1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...idea di cohe un garo- ti hinca su punta den e appel coh. Esun di Francia Jper tira un lazo riba dje hal cerca dje. Ingles a pidi anzu di pisca- dor pa hak trece cerca dje. Toer a rai, toer por nada. Czar Pedro a declara cara secoe: ,, No, Senjores, aja mesmester...”
2
Bericht über eine Reise nach Niederländisch West-Indien und darauf gegründete Studien
Bericht über eine Reise nach Niederländisch West-Indien und darauf gegründete Studien
Creator:
Martin, K, 1851-1942
Publisher:
Brill ( Leiden )
Publication Date:
1888
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., krt., pl. ; 27 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Geology -- Netherlands Antilles
Description and travel -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
German
“...Begenzeit erreicht ihren Höhepunkt zwar erst im Mai und Juni, pflegt aber schon im April einzutreten und bis Mitte oder gar Ende Juli anzu- halten; die kleine Begenzeit fallt in die Monate December und Januar und umfasst bisweilen noch die erste Halfte von Februar...”
3
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...Brel di bista te mes un soketada ku sapatu di pia, kol di garganta, sombr di kabes, anskun di man, brasir di pechu, ets. Anzue pa piska. Anzue. (Vishaak). Den tempu di yobida di awaseru ta krese un barbult grandi pretu. Den tempu di yobida (o: Den tempu di awaseru)...”
4
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...niets. E no a bisa ni un palabra. El a keda ketu ketu. PISKA TA MURI PA SU BOKA: Een vis sterft door zijn mond. Un piska ta haa e anzu den su boka pasobra e ta golos. Hende ku ta kome f bebe muchu mas ku ta bon pa nan, tambe ta muri pa nan boka. Un henteramente...”
5
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...di muld di sleip ('), , draaisteen () Anade,patoe morekke. Andas, doodbaar () Antorcha, flambeeu () Anudar, konopd () Anzuelo, anzu. Apellido, fam. Apodo, beinaam () Apostar, poestd. Apoyarse contra algo, steut () Apuesta, poestdmentoe. Ardilla, djacd di cmia...”
6
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Creator:
Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher:
St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1976
Type:
Book
Format:
68 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language:
Dutch
“...un juego de sociedad / de tertulia wega pa grupo gramafoonplaten phonograph records discos disco de haak the hook el anzuelo anzue honkbal baseball bisbol baseball de knikkers the marbles las bolillas ninichi het net the net la red net di tenis een pop a doll...”
7
De Nederlandsche expeditie naar de West-Indische eilanden en Suriname 1884-1885 : beschrijving der reis op de W.-I. eilanden
De Nederlandsche expeditie naar de West-Indische eilanden en Suriname 1884-1885 : beschrijving der reis op de W.-I. eilanden
Creator:
Martin, K, 1851-1942
Publication Date:
1885
Type:
Book
Format:
P. 337-646. : ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
German
“...secundaeren Lagerstatte hin und wieder zu grosseren Klumpen concentrirt worden ist. Wie dies geschehen sein mag, ist freilich nicht anzu- geben, aber es ist eine bekannte Thatsache, dass abgebaute Seifengebirge sich nach einer Reihe von Jahren wieder von Neuem in...”
8
Ein Besuch der Inseln Dominica, Eustatius, Saba und Guadeloupe in Westindien
Ein Besuch der Inseln Dominica, Eustatius, Saba und Guadeloupe in Westindien
Creator:
Sapper, Karl Theodor, 1866-1945
Publisher:
Schweizerbart ( Stuttgart )
Publication Date:
1903
Type:
Book
Format:
[19] p. : ill., krt. ; 23 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
German
“...dar, der einige Monate aul das Studium dor Insel zu verwenden vermochte Der einzige zur Zeit mit voller Sielierheit als Vulkan anzu- sprechende Berg auf Dominica 1st die Grande Soufrire. Nicht als ob etwas Genaues fiber ihren Bau bekannt ware ich wenio-stens...”
9
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...(Engraulis ansjovis (ul.); encraricholus) anchoa, anchova (sp.) antayera anteayer, antier (sp.) antaantayera anteanteayer (sp.) anzue anzuelo (sp.) ana ano (sp.) pachura apachurrar (am.; despacbu- rrar paga (candela) apagar (sp., port.) piedra (v.) apedrear...”
10
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo
Publication Date:
[ca. 1950]
Type:
Book
Format:
65 p. : ; 15 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamento language -- Texts
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...cu n: Di stranherunan. Jesus dici cu n: E yiunan ta liber anto. 36 SAN MATEO 18. 27 Ma pa nos no ofende nan, bai laman, tira anzu, y tuma e prom pisca, qu bini, y habri su boca y lo bo haya un statero: tuma esei, y dun na nan, pa mi y pa bo. CAPlTULO 18. 1...”
