1
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...si e por kibra un kaska duru di un kokolishi. Ku su tenglanan enormemente furte e ta kibra e kaska pa despues e gosa di su abitante. Herbvora tambe, hopi bes por ser fsilmente rekonos na nan konstruk-shon. Por ehempel gutu ta un pisk, ku tampoko no tin nesesidat...”
2
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...yen di batata-dushi a kana yega. El a keda ta mira e baranka, kaba el a pasa banda di dje pa kontinu su kaminda. Asina vrios abitante di e pueblo a pasa mira e baranka i sigui kana. Ora tabata sukuritu kaba, a pasa un hben ku tabata bolbe kas. El a mira e baranka...”
3
Nederlandsche zeevaarders op de eilanden in de Caraïbische zee en aan de kust van Columbia en Venezuela gedurende de jaren 1621-1648(9) : documenten hoofdzakelijk uit het Archivo General de Indias te Sevilla
Nederlandsche zeevaarders op de eilanden in de Caraïbische zee en aan de kust van Columbia en Venezuela gedurende de jaren 1621-1648(9) : documenten hoofdzakelijk uit het Archivo General de Indias te Sevilla
Creator:
Wright, Irene Aloha, 1879-1973
Dam, C.F.A. van, 1899-1972
Publisher:
Kemink ( Utrecht )
Publication Date:
1934-1935
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 22 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
1600-1700
Scheepvaart
Discovery and exploration -- Dutch -- America
Nederland
Caribisch gebied
Spatial Coverage:
America
Nederland
Caribisch gebied
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
“...idad alguna. Luego al punto heche bando para que acudiesen a esta qiudad dentro de seis dias todos los beqinos, estantes y abitantes, y oy enbio a Diego de Trexo con treinta hon- (f. 11.) bres / a las estanqias de cacao, que estan sircunveqinas a Xibraltar...”