Your search within this document for 'wega,mesa' resulted in 26 matching pages.
 
1

“...dia Domingo di 2 di Februa- ri 1908, fiesta di ofrecementoe di Hesus den tempel. Nelly babatin 4 anja, 5 luua i 8 dia. XIII Nelly su graf- Nelly chikitoe a moeri 1 E noticia a jena toer coe tristeza grandi. Ma pakico jora ? Nelly no tabata goza awor den presencia di su Dios San toe, koe el a stima tantoe aki na mundoe ? Nan a poo na su cama, koe tabata su cruz, bistf coe su shimis di Promer Santa Comunion coe corona i waal rond di su cabez. Mainta nan a hib na kapel i a pon den camna dilanti di mesa di Comunion. Despues di misa toer a bai jam un ultimo adios; nan tabata to- ca es man chikitpe coe rosario i me- dalji i tabata zunchi es curpa tierno, koe tabata tempel di Dios Santoe. Anochi nan a der na cementerio di S. Hos. Toer, koe a conoce Nelly tabata sigur, koe e tabata un Santoe na cieloe. Nan tabata sinti koe e no tabatin mester di mas. nan oracion, ma nan tabata pidi pe reza pa nan na cieloe. Pronto historia di bida di es mu- cha santoe a plama, i hopi hende di toer camina a bai reza...”
2

“...sino cos bon sol, eos koe ta cai na smaak. Redactor tabata duda koe mu- chanan no ta gusta wega di dam muchoe, caba poco mucha lo tin, koe tin e wega na cas. Gomo awor ni un sol mucha a pidi Redaccion pa sigui coe e Pro-1 blema di Dam, pesai Redactor ta consldera esaki como un pidlmentoe pa stop e i di busca un otro cos di diberti koe por sirbi pa toer mucha. Sigur toer mucha ta deseoso pa sabi ta cual di e amiguitonan a conserva toer nan 28 numero di Ala blanca. Berdad tin hopi mas, koe Redactor por a spera. Pero priminti ta debe. Ora teer e paki di anja completo ta den poder di Redac- cion, lo nos publica nomber di e muchanan zeloso den nos numero siguiente. I mas pronto posibel nan ta hanja nan boeki trob boenita i duroe encuaderni. Un poco pacen- shi ainda ! Den ultimo numero di 1913 nos a pidi nos amiguitonan di manda carta na Redactor pa nan mnn- stra nan desea tocante di lec- tura, di wega, etc. etc. di Ala Blan- ca. Bao di e cartanan koe nos a ricibi, nos ta doena un lugar aki na...”
3

“...dibino Salbador, koe ta pasa awor den camina ? No ta claro, koe na e momentoe bo mester comporta bo coe mes debocion, koe si bo ta han- ja bo den misa. Hesus ta pasa den camina. Pues bien. Ora Sacerdote ta bai hiba Mahestad pa un enfermo, si bo ta mira Sacerdote bisti e stola blancoe na su garganta, mes ora bo mester stop toer wega, kita bo sombr, keda na silencio. Si na e lugar bo no por hinca rodfa, alo- menos bai para na kantoe di cami- na, bahando bo cabez te na mo- mentoe koe Sacerdote. of mehor te Hesus a pasa caba. Si ta na bo cas mes Sacerdote ta bini coe S. Gomunion, para anto den porta pa bo waak binimentoe di Pader. Si bo ta mir jega, cende lih bela ri ba mesa den cuarto di enfermo. Ca- ba bai hinca rodfa banda di porta coe un bela cend den bo m.n, i ora Sat erdote a drenta, lamanta i compauja Sacerdote cargando He- sus. te na e camina koe enfermo ta droemi riba su cama. Caba hala un banda, i keda na rodfa te na mo- mentoe koe Sacerdote a caba di ad- ministra e enfermo....”
4

