Your search within this document for 'idioma' OR 'simpel' resulted in three matching pages.

You can restrict your results by searching for idioma AND simpel.
1

“...aanzien van ^6 viest: "Hoe geheel anders ligt onze verhouding tot Suriname en de iTederlandse Antillen. Inzake Indonesi moeten wij naar goede relaties streven met een volstrekt onafhankelijk en souverein land. Inzake de West dragen wij verantwoordelijkheid. De verhouding tot Indonesi zal op den duur het uiterste vergen aan ..'Nederlands beleid en Nederlandse staatsmanskunst. Daarbij Vergeleken zijn de "problemen" in wat men met een ongelukkig woord det "Koninkrijk- Nieuwe-Stijl" pleegt te noemen, simpel en eenvoudig. Het moet maar eens met een hard woord worden gezegd: dat men inzake de staatsrechtelijke verhouding tot Suriname en de Antillen nu al jaren in een impasse verkeert, is beschamend voor Nederland. i>at men al jaren zeurt en sabbelt over een statuut, ja zelfs over de Preambule van het statuut, dat de verhouding tussen Nederland, Suriname On de Antillen moet regelen, is een blijk van Nederlandse onmacht. Zelfs nu dan eindelijk van Nederlandse zijde een "oplossing" is Voorgesteld, blijkt...”
2

“...tolmuren der omliggende landen. Het is dan ook onjuist om op deze basis leningen te sluiten. Toch kan er iets gedaan worden. In dit verband wees de landsministex op ae verbetering der verbinding met de Bovenwindse eilanden door de lankoop van een snelle kustvaarder en op de weldra aan te oieden industriebegunstigingswet. Ingesteld zal worden een technisch-economische raad en een researchbureau. Zijn conclusie was: men moet geduld hebben, want weIvaartsplannen voor de Nederlandse Antillen zijn niet simpel, _ De voorzituer van de re _,,er ingsraad, Dr. da Costa G-omez, toonde zich niet geneigd in te gaan op ae vragen van de heer Braam inz 4ie zijn reis naar Nederland en de geruchten omtrent wrijving met de gouverneur. De heer Chumaceiro (OOP) bepleitte bij de besprshing van de economische aspecten de instell-ng van een Commercile Ban.., die leningen zou kunnen verstrekken ten behoeve van.welvaarbsplannen. (Worot \/'jrvolgd) -0-00-0-0-0- NlDEELnNDSP VCoRSTELLlN NIET niTBoldlEDIGENJ ONiVANGEN BIJ...”
3

“...W.I.L. jaja over en vulde die later, al naar de behoefte zich voor- aeea, met die vanzijn ouders aan, waardoor de taal op een noger cultureel niveau werd gebracht. "Ha llegado a ser" zegt prof Lenz, "un idioma fijo, guardando SU gramatica secilla i regular, aunque el vocabu- ha asimilado a la cultura superior". (Het is geworden tot een vaste taal, die zijn eenvoudige en regelmatige gram- matica heefu behouden, hoewel de vocabulaire zich heeft aan- gepast aan de hogere cultuur). i\T a leJ^.J^ierbij nog bedenkt, dat terwijl de band met zakelijk was, er in de omgeving echte vriendschapsbanden werden aangeknoopt, zal het geen ^''^skken dat met de "moderne Europese cultuurtaal" eerder het bpaans dan het Nederlands werd bedoeld. Dr G.J. iJieuwenhuis merkt hetzelfde op voor Indi als hij zegt, dat alleen door zijn leeftijd een voorsprong had minder commercieel en meer missionarisch karakter zelf geschikter was om eerder begrepen en gesproken te worden dan het moeilijke Hollands. a Vy.I.C. naar...”