1
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Creator:
Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher:
Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1987
Type:
Book
Format:
IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Language:
Papiamento
“...e tin ku paga e sen bek. Awor tur dia Ali ta hasi un kos pa su mama i tata. Asina e ta gana un tiki sen. E ta mua mata. E ta chapi den kur. Ata, awor Ali ta laba outo. 68 kuenta 24 (tarea) Kua frase ta bin prom den e kuenta ? kua 1. E ta mua mata. 2. Mi no...”
2
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden
Creator:
Hartog, J, 1912-1997
Publisher:
De Wit ( Aruba )
Publication Date:
cop. 1953
Type:
Book
Format:
XV, 480 p., [40] p. pl. : ill., krt., portr. ; 26 cm.
Source Institution:
Leiden University
Holding Location:
Leiden, University Library
Subject Keyword:
Aruba
Geschiedenis (vorm)
Spatial Coverage:
Aruba
Genre:
Geschiedenis (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...van het ene, zo goed als van het andere, toch aan dezelfde risico onderworpen zou wezen. Noot van dr. J. de Hullu. 24 Papiament chapi, soort schoffel. 25 Misschien heeft men te lezen: niet veel ontbreken. Noot van dr. J. de Hullu. 28 Het handschrift heeft: Onderhevig...”
3
La cantinela del seu de Curacao
La cantinela del seu de Curacao
Creator:
La Croes, Eric
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...: Las cantinelas del Se tradicionales que se originaron de las ca nciones de macamba y que son ejecutadas por tamb (tambor), chapi (azadn) y kark (caracol). Esta es la msica monofnica tpica de la fiesta de Cosecha de Curaao. 2. 1980 hasta 2002 : Cantinelas...”
4
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
Creator:
Valk, A
Publication Date:
1899
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...a scone un baca gordo tur pinta, i nan a hib un bes pa e cuminsa su trabao. Cha Nansi no a caba di yega of el a dal man cohe chapi, i el a cuminsa rosamento: ne mes memento bringamosa a piqu tur banda. E di cu e mes: laga nos wanta grauta- mento un poco. Ma...”
5
Changa
Changa
Creator:
Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
32 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...TARAJ NA PUNDA. Den hanchi banjo; tin taraj, Na casi Teresilia legumaj. Como wachimen den pia trapi, Ta para Toma-djindji kabi chapi Trai porta di saja cu djeki, Monton di botru bon stuw. I control pa Renita cari jewa. Den beranda artistanan bake Cu un pa dos;...”
6
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...intrpido, triminti, misli'irilcei- ra. Enrollar, lora. Escacez, scarcedad. Escama, scania. Escarda, escardillo, a- zada, chapi. Escardar, chapi yerha, ranca beeu. Escaso, scaars () Esclavu, catihoe. Escofina, raspoe () Eslabn, ivoico di ca- dena. Espacioso, reim...”
7
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...: Las cantinelas del Se tradicionales que se originaron de las ca nciones de macamba y que son ejecutadas por tamb (tambor), chapi (azadn) y kark (caracol). Esta es la msica monofnica tpica de la fiesta de Cosecha de Curaao. 2. 1980 hasta 2002 : Cantinelas...”
8
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...gebruikte instrumenten, heet muziek di zoembi, geesten-muziek, muziek waarbij de geesten dansen. Hieronder vallen: wiri, triangel, chapi, fluit, benta, grote tamboer, en merkwaardigerwijs rekent men er ook de trekharmonica toe. 526. Muziek di forti Muziek di forti...”
9
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
Creator:
Freitas, John A. de
Carmabi
Publisher:
Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1996
Type:
Book
Format:
95 p. : ill., foto's ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bomen; Nederlandse Antillen
Flora; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...behoorlijk hard en heeft een mooie kleur (Stlnapa-Aruba, 1984). Vroeger werden de takken gebruikt als handvatten voor schoffels ("chapi), pikhouwelen fpiki) en bijlen. Ook werd het hout als brandhout gewaardeerd vanwege het heerlijke aroma. Bloemen en bloderen...”
10
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
32 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language:
Papiamento
“...11 SPANTA-PARA Antajera ma lanta prome cu solo sali; faha mi cintura, bisti mi sambarcu cu mi sombre cabana, drenta mi hoffi, chapi mi cunucu, planta maishi, patia cu pampuna, milon cu comcomber y boonchi hereb. Merdia ma sinta boui palu soseg; sende mi candela...”
11
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...sirbi mas pa mayordom. 3 Y e mayordom a bisa den su mes: Quiqu lo mi haci ? pasoba mi shon ta quita mi mayordomia di mi. Hala chapi, mi no por, pa pidi limosna, p’esei mi tin berguenza. 4 Mi sabi, quiqu lo mi haci, pa ora mi perde mi puestu di mayordom, nan...”
12
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...homber: Oh ma cu ta bo mes lo bon core? 49 Ta e cach. Ela bira su cabu di chapi ta bai dal e cach, e cabu di chapi tambe di cu e homber: Homber, mira pa bo cach n mordemi! Awor ela benta e chapi abou tambe, nan dos a sali na careda. Nan a core limpi asina te n tin...”
13
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...Premio Sticusa pa su arte literario Sticusa 1980 Kondekorashon real Ridder Ordu Oranje Nassau Kas real ulandes 1986 Premio bienal Chapi di Plata Fundashon Pierre Lauffer 1988 Prueba di Mrito komo Pionero di 1 Instituto Folklriko Boneriano Gobirnu di Boneiru 1988...”
14
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...(sp.; producir cierto sonido discordante) chivato (sp.; chivo que pass de seis meses y no llega al ano) chocolate (sp.) (*) "Chapi-chapi, expresin muy generalizada para que el negro bozal entienda que se le habla de ehapear". Dice. Prov. c.r. de V. y F. Cub....”
15
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...e sentro di bario tin un plenchi. 5. Luti gusta hunga futbol riba e plenchi. 5o Kiko bo ta usa? chapi harka machete piki skp Bo ta kap rama ku ... Bo ta chapi yerba shimaron ku ... Bo ta harka blachi ku ... Bo ta koba buraku ku ... Bo ta saka tera ku ... 5p...”
16
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Creator:
Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher:
J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date:
1898-1904
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...a scone un baca gordo tur pinta, i nan a hib un bes pa e cuminsa su trabao. Cha Nansi no a caba di yega of el a dal man cohe chapi, i el a cuminsa rosamento: ne mes memento bringamosa a piqu tur banda. E di cu e mes: laga nos wanta grauta- mento un poco. Ma...”
17
Korsow : een sociologische verkenning van een Caribische maatschappij
Korsow : een sociologische verkenning van een Caribische maatschappij
Creator:
Römer, René Antonio
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao etc. )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
97 p. ;ill. ;
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Geschiedenis; Curaçao
Maatschappelijke toestand; Curaçao
Maatschappijwetenschappen; Curaçao
Sociale verschijnselen; Curaçao
Sociografie; Curaçao
Language:
Dutch
“...illustraties ACCULTURATIE (Hoofdstuk IV) Kontras tegen kwade invloe den. ojada brua zumbi Authentieke muziekinstrumenten, t.w. chapi, triangel, kark, gobi, wiri, matrimoal, bastei, tambu grandi, bamba, beku. benta. tambu, pechu di kalumba vooral na 1957 inzette...”
18
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ll/ un pais masha leu for di aki tabata biba un kunukero ku hofi i tereno grandi. Riba un dia ku e tabata labra su kunuku, su chapi a dal kontra un piedra duru. Na e mes momentu un rayo di solo a kai nt riba e pieda. E kunukero a keda boka habr, asina briante...”
19
Lesa bon 4
Lesa bon 4
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Leesboeken; Papiamentu
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Language:
Papiamento
“...djoki djawe pea haa d aa djaya djaw o unda bo unda bo unda bo unda bo unda bo ta biba? mama ta? ta bai keiru buki ta? mea ta9 chapi ch upa chosa chi ki choka chi no e^Wl L * fei t a feil u t eima f e i 1 a reina kei ru kachu muchu o meim ei zei lu z jeitu...”
20
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Exist, existi; example,, ejemplo. y consonante na principio di palabra ta sona y. Yes, si, year, ano. ch tin sonido di ch di chapi. Church, iglesia. Den monarch, monarca; stomach, stoma; anchor, anker; ehymist, quimico; archives, archivos; Enoch, Baruch e...”