Your search within this document for 'gran' OR 'marcha' resulted in 28 matching pages.

You can restrict your results by searching for gran AND marcha.
 
1

“...Disimula anto mi frankeza, mi a huzga na e fuego koe tabata bril ja den su wowo..... Ma ti mision ta cumplf i mi mester toem dspdida. Pedro Archibaldo a nenga decidi- damente toer recompense koeecas- teljana kier a ofrec i el a despedi cambiando un eenjal di inteligencia coe e hoben Enguerrando. Hermenegilda a cohe man di su jioe i buntoe nau a bolbe den said oenda nan tabata sperd coe ansia. Senjor Ludgar el a bisa coe dig- nidad na e capelan di castiljo, tin bondad di larga toca klok di morto. Gran Dios Ta ken a moeri ? Berangre, Isolin i Jehan a grita na tin boz. Ai mi jioenan, boso tata ! Dolor di Donja Hermenegilda ta- bata profunda; ma cargd coe digni. dad i resignacion. Du ante dos se- man sono di klk tabata resona for di altura di torn, combidando ba- bitantenan di aldeanan bisinja pa bin uni nan oracionnan coe es di e< dama tan hondamente, tribuld. Enguerrando, koe pa ip.qrtq di su tata tabata jamd pa ten na al toe un di nombernari di mas ilufftre di Bretanja, a comprende pronto nib-...”
2

“...CULTO CATOLICO. r^szrzMZjrzrz^zjzj^JT^JZJ^ Un homber, mash. sabir i bon catolico mes ora, tabata un dia na presencia di un gran senjora, di situacion altoe i masha ilustr, pero no catolico. Nan tabata papia riba hopi cos, ora combersacion a cai riba ceremonianan di Tglesia cato- lica. I e senjora altoe i fini i muy civiliz, a coeminza hari i bofona coe toer e ceremonia loco, coe cual catoliconan ta ven era nan Dios. Anto e bomber sabir a lamanta para brutoe, a dal e senjora fini riba su schouder i a grit coe boz duroe : Caramba esta patoe bobo bo ta !.. Nada, bo sa, nada abso- lutamente bo ta comprende di nos religion. Ki diaptre ki bobedpd b ta bende!.... Ta di, comprepde kop e senjora fini a haj mashh ofendf pa trata- mentoe asina brutoe, i jen di indig* nacion e ta latpaqta para i dici: Ma senjor, ni promer regla di hon- radez bo ta. conoc. Asina bo tp trata un bebde civiliz, ? Ma coe un sonrisa fini e homber a responde: Dispensa, senjora E mes, faita di cortesia kop bo ta reprocba...”
3

“...caba? No, mi jioenan, awor cos di mas boenita i di mas mehor pa sin ja boso ta bini. Apena es infeliz a moeri na hor- ca, ora di ripiente su barba a ere* ce un pia asina i su barba i ca* bei a bira blancoe-manera niebe, net manera di un homber di nobenta anja. Anto pueblo, koe tabata presente na es cambio repiente, a coeminza grita: milagro, milagro! Obispo koe a haja sabi e cos ai, a bai na e lugar, acmpanj. pa su sacerdote- nan. Na su bista henter pueblo a cai na roedia i tabata ketoe-ketoe den gran expectacion. Anto e Pre- lado a sclama coe boz altoe: Aki boso tin, mi jioenan/ un terribel spiertamentoe. Dios. ta doena nos di conoce, koe, si es hoben a keda obedecido i respetuoso pa su major, le a jega na un edad koe su barba i cabei ta moepstra. Ma pa motiboe di su insolencia i rebeldla Seujor a kita setenta anja di bida. Boso a comprende, mi jioenan? No loebida nunca anto es spiertamentoe asina tristoe i instructive. Terne Dios. Tabata dia Biernes Santoe di an- ja 1860. Na Amsterdam tabata...”
4

“...cruzadonan chi- kitoe a pasa rarios provincianan di Francia. Hotnbernan bistf mes- cos koe Archibaldo tabata bini un tras di otro pa ofrece nan mes Da e cruzada; algun tabata bini com- panjl di cincuenta, otro di cien i di dos cien mucha i" cada grupo tabatin un hefe di nan mes edad; i asina pres e nubonan a presta huramentoe di obediencia na nan hefe supremo, e hombernan ai ta- bata bolbe disparce. Ta di compren- de f&cilmente ki trabao Archibaldo tabatin pa mantene orden duranti marcha. Animosidad di mas gran- di tabata reina den e hoben nobel- nan i e hoben aldeanonan. Esaki- nan, di pursi, tabatin di sufri ge- neralmente di orgtiljo grandi, bo- fonamentoe i hechoe odioso di e nobelnan. Asina cos tabata, ora nan a ga na den cercanfa de Nevers. Un cier- toe anochi e ehrcito di mucha. a iega morto cansl na limite di un bosque i nan a cende candela pa descansa. Tabata reina un frioe grandi, bintoe tabata grita den pa- loenan; lobonan hambriente tabata risca jega te acerca di e candela- nan...”
5

“...sigui bo ta anima mi te ainda i l aigui anima mi, te ora bo plannan ta cumplil Ma es herida? Ta un herida koe no ta niflca nada. Ora un hende ta bai gera el no mester coestumbr na sufri* mentoe? Enguerrando, bisa mi, bo cono- ce esun koe a herida bo? Sigur, ma su nombre lo keda un secreto pa boso toer. Ma e culpabel no por keda sin hanja castigoe. Mi resolucion ta inquebrantabel. I lo bo no papia ora bo bolbe den nos fllanan ? Ai! e hoben conde a bisa coe tristeza, pa mi via auto boso ta retard a marcha ?. Pakiko boso no a pone mi riba un baar ? Archibaldo a primi un beso riba frenta di e hoben balente i el a bai. E ta sigui. VARIA. BAliOR DI UN CENT. (Version.) ala aif cent fastidioso, Stop di maha, keda ketoe, Bo ta koper, sushi, pretoe, Bo no tin ningun balor. Ami si ta plata puroe, Mij ta un gulden nobo, blancoe. MiJ'taJilombm asina tantoe Koe .toer gusta mi color ! Wel, e cent a contestle : Como bo ta nobo, blancoe 1 nan toer gusta bo tantoe, Bon ta sali foi nan m&n. Ami si ta corre liber...”
6

“...bis: Mi amigoe, esai bo mester splica mi, pakiko nan ta paga tantoe placa, hasta miles di florin, pa e pidacito di pan- ja, coe poco verf airiba. Wel homber, tende, bo no sd koe bo a paga muchoe mas pa un otro cuadro koe ta muchoe mas chikito ainda? ,,Ami, pa un cuadro mas chiki- toe...? Si, si, bo no sd anto? Bien, mira anto un rato den spiel.....bo nanishi. E nanishi cord a costa ho- pi placa mas i ta muchue mas chi- kitoe. Un flogo. Un homber flogo tabata droemi abao na kantoe di un camina gran- di. Un shon ta pasa aja i ta pun- tr oenda tal i .tal ta biba. Awor e flogo ta hiza un di su pianan i ta raoenstra coe ne direccion dj cas koe e shon tabata puntra pe. E shon ta keda para admird riba tantoe flogedad i el ta ofrec un florin si e flogo por doen un prue- ba mas di su flogedad extravagante. E flogo ta buig su cabez koe sf i mes ora e ta bira su curpa un bau- da asina koe e shon por a pone su florin primintf den di e flogo su sacoe....”
7

“...(f 7) AiJ BLA N (A DEDICA NA NOS HUBENTUD, No. 9 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1913 eAs 5 In cnenla di e admiral Holandes MICHAEL DI MITEII. Nos gran admiral, koe boso toer conoce, tabata nabega un dia coe un barcoe chikitoe di carga arm, pa West-Indi. Tabata den anja;1640 pa 51; despues di e tempos ai no tin nada mas notfi, pa mo.tiboe koe de Ruyter mes a destrui su notanan di e tem- poe ai. Ta basta tristoe; ma e hechoe koe nos ta bai conta, ta keda mes boe- nita, i su berdad mes sigur, aunke e no tin fecha. E tabata den lam di West-Indi caba, ora di ripiente el a mira un barcoe di gera Spanj ta bini riba di. Manera boso s&, e tempoe ai Holanda tabata na gera coe Spanja; nos admiral i su tripulacion no por a spera nada bon di e barcoe grandi ai. Como eu boto chikitoe tabata corre bon, el a kere koe e por' a scapa, i como e tabata un marinero toer af e tabata s4 pro* becha bon di bientoe i stroom. Ma e biaha aki toer su capacidad no por a sirbi, i pronto Spanjolnan...”
8

“...Compa Nanzi i Buchi P Nos compa Nanzi a topa un dia Un bon sombr coe gran legria. mm Bam sconde curpa bai sombr Pa tene pil di Buchi P. Ta sinta bao dj seroe pretoe I tene cnrpa ketoe-ketoe. Un dushi seroe, di sbon P, Bam weita koe mi por boele....”
9

“...alafin nos a decidi di bende nos tienda i bai na e lugar, oenda nos amigoenan tabata biba i coempra aja un coenucoe. Nunca mi por loebida, koe tabata pa mi i mi j'ioe, koe mi esposo de- funtoe a decidi di toema e paso aji. Pe lo tabata mas mehor di a keda lnglaterra. E dia prom di nos biaha nos bi- sinja i amigoenan a moenstra nos toer clase di cordialidad. Tabata figura mi, manera cientoenan tabata sinti necesidad di jama nos adios, i e dia aki, merdia, miembronan di misa a prepara mi esposo un gran sor- presa. Nan a gui bao di un paloe randi riba cementerio, i e ora algun i nan a subi den torentji, camina e klok tabata i na su honor nan a toca coe klok, toer e repikenan, koe nan tabata sabi. A dura mas di un ora, i e tabata mash, satisfecho. Ma ami, esai a had mi algo melanclico i tristoe. Nan a toca e cantonan bieuw i solem, asina mes como e ai- renau alegre i riba mi esaki a haci muchoe impresion, di un despedida. Pakiko hendenan no por juda, nan, koe ta bai biaha, loebida, koe toer cos...”
10

“...Africa, a topa un dia coe un mucha, koe tabata diberti tirando coe piedranan chikitoe. Ora el a jega acerca, e ta dal un dj piedranan coe su pia, sin corda, i e ta mira na zantoe un cos masM briljante. E ta dobla su curpa pa coh, ta mir i ta bir den su man pa mir bon, i di berdad, loke e tin den su manoe temblante ta un..... djamante di gran balor. Su coerazon ta bati te koe nan por tend mes, sanger ta subi te na su cabez. E piedra preciosa tabata dof i sushi, hopi pia a trap, hopi wagen a pasa riba dj, e mucha a hunga coene manera coe un piedra ordinario, te ora e homber, koe tabata sa e gran balor di piedranan precioso a ripar. Pa e djamanta el a descubri un gran campo di djamanta. Hopi hende no ta aprecia nan alma mas tantoe koe es mucha a aprecia e piedra. Nan ta hunga coene, tin bez un wega mashd peligroso, i no solamente coe nan mes alma, ma koe di otronan tamb. Alma di hende ta tesoro df mas precioso koe e tin, un piedra precioso di briljo i boeniteza sobrenatural, un perla, koe hende...”
11

“...contesta nan. 1 si nan haja di nos sin wArda, boso mes sabi conse- cuencia. Antonio, un marinero hoben, a pidi palabra. Senjor capt&n, el dici, lo no socede nos ningun desgracia, mientra nos ta honra Madonna. (Madonna, ta un nomber italiano pa La Birgen). Pero si bo ta haja bon, larga toer bai Lorei o i larga mi sol aki; mi ta priminti bo : si Turconan bini, lo mi defende nos barcoe. Bao di proteccion di Madon- na, mi por vence toer Turco coe nan Sultan na cabez. Toer a hari pa es palabranan, ma pa gran admiracion di toer, captan a acepta Antonio' su proposicion, i el a bisa nan : Hombernan, pa nos oracion Madonna lo tene piratanan leuw di nos barcoe. -I bo, mi jioe, si nan bini, comporta bo balente! Su manece, nan a rema bai tera, promer koe solo sali, i nan a toema camina pa Loreto, merdia'lo nan bolbe na nan barcoe. Ora Antonio a keda sol el a keda mira su com- panjeronan te- ora nan a disparce tras di ceritonan di costa. Despues el a baha den su kamber, hinca roe- dia dilanti di un imagen...”
12

“...larga para un cos'- tes majan, koe nos por haci mashA bon awe mes, ta un coestumber basta general. Si boso ta toema proposito di no larga para nunca te majan an cos boe boso por haci awe mes, boso por ta signr di topa coe bon exito. Es koe tin e bon coestumber di no larga para te majan loke e por haci awe mes, ta- den un condicion mu- choe mas mehor koe un koe a nace ricoe.. Eikeza por perde, per o e bon coes- tumber ta crece huutoe coe su donjo. Ata aki un historia di uncoenu- kero, koe a gana gran fama coe su industria. Coe poco placa el a coempra un pida terreno basta maloe i jen di piedra, cual den poco tempoe el a troca na un lugar di mas mehor di; toer tera di aji banda. Su fama a crece di tal manera, koe un di su bisinjanan a dicidi di bai toema un conseho cerca dj. Nos homber tabata pidi basta pla- ca pa bende su secreto, i despues koe e otro a pag padilanti, el a entreg un pida papel cerA den un sobre. E otro ta bai su cas coene, aja e ta kibra e sobre i ta leza ri- ba e 'papel e...”
13

“...caater jioenan di e duque. E di mas gran- di, Egon, t-ibatin 10 anja; di dos, jam Pancratio, tabatin 8 anja, Ma- ria tabatin 6 i Agnes 5 anja. Nan tabata mucbanan graciosa i con ten- toe. Uri tramerdia, koe Herman a bini cas di e duque pa treee lechi i berdura el a mira, koe Maria taba- ta tristoe, pasobra su roemannan tabata prefera di subi hunga den pa- loe i no hunga coe ne i koe Agnes tabata poerba por nada di consol. Mes ora Herman a bai cerca dj, a ; consol i a sinj wega nobo, koe e no tabata s, i koe a pon hari tro- be. El a busca blatji i flornan di mas boenita di den coenucoe i a hunga pa comerciante; Marietje i Ag- nes tabata coempra i tabata larga pasa koe e blatjinan tabata cos dushi i arepa, e flornan manteca, weboe etc. Na lugar di placa nan tabata toema piedra chikitoe. Por- fin e bendedor tabatin hopi piedra- nan i a larga pasa manera el tabata mash. ricoe. Ora wega a caba Her- man dici; Ainda mi sabi un wega mas i el a bai cohe un bortji gran- di di paloe for di den coesh'ina...”
14

“...asina tantoe na loke el ta leza, koe el ta bruha toer cos na bendementoe, i ta doena cos tin biaha di menos, i otro biaha di mas. Pesai el a permiti di leza i sinja solamente dia Domingo. Pero haridor no sa hari largoe, ni jorador o sa jora largoe Esai nos Herman tambe a experimenta. Te ainda el a pasa mash contentoe i toer cos ta- bata bai mash bon coe n. Ma portin Dios a haja gustoe di poerb i lo boso ripara unbez, koe Dios no a poerb coe un cos chikitoe, ma pis. El tabatin un kamber, muchoe gran- di pa el sol, segun Perpetua; ta pe- sai Perpetua a busca un companje- ro pa droemi huntoe coe n. Esaki tabata jama Marco, tabata un jonkman grsndi caba. El tabatin sirbishi cerca un carpint. Na pro- mer tempoe Herman tabatin miedoe di dj. Afortunadamente koe semper Marco ta lamanta tempran i e ta bai droemi te laat, di manera koe poco bez num nan no tabata papia coe otro. Un dia Marco a bini cas mas temprn koe coestumber i a bis: Fia mi diez placa i mi ta paga bo e asi- na pronto koe mi por...”
15

“...troepa di soldanan, coe cajonnan pisfi tabatin koe hui bai pa enemi- goe, i na un momento un peso ter- ribel tabata reunf riba e puente. Coe spantoe i ansia smid tabata para mira es escena for di su cas. Puente lo por carga es peso? Lo e wanta? Si awor lo e cai abao, algun cien bende lo perece. Ma puente a wanta. Toer a jega na otro banda di rioe sigur. i a salba. Jen di contentoe i satisfaccion e smid tabata corda riba e dia* