1
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...despues bo haa bo den un kamisa di onsebara. Notabel ta ku no ta e parti rashonal, ma e aspekto emoshonal di mira dilanti ta wrdu aksentu. E PARSE MULA MACHU: Zij is een ruwe forse vrouw. Un muh ku parse un mula machu ta un muh grandi, gordo i ku hopi forsa, i ku...”
2
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“... lokal, tres dilanti den un Papiamentu original den ku tin biaha ta e dominio lriko y tin biaha ta e dominio ralstiko ta ms aksentu. Adems di proza i poesa, Elis Juliana a produs tambe obra di man kua meskos ku su obranan literaria tin un tono principalmente...”
3
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Creator:
Algemeen-Nederlands Verbond.
Publisher:
Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
Publication Date:
1896-
Type:
serial
Format:
v. : ; formaat varieert.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Politiek
Algemeen Nederlands Verbond
Periodicals -- Netherlands
Colonies -- Periodicals -- Netherlands
Spatial Coverage:
Netherlands
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...(waarom nie jongetjies ook nie?) ontvang en die korrespon- densie het heelwat belangstelling gewek. Die Nederlandse kinders aksentueer dikwels die feit dat hulle nie op klompe loop nie. Leeren jullie in Zuid-Afrika' ook dat de menschen in Holland op klompen...”