1 |
|
“...Cabei S cahello
Oor orea S oreja
Voorhoofd frenta S frente
Oog toowo P olho ^ P mam
Hand man { F main
Neus nanishi S nariz
Mond boca S onveranderd
Lip leep uit het H
Tong lenga S lengua
Verhemelte shelu di boca (hemel van den mond)
Rug lomba uit S lomo
Lichaam ciirpa S cuerpo
Arm brdsa S brazo
Elleboog cotovelo P onveranderd
Vuist moquete Dit woord beteekent in S een slag in het aangezicht
Nagel huila S una
Knie rudia S rodilla
Voet pia S pi
Hiel hielchi H hieltje
Teen dede pia P dedo do pe
Been wesu S hueso
Brein sesu S seso
Maag stoma S estmago
Tand djente S diente
Bloed sanger S sangre
Speeksel scupi uit het S werkwoord escupir (spuwen)...”
|
|
2 |
|
“...heures aprs midi du
mme jour nous donnames la chasse a un Bateau Flamand
qui venoit du Port de la Guaira en terre ferme, et qui sen
retournoit a la Yille de Curasol, deux lieues sous le vent de
laquelle nous primes fond le soir au Port de Sancta Barba.
Le 20, nous dpchames le Bateau command par la Garde,
pour aller a la Ville demander au Gouverneur permission de
traiter des mdts pour le Navire du Capitaine Laurent, qui avoit
t dmat par un ouragan vers 1Isle de St. Thomas. II nous
refusa tout a plat, et fit fermer les portes de sa Ville. Le
Bateau tant de retour, et nous ayant fait rapport du refus de
ce Gouverneur, je lui portai copie de notre commission, esprant
par-la 1engager de nous accorder ce que nous lui demandions;
mais il persista dans son refus. Durant eet intervalle une partie
de nos gens ne laissa pas de descendre a terre, et mme dentrer
dans la Ville aprs avoir laiss leurs pes aux portes.
Le 23, nos Navires levrent lancre pour aller mouiller a
Sancta-Crux, sept lieues sous le...”
|
|