|
1
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...respektivamente 1967, 1981, 1988) ta prisma narati-vo, den kua idioma popular, dilogo, humor, anlisis, formashon, hopi tema di aktu-alidat i di historia ta forma dokumentonan sosiolgiko di Korsou i ta refleh integrashon. Ku e invento ak Juliana por a hasi tur...”
2
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
- Creator:
- Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
- Publisher:
- Belinfante ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1899-1923
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Tab. ; 27 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- 1890-1900
- 1900-1950
- Nederlandse koloniën
- Indonesië
- Statistieken (vorm)
- Spatial Coverage:
- Nederlandse koloniën
- Indonesië
- Genre:
- Statistieken (vorm) (gtt)
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...61-((*2)#$"7%7%,,*89.:9;<..39=>>?@.A9B8C8/<7.,<8-/D.E%5A*E8/+F&G1+%H+&%$-I8JEE-I,''K*88%LM.NA%%+-*OAP%%AQ.=N%%CR.K/S*58??89..A7.AKTU==VU=V=K=U=V9V=KVVUKV9KVVKUTU7K9==KV=KVK9U==V9KKV9K=9VVVUUK=V+UKKTK9U9=V==UUKUKKUUVV9UKKUUKKTK=U99VU=V=UU=U9KU9U===K=V98UKKTUU...”
3
Kuenta folklóriko
- Creator:
- Muller, Enrique Antonio Francisco
- Faries, Ariadne
- Type:
- Book
- Format:
- 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kinderboeken; Nederlandse Antillen
- Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...ta haabo, mi ta ponebo papia s.'
Pur e makaku a bai serka awa i bisa: 'Awa, bin paga e kandela.' Awa a keda ketu ketu, e no a aktu makaku mes.
E makaku a bai serka un tpir i bis': 'Pa fabor, bin bebe e awa.' Ma e tpir no a hasi kaso di e makaku.
E ora ei e...”
4
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...su auto nobo, fur tur na kweru kor paden. Un mucha homber masha desente. No komprondemi robes. E ta biba masha desente ku un aktu-primu di mi. Ai, ju, nos ta keiru masja dushi mes.
Clara a pausa un ratu i dal un gritu hari masha kanaja.
1 Mi sint a sigui mira...”
5
Mi lenga (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...yen! (Doo di trabow ta seka!).
Lo pasa hopi tem (tempu). Lo dura basta.
Topa, kontra, kana kay riba un hende (topa ku ne sin aktu), reys riba un hende (di glpi), kita pa un hende (korta kaminda pa hende).
Seru tin: pia, barika i kabes.
Yama ayo: turna despedida...”
6
Raspá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 71 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...na bos haltu: Anto, Majon, bo sa ta kwa ta e mucha hombr, ku a skirbi e buki ej? Ta Arturo, njetu di komadr Mencha. Mencha ta aktu-primu di Isolina, e 18
tanta-grandi di nos mama di kriansa.
Ahan, Mario a granja, ta nos famia anto. Djei nos a sigui kombrsashon...”
7
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1988
- Type:
- Book
- Format:
- XVI, 122 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Joden; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...lter abraiko. mira pg. 115. Un parti basta importante di tur seremonia hudiu ta na abraiko; tantu na Znoa komo ora tin kualke aktu religioso fora di Znoa, p.e. na kas partikular, sementerio, hospital etc. Buki na abraiko ta kumins di patras bini padilanti i...”
8
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...skirbi den un sala grandi.
Na fiesta di tamb nan sa "para seren den huki.
Kana kai riba hende (Kana sin ripar, sin turna nota, sin aktu hende) Kita pa un persona, (evit di topa kun)
Krta kaminda. (Kwe un ruta mas krtiku)
Korta kaminda pa un hende. (Kambia ruta,...”
9
Wazo riba rondu No 2
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1981
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...lih pa bo n pega ku mal frmidat. Fuera!!!
Un kaso asina a pasa ku koma Chin. Den e prom dianan Koma Chin a hasi surdu. E n a aktu e muh ni e kach. Pa tantu preokupashon ku Chin tabatin ku su kas, pa bon lant ku e tabata, ela hasi manera e n tabata sa ku ta...”
|