“...Les di traha som. Janchi chikitoe ta sinta den scool i frater lo sin j di tra- ha som. Maestro. Janchi, si tin tres appel riba mesa, i bo roeman chikitoe Maria ta come un di nan, ta cuantoe ta sobra ainda ? Janchi Cuantoe roeman ? Maestro. Ai n Janchi. Scucha bon. Si tin tres appel riba mesa i bo roeman Maria ta come un di nan, ta cuantoe- appel lo sobra anto ? Janchi: Ma frater, ta cos koe no por socede, pasobra nos no tin appel na cas. Maestro: Janchi, ta un comparacion m?a haci. Nos mester figura nos, koe tin appel riba mesa. Janchi: Frater, ta appel secoe? Maestro: Ai no ! Janchi: Appel hasa anto ? Maestro: Tampoco. No tin appel di berde mes. Nos ta haci numa manera si tin. Janchi: Ahan, anto no tin appei, frater ? Maestro: Janchi, no hunga awor, hinca e sambechi den bo sacoe, i scucha bon. Nos ta figura nos, koe tin tres appel riba mesa. Janchi: Si, frater. Maestro: Bo roeman Maria ta come un di nan, caba el ta bai. Janchi: Ma. sigur frater no conoce mi roeman Maria, mi sa sigur koe...”
5

“...cijfer ? 4. Mi tin un canica di koffie. El ta toer bashl I toch tin cos aden. Ta kico ? Redaction 5. Pakico carnernan blancoe ta come mas koe carnernan pretoe ? - Redaction 6. Un hende tabatin dos i un mitar dozijn cabrltoe. I toch el no tabatin 30. Ta cuantoe el tabatin anto? Redaction 7. Riba mesa tin 10* weboe den un tajor. Kende por parti e diez weboe den 10 persona, di manera koe cada un ta han- ja un weboe i koe ta keda un ainda den tajor. Rd. 8. Kico ta camna i para sin pia, i bati sin man ? Red. 9. Dos mama i dos jioe ta parti tres patia, i cada un a- hanja un henter. Ta di com ? Red. 10. Den jm sala ta sinta 15 hende riba banki kantoe di muraja. Mi ta boeta un ringetje di dede riba mesa, mi ta pidi, pa cualkier hende,. despues koe mi a sali for di sala, ta cohe e ringetje hink den su dede. Ora mi bolbe drenta den sala, lo mi bisa ta kende a cohe e ringetje, na cual man, na cual dede i si ta mas ariba, sea meimei, sea mas abao di sea dede el a hink. Otro seman lo mi sinja bo, com...”
6

“... jber serio, mucha di Pader Jansen, ta larga pidi pa bolbe boet atrobe. Dank! pa molester. Adios. Na nomber di algun amigoe Emilio Davelaar. Cerr Altena No. 9. Curasao 12 Enero 1913. Contesta di Redactor. Pues, awor koe a bini un pidimentoe serio, Redactor lo bolbe pone Problema di Dam den siguiente numero di Ala Blanca Pero, scucba bon. Si Re- dactor lo ricibi despues ningun of mashA poco solucion di Problema, lo ta bastante indicacion, koe majoria grandi di muchanan no ta gus- ta e sorto di wega. I no lubida, Redaccion kier complace na su ami- guitonan i no kier boeta den Ala Blanca sino cos koe ta cai na smaak. Redaccion lo haci su posibel pa doena Problema koe lo ta menos trabahoso. Animo anto. Busca bon solucion. , Redactor. Ademas mi ta pidi amiguitonan, si nan manda charada, nan mira bon, pa nan no manda cos bieuw, esta charada koe a boeta caba un biahe den Ala Blanca....”
7

“...ningun hende. Atardi ora el a coempra hopi dtaochorla pa su muher i jioenan, el a mira den un tienda un boenita worst. Cordando di legra su muher, el a coempr i a lor den su lensoe. Promer di sali foi Punda, el a mi- ra un shap i coma el tabatin sed, el a drenta i pidi un bit ter di dos pla- ca* i a triet toer hende koe tabata den e shap tambe. Es bitter ai a smaak bon i el a pidi un mas. Alatin nos homber su cabez a coeminza bin, el a cologa su worst na lomba mesa a pega son jo. Den e shap ai tabatin algun hende di bon bid; i un di nan, fri- fidor di mas gramli die: Di poersi nos no a come main' j. es homber ai ta fma, larga nos asa su worst, coempra pam i com. dra e spierta. lo e busk i ora el a busca basta, nos mes lo cont es gracia i sigur lo e hari. Mientras e worst tabata asa, nan a legra, figurando ki cara stranjo lo nan mira. Ora nos coenukero a spierta foi sonjo, el a bira su cabez i el a falta su worst. Awor bam busca, ma mien- tra e ta busk, el...”
8

