|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...ant?
Mi ta wete dak di balkon, anto e trinitaria ku ta plama riba dje.
Nada mas?
Mas leu aya den kur tin e karawaranan. Nan ta meskos ku semper.
De bes en kuando un blachi f un flor ta kai.
Nt asina, Shon Graciela.
Triste tg, Asina mes nos bieunan tambe a wet...”
2
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
- Creator:
- Ecury, Nydia Maria Enrica
- Publication Date:
- 1981
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...Dos gota di awa di wowo asina grandi a lora kai den Rei su barba.
E sold a sal bai lih i tur hende den paleis a keda ta warda na ansha. Nan tur a bai sinta den sala grandi warda e sold bolbe.
Rei riba su trono.
La Reina riba su trono.
Prinss riba su trono...”
3
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Awaseru ta kai.
Lisa ta sinta den veranda. E ta mira awa kai.
Di ripiente un tor purunchi ta kana bin.
Pokopoko e ta subi riba slof di Lisa.
Akim ta bai sinta banda di Lisa. Hei, wak! e ta grita.
Un bestia chikitu!
No mishi kun, Lisa ta bisa. Kasi sigur bo a kere...”
4
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...nos ta yama ...
5. Awa ku ta hole dushi, nos ta yama ...
6. Awa salu ku pisk ta biba aden, nos ta yama
7. Awa ku ta kai for di shelu, nos ta yama ...
I siman' mOm
5c Kambia palabra
Kambia e palabranan kursivo den tur frase.
Bo por skohe for di mi bo e nos...”
5
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
- Creator:
- Römer, Amado Emilio Jose
- Publisher:
- Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1997
- Type:
- Book
- Format:
- [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autonomie; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Verkrijging van autonomie; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...kontrarest e influensha di klero un poko. Ku bista di hende ta kai riba maznnan ta mas ku lgiko i eseinan ta den dos part, dos lozji esta "Igualdat", banda di awa di Rif i lozji "de Vergenoeging", di hendenan di kol mas kla, en general, porlomnos di un status sosial...”
6
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
- Creator:
- Brandt-Lesiré, Yvette
- Instituto Raul Römer
- Publisher:
- Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- 60 p.;ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...par dilanti di kas ta gosa di beyesa di e serunan, ora di ripente el a tende un boro to su tras. El a bira i su bista a kai riba un trepochi bieu den huki di komedor. Spant el a pensa: Ma ta di unda e trepochi ei a sali?. E hmber a his for di suela, bltu e...”
7
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...kutis. Bo sod ta butabo lombra. Mira kon pipita di sod ta kore di bo kara i kai riba bo pechunan. E sod ta buta bo bikinan lombra manera perla. Mi ke bo manera bo ta. Salvahe. Krudo, sin puiru, sin pintura, sin peluka, sin mintira. Jega serka, pa mi primibo...”
8
Legria
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 24 p. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Language:
- Papiamento
“...e chuchubinan di nos e para spyertu, salbahe si bo ke, ma e mas lant
e ta kantabo hasi anochi di dia.......
buskando bida kaminda e por, kant
Kol ta tristu, pero di un bos tan sublime ku ta ponebo, mas, komov kada ratu bo ta hanjele riba dak o den datu legrando...”
9
Loke a keda pa simia
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Joubert, Sidney M
- RJ Dovale Advertising
- Publication Date:
- 1991
- Type:
- Book
- Format:
- VI, 92 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu, taalkunde
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...ttulo di e tarhetanan tambe tabata dibertido pa no bisa rizibel: Amistad, Felicidad, Corazn, Nostalgia etc. Bo por gab te pon na shelu, ma ku tur ku el a gana ttulo di Miss Krsou, esei no ta kita ku e tin kara di postal! Belinda ta mas hben di loke bo ta pensa...”
10
Mangusá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1975
- Type:
- Book
- Format:
- 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Heemkunde
- Kinderboeken; Nederlandse Antillen
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...I e zonidu di laman... e streanan na shelu... si, mi ke namora... Un tumba su tras, kayente, mark: Pkita, pkita, pkita. Ei ta palu! Zoya panos bai...
Kiosko di nos tur, laker a hala tapa. Ta di berde mes bo ta bai. Ma mi tambe ta na mitar di kaminda. Nos aki...”
11
Mi lenga (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...Nada no ta kay for di shelu.
Si shelu kay, nos tur ta muri. (Si ta ke bo ke pa algu
teribel pasa, ta bon anto).
Banana a bisti row, pa e no troka paa. (Pa hende ku ta bisti e mesun paa stret bay).
Trok ta keda trok te den porta di shon Ary.
Pranan ta troka pluma...”
12
Ora solo baha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 74 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...amigu di mi tambe?
Ta ken e ta?
Mi no ta gusta menta nomber. Pero loke ta pase ta esaki. Su plumanan ta hole masha stinki. Bo sa di un kos ku ta kita ol stinki?
Sigur s. Gom di palu. E gom kol marn kla ku bo ta 27
hanja riba tronkon di palu. Bo ta bisa bo amigu...”
13
Simadán : revista literario-cultural
- Creator:
- Lauffaer, Pierre A
- Publication Date:
- 1950-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 31 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...ku bo ta kapas di kere ta pre-
sident di Haiti ta bo dilanti. E uniko kos ku ta parsemi bibu na su kurpa
ta SU wowonan.
..Ta jag mi shon tai jag? Su stem ta zona meskos ku ora nan ta
hala un pes jen di awa trese ariba i e bleki ta raspa riba e pieda na rant...”
14
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1988
- Type:
- Book
- Format:
- XVI, 122 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Joden; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...pober, kada be e ta malu, ta manera pedji a kai riba dje. E ta mal hende, pedji lo kaba kun! Pa zundra o plega un hende por bisa: mara pedji por kaba ku bo. zj.e. pegim = malu, defektuoso.
pein, sus., peinado, manera di pea. Awe ba dal un pein di kopete!
pelafustn...”
15
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1974
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...muri? (Ta kiko a sosod?) Bo sa, bo ta biba largu. Awor ei nos ta menta bo nbmber i atabu a blo riba nos. Morto di muzik (entiero di un militar). Ma muh, laga morto su nanishi kai prom bo kumins ku bo lokura. E tata a muri, laga su yunan bon par.
Dia di San Nikolas...”
16
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...bisa? Ki notisia tin?
Riba e dia ku menos bo ta pensa, kos ta pasabu.
Tanten ku anochi no sera, kareda di bin no a kaba. (mientras tin bida, tin speransa).
Didia ta habri. Anochi ta sera. Den kibr di mardug.
Dia ta bai kai! (Ta lat kaba).
Siman aden siman af...”
|