11
Historia di Testament Bieuw : I
Historia di Testament Bieuw : I
Publisher:
Vicariato Apostolico ( Curaçao )
Publication Date:
1911
Type:
Book
Format:
124 p. : ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Ir ui. No semper Dios ta larga nnncia e castigoe j/adilanti, ma muchoe bez e Ui cohe hende pecador dra e no ta coida. manera anzue ta co- he piscar. XLII. Dios falsoe Bel. Rey Dario tabata stima profeta Daniel i a alz te na dignidad di mas altoe. Habitantenan...”
12
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
Creator:
Capricorne, José Maria
Haseth, de, Carel P
Eustatia, José Maria
Publisher:
De Walburg Pers ( Zutphen )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
63 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Dieren
Poëzie; Nederlandse Antillen
Schilderkunst; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...awa 32- PAPEGAAI VIS het aas en het gras der zee opdat wij kunnen leven moet n van ons de verliezer zijn GUTU yerbi laman i anzue pa nos por biba un di nos lo sali kristu -34- VLIEGENDE VIS wat een felle strijd heb jij gestreden om de vleugels te verkrijgen...”
13
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...Marion Schroen Hopi dia Zonar a anhel pa e ora aki yega. El a prepar masha bon mes, detaye pa detaye. Span lia, lora lia, pega anzue. Kuantu tempu e no a maha? Hopi aa kaba. Tatai, mi por bai piska den boto ku bo? e tabata roga. Ma tur biaha e kontest tabata...”
14
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Turtuca Snail ......... Cocolishi Crab .......... Panekrab Fish-bone ..... Wesu di pisca Fishing-net .. Reda, taray Fish-hook...... Anzu Harpoon ....... Arpun Fishing-basket Canaster Fisher-boat .. Boto piscad Canoe ......... Canoa Birds, etc. Pajara, etc. Cock....”
15
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tabata konta mener Martina kon ya kaba nan a sia piska un tiki. Djis kanti awa nan sa sinta ku nan lia, ku pida djakarou na e anzue, pa nan piska robeki. Dia Wini a hasi shete aa, el a pidi papa Riki, su tata, i tio Fil, ruman di su mama, pa e bai den boto...”
16
Niederländisch- Ost- und Westindien : ihre neueste Gestaltung in geographischer, statistischer und culturhistorischer Hinsicht, mit besonderer Darstellung der klimatischen und sanitätischen Verhältnisse
Niederländisch- Ost- und Westindien : ihre neueste Gestaltung in geographischer, statistischer und culturhistorischer Hinsicht, mit besonderer Darstellung der klimatischen und sanitätischen Verhältnisse
Creator:
Friedmann, S
Publisher:
Franz ( München )
Publication Date:
1860
Type:
Book
Format:
VIII, 274 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Colonies -- Netherlands -- America
Nederlandse koloniën
Spatial Coverage:
Netherlands -- America
Nederlandse koloniën
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
German
“...Mantei (Regent) von Warong -Gunong ihres Amtes entsetzt, „wahrend dem Regenten von La- bak, für dessen Betragen mildernde Umstande anzu- führen waren, in eindringlicher Weise die Schonung der Unterthanen und die Heilighaltung ihrer Rechte für die Zukunft anbefohlen...”
17
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...pisc, bo por bira cowsa di pic. Ta trata di un asuntu mash ca: Hmber i muh huntu, ni ora nan t difuntu ........ Pisc ku ta busca anzu, n t su morto mes ke? Esn ku ta gusta peliger, den dj ta perec. Yuna ku come lew foi su cas ta muri mal morto, Pe! Ratn di n buracu...”
18
Sammlungen des Geologischen Reichs-Museums in Leiden.
Sammlungen des Geologischen Reichs-Museums in Leiden.
Creator:
Rijks Geologisch-Mineralogisch Museum (Leiden)
Geologisches Reichsmuseum (Leiden)
Publisher:
Buchhandlung und Druckerei, vormals E.J. Brill ( Leiden )
Publication Date:
1887-1902
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Geologie
Groot Guyana
Spatial Coverage:
Groot Guyana
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
German
“...ziemlich sohwer halt und sehr zeitrauhend ist, von den gestein- bildenden Amphibolen Schnitte und Schliffe nach der Symmetrieebene anzu- fertigen, die dnn genug sind um sie auf Auslschung zu prfen, so ist es sehr anzuerkennen, dass P. Becke angefangen hat vergleichende...”
19
Schakels
Schakels
Creator:
Nederland -- Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen.
Publisher:
Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1953
Type:
serial
Format:
v. : Ill., krt. ; 30 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...versnellen» bob-l-L.?011 derde beeft Australië als pijler van zijn Paeific- ^ï'k+ekj’ met alle kracht de totstandkoming van de ANZUS be- 8tn+ » de samenwerking van Australië, Nieuw Zeeland en United IN het Pacific-verdrago big .Helaas ontbreekt de tijd om op...”
20
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Creator:
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher:
De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Maatschappijleer
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...Ki sorti pisk? Ku kiko ba kue nan? Tio John a konta ku tin tres manera di kue pisk. Esun di prom ta ku un lia ku un anzue na dje. Ne anzue bo ta kolog un pida pisk f kangreu. Podis bo mes a yega di hasi esaki. E di dos manera di kue pisk i kreft ta ku kanaster...”