mas duru. (Moda chistoso di bisa ora dos primu kasa). Shete srbt, un tfla. (Un mama ku tin yu di diferente hmber). Sanger ta serafina. (Famia semper...”
13
Ora solo baha
Ora solo baha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
74 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“... Bjentu tabata supla i bruha su kabei pretu, loke a buta su kara severo, ku e chibu na su kachete bira un kombinashon poko chistoso. Amerigo Vespucci a bira wak e: Basta nos no bolbe pasa e difikultad ku nos tabatin na Guajira. Eh, Alonso, kon ta sigui ku...”
14
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...comete falsedat; asina bo ta evit enemistat. Trata semper cu sinceridat: Cuenta ca ta conserb amistat. amor Nos pueblo ta mash chistoso den asuntunan amoroso. Si bolbe mira Jan cu Bea, t: Guiambo biew a bolbe na wea. Tin be, despus di algn tempu, amornan biew...”
15
Seis anja káska berde
Seis anja káska berde
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
54 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language:
Papiamento
“...Awor aki, despwes di kasi trinta anja, mi ke lanta e kortina ku ta tapa mi rekwerdonan. Pa otro hende mira kwantu kos stranjo, chistoso i amargo a sosode durante e seis anja ku mi tabata polis, den tempu di guera. Majoria di e figuranan ku mi ta deskribi a pasa...”
16
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...franses), i no ta papia mas ariba. E ekspreshon aki parse franses di Shon Fin Oliveira.* chusko, ath., sus., grasioso, alegre, chistoso, pkaro, hasid di chansa, kontad di chiste. Shon Bamban tabata un hende masha chusko. sp. chusco. D daka, nter., duna! Ban weta...”
17
Tragedia di nos rasa i su resurekshon
Tragedia di nos rasa i su resurekshon
Creator:
Anthonia, Jose Candido
Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
Publisher:
Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao )
Type:
Book
Format:
52 p.; ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Binnenlandse politiek; Curaçao
Klassenstrijd; Curaçao
Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao
Politiek; Curaçao
Language:
Papiamento
“...cumpli; despues di un poco sacrificio a bin hanja un exemplaar di e courant fia cerca un jioe di Surnam. Ma e parti di mas chistoso t, koe ora e courant a ser present na mencionado Sr. Presidente koe no a spera esaki ningn momento en realidad, a hanja oblig...”
18
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1974
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...grasia ku hende Prhimo, adversario E tin rabia riba mi Malagradisidu Primu ku primu ta primi otro mas duru (bis na un manera chistoso ora dos primu namora o kasa). Sunchi di konfenchi (den wega di pan i ku pida hilu). Si nos risibi un persona ku hopi kario,...”
19
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“... (E ta kome kiko ku e haa). Den dos man funchi no por sali papa. (Dos huntu por mas ku un so). Kome zupia, bebe awa! (Moda chistoso dl bisa un hende ora e bisa ku e tin hamber). Na kada banda di nos garganta tin un wea di funchl. 4 Kuminsamentu fin Kumins...”