“...jama Cirilo, koe lo mi conta su historia. Su ma- yor tabata den di mas ricoe i nobel di e stad Cesarea. Maske nan ta- bata pagano, Cirilo tabatin felicidad grandi di conoce religion berdade- ra, ya foi fhikitoe, i di ricibi Sacramento di Bautismo. Kende a sinj, nos no s. Pero esai ta sigur, koe semper e tabatin e dusbi Nomber di Hesus den su boca, i koe e tabata jama e mes Cris- tian, promer koe su mayor por a sospecha, koe e tabata sabi algo di Cristianismo. Pesai nan tabata mash admir di su wega stranjo, koe nan tabata mira pa un oapricho di mucha, ma koe Cirilo mes tabata mira pa cos masba, serio. Di nada e tabata papia asina tantoe sino di su deseo pa honra Cristoe. 1 deu esai e tabata practica coe tantoe fervor, toer loke ta bon: obediencia, zelo, benevolencia, koe bdpi mucba di e mes edad a busca di imitle i koe el a gana coerazon di toer, fuera e di su mes tata. E pagano obstin tabata insensibel pa e birtudnan carinjoso di su jioe i tabata tormentle c'oe amenaza i azota, sin koe...”
9

“...mas poco koe antes e tabata companja su tata na jaagmentoe. Wolfert no por a larga di mira e trocamentoe di su jioe, i un sospe- cho a drenta su alma topanti di causa di esai. E sospecho mes taba- ta basta pa pon rabia. En adilanti e tabata obliga Winfred pa com- paoj na toer su marcha, hasta di mas leuw i trabahoso. I ora na dia- nan di awaceroe, toer es hombernan tabata keda cas, i diberbi nan coe wega, mien tras nan- tabata bebe bon di es cerbez, koe Gero i Eckbert a traha, hasta e dianan ai Winfred no por a sali foi castiljo, maske cuan- toe e tabata moenstra su disguste i aversion di wega. Manera aire pisfi promer di un jobida duroe, toer esai tabata primi riba coerazon di es hoben. Poco bez num& i anto pa poco momento e por a bishita Walderic, es eremita piadoso. Pes motiboe e tabata sinta corda mas bez riba loke es eremita a sinj caba. Oen esai e tabata ha- ja consuelo i alivio i tabata duel e, koe e no por a participa nada di su f nobo i di toer loke tabata haci ricoe i contentoe...”
10

“...60 den sn gloria ? I mes ora el a coeminza spliea nan toer loke profeta- nan a papia di Hesus. Ora nan a jega na Emmaus, Hesus a haci ma- nera si E kier a sigui mas leuw. Ma e dos discipel a combid i dici'coe n: Keda coe nos, pasobra anochi ta bai cera i dia a baha caba. Anto Hesus a drenta coe nan. -I ora nan tabata sinta na mesa, El a toema pam, a bendicion, a kibr i a doena nan di come. Anto nan wowo a abri i nan a conocle. Ma mes ora Hesus a sali for di nan bia- ta. I nan a bolbe bai Herusalem pa nan conta apnstelnan loke a pa- sa nan. Ma apena nan a drenta sala, oenda apostelnan tabata, koe nan a tende un gritoe alegre s Senjor a resucita di berdad, i a paree na Simon. Awor nan a hanja toer cos troci. Nan tabata mira legria riba cara di toer, koe poco ora pasi tabata tristoe ainda. Nan, koe no a mira Hesus ainda, nan tabata tende coe atencion, nan tabata kere, ma ayl mara nan tambe por a mir ! I mira toer ta dal di repiente un gritoe di spantoe. Pasobra, ata, Hesus tabata para meimei...”
11

“...forza. Na es palabra Walderic a bai busca su cabritoe, koe su lechi coe poco pam secoe tabata su nnico Coeminda. Winfred tamb a bai. No leuw for dj cas chikitoe el a larga su buricoe, carg coe hopi cos boe- nita i precioso, koe el a trece foi combento di San Gallen. El a bini coe ne na cas di Walderic contentoe, pasobra den e cosnan, koe su bu ricoe tabata carga, tabatin un sorpresa pa e sirbidor di Dios. Pronto esaki a drenta tamb coe poco lechi i un pida pam, miem tras Winfred tabata reglando na mesa algun boeki, koe el a bini coe ne. Bo a trece boeki? Walderic a puntra, mientras su wowo tabata lombra di legria. Si, Winfred a responde contentoe, mi roemannan di combento a doena mi hopi cos boenita, pa den es mondi aki mi spiritu no ^falta coeminda; aki mi tin mi breviario i boeki di salmo, koe mi mes a skirbi. Lezador chikitoe, bo mester s, koe den es tempoe ai no tabatin boeki ainda, manera nos tin awor. Toer boeki koe tabatin, mester a scirbi nan, un pa un, loke tabata pidi hopi tempoe...”
12

“...An ja 2. \ II 111. 11. ALA BLANCA DEDICA NA NOS HUBENTUD. 27 MLei ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1014 Imprlmi na Imprenta d! Vlcariato. ' Hesus a subi na cieloe. Hesus su trabao aki na mundoe a caba. Dia a jega koe lo E bolbe cerea Su Tata, koe a mand. Apostelnan tabata huntoe na sala di Laatste Cena na Herusalem. I mientra nan tabata sinta na mesa Hesus a paree i a manda nan di no bai for di Herusalem te ora Spi- ritu Santo lo baha riba nan. Caba El a hiba nan na ceroe di Olijfi pa e mes camina, koe El a bai seis seman pas&, ora El a sali pa coe- mmza Su sufrimentoe. Awor toer sufrimentoe a caba, awor E ta bai subi ceroe di Olijfi, pE bolbe cerca Su Tata. Ora Hesus a jega na punta di mas altoe, E ta para, i ta tira pa ultimo bez un bista riba toer e lugarnan consagrA pa misterionan di su bid a. Pa Noord ta droemi Galilea i Nazareth, oenda El a biba tantoe anja na scondir obedeciendo na Su Mama i S. Hos. Mas pa Zuid ta droemi Bethlehem i e cueba di baranca, na cual El a nace. Na su...”
13

“...ningun no ta gusta di banja un duioe, 5 -68 ta un herment di zapater. p- Armando Simon. 6. 7. Pone dn cada cuadro un numero, foi 1 te 9, de la manera koe bo ta baja hun* toe den e cuadronan foi ariba te abao foi man robes te na man drecbi e sumadi 28. 8. Kicosolda tin na su cabez, koe matroos tin na su pia? Enr. Ruiz. Mi vromer ripiti ta gritoe di bestia. Mi segundo i tercero mas parti bende kier ta. Mi corihunto ta un bestia di carga. R- Molenaar. 1 2 3 4 ta nomber di un muber 5 6 7 8 9 ta un wega gustoso 8 9 3 4 mester haci na cas. Mi conhunto ta un insecta di Curasao. Maria h. Da Costa Gomez. 1 5 5 3 8 2 6 3 7 4 5 6 3 4 4 8 9 2 3 7 6 9 5 6 6 ta un cos di bunga . . mucba cbikitoe no sa baci sin jora ta partida di nos curpa baca i buricoe tin nos mama ta jama asina ta stima cos dusbi masM. Mi conhunto ta un stad bopi conoci. Lulsita Kip. 1YLL OUJLU1UU.UW ia iajj.. ouuu 10. Pakico nan ta pone un gai riba toren di misa? JuUa AUe. MZ. ' HSMfe...”
14

“...coe calbas i coe sambechi ? Oh, bo i no comprende ainda ? Wei mira anto e boenita figuranan aki. Toer ta traha di calbas di mondi. Ata un dooshi coe tapadera. Na lugar di seamier, su tapadeia ta pegieoepida I koperdraad. El.ta habri cera masha bon. Tambe dos macutoe chikitoe masha gra- ciosa, esun af tin figura boenita corta den, dj. Si paden bo ta plak papel di color, el ta sali pafor mas chic ainda E otro ta rinchi koe nomber di su donjo corta den dj. E ring- chi por sirbipawai- da serbete di mesa, lord den dj. Toer e cos al ta un mucha mescos coe bo a traha di calbas di mondi coe su sambechi sol. Ningun otro hende no a jud. Loke el a _______________ haci, bo no por haci tambe mescos ? Sigur no. Mi ta pusta koe bo lo trahe mas boenita, mas fini, mas chic ttias Ma corda bon, be mester tin pacienci. JSTo benta cos afor, si promer biaha e trabao no ta sali na bo gustoe. Maske bo ta kibra un calbas, podeser net na ora koe bo dooshi tabata cerca cla, ta nada. Bo tin mas calbas ainda. Mula punta...”
15

“...neceeidad mi mester toema mi refugio cerca La Birgen. Mi a reza muchoe 1 coe confianza i toch te ainda mi no a haja judanza, asina e muher a bisa. Dok- ter N. a priminti koe le bini majan.' , Su manec Dokter a bai bishita es homber enfermo. Toer cos den cas tabata moenstra koe pobreza pisfi. tabata reina ai. Dokter ta mira rond, koe el por baja cualkier cos pa coempra cerca e pobernan, na iuda nan di es manera; ma no tin nada di balor. Solamente un imagen di porcelein di La Birgen ta para riba mesa. Esai a hala Dokter N. bu atencion i mes momento el ta sinti masha gustoe di coempr. Si, lo el coempr pa un bon prijs i di es manera aki ]uda e pober hendenan, i es imagen aki, maske el ta chikitoe, lo e regale Da MesS^ar&Dokter N. ta pidi e muher pa bende es imagen coe ne i ta naga caro pe, sin sospecha koe La Birgen lo usa e medio aki pa scucha oracion di es pober muher i tambe splica di es Senora ncoe Pft MST a jega cas e kier a regala su Senora e La Birgen, ma como pa un mal casualidad el...”
16

“...dje profeta falsoe Mahomed a bin plama riba dje i a busca di caba coe Cristianismo. Un antepasado di emperador, koe jama Carlos Martel, a stroba nan pa nan pasa Pireneos tambe i plama nan riba Francia. Carlos mes a tira nan atras i a boeta Spanja cerca su imperio. Ora gera contra es hendenan, koe jama Moronan, a caba, nos a bai brin- ga contra pueblo di Servia i Bohemia i a somete nan na poder di emperador. Te ainda Wolfert no a papia ni un palabra. Sin moef e tabata sinta ai su m&n doblA riba mesa, mirando su jioe jen di admiracion com el a mira i experimenta tantoe cos. Poco-poco conviccionnan a drenta su coerazon, koe un emperador asina, vencedor di tantoe pue- blo tabatin toer derecho di exigi obediencia, i koe resistencia di Sa. honnan tabata un locura mes. Ma ora Dankmar tabata cont, koe emperador kier a doen un tera ricoe i frtil na valje di Rhin i koe el a bisa koe e kier a mira su tata promer, Wolfert a puntra di repiente: Cuantoe tem lo bo keda cerca mi ? Emperador kier koe na...”
17

“...celestial, un modstia natural i amabel, koe a causa admiracion di toer koe tabatin felicidad di contra coen. Si acaso el tabata jora, tabata trabao pornada di content sea doenando cualkier coi hunga, sea contando cualkier coi hari. Solamente si nan a cont e ora ai algun cos santoe, of pronunciando dushi nomber di Hesus i di Maria, a haci sonref trobe. Apeoas el a jega na anja di sintir, el mes a transforma ud cuarto den palacio di su mayornan na un kapel pa reza aja. Ta aja el tabata sconde, evitando wega coe su amiguitanan. Ta aja el tabata reza na boz altoe salmonan di profeta David of otro oracion piadosa. Toer seduccion koe mundoe, of briljo i boeniteza koe rikeza di su mayornan por ofrec, no tabatin ningun inters pe, basta el ta- bata desprecia toer e banidad ai. Na su diez anja, un edad koe otro mucba no sft comprende ainda banidad di mundoe, Imelda a toema resolucion caba di bandona i di renunci. na toer grandeza di mundoe. Su deseo tabata di biba conti- nuamente urn den amor coe Hesus,...”
18

“...Dios, cuantoe atraccion tin pa mi Bo bibar I Ki dushi ta pa mi dilanti di Bo altar. Un dia den bo tempel santoe ta bal mi mas koe mil otro- nan den cas di pecadornan. Toer mainta na ora di sacriflcio di mi- sa Imelda a keda como foi dj mes, contemplando e misterio adora- ble. Su amor ardiente a manifest pa su lAgrima, i asina poderosa tabata su anhelo i deseo, koe el no por domina e suspiro di amor di su coerazon. Principalmente na ora di Santa Comunion, ora el a mira toer su roemannan jega na mesa di Comunion, Imelda tabata sinti e vlam di amor den su coerazon koe el no por retene. Imelda koe a drenta den combentoe-coe su diez anja di edad,, no a haci su promer Santa Comunion ainda. Ta pesai nos por figura nos, ta com un cordamen- toe'sol tabata preocup den e momentoe ai; pa loer otro cos el a ke- da indiferente; esai tabata e anhelo di ricibi Hesus den su coerazon. Cada bez el tabata puntra e otro -Soeurnan den su simplicidad ino- cente : ,,Ai, bisa mi, splica mi esai, ta com ta posible...”
19

“...188 E bon Hes as koe a bisa : Largo, chikitoenan bini cerca Mi i bimarietdarado nan koe ta puro di coerazon, pasobra nan lo mira Dios bon Hesns no a tarda mas largoe di cumpli coe e dseonan ardiente di e mucha santa. Imelda a drenta su 11 anja. - Tabata fiesta di .Ascension, dia di 12 di Mei di anja 1333. Toer e soeurnan di conbentoe di Valdipitra ta asisti na Sacrificio di'Misa, i bao di Sacrificio toer ta jega na mesa di Comunjon. Imelda ta mira toer un tras- di otro jega cerca di altar. Su coerazon por a kibra di anhelo pa Hesus. El ta mira sacerdote jega cerca cada un i boeta Santa Hostia riba nan lenga. El sol mester keda na su lugar, priv, di felicidad di posede Dios den su coerazon. Lagrima ta drama for di su wowo. Nunca el a reza coe tantoe debocion, nunca el a alora Hesus coe tantoe ardor; ni an angel p'or tabatin mas respet, mas deseo, mas reverencia. Su wowo ta dirigi na cieloe, su man el ta teue bao su scapulario cruz riba su pechoe, pa domina e batinoientoe. di su coerazon:...”
20

“...Santa Imelda i boeta su fiesta riba dia di 16 di September. Santa Imelda ta patrona special pa muchanan koe ta prepara pa haci nan promer S. Comunion, i pa toer hende pa ricibi semper S. Comunion coe debocion di mas grandi. ORACION NA HONOR DI SANTA IMELDA LAMBERTINI. SenorHesu Cristoe, koe a enama bienaventurada birgen Imelda coe candela ardiente di Bo amor, i koe a toem na%cieloe despues di a fortik coe SS. Sacramento na un manera milagrosa, doena pa su intercesion pa semper nos -jega na Santa Mesa coe un mes amor ardiente, an koe nos desea i merec di ta uni coe Bo, koe ta biba i reina den toer siglo di siglonan. Amen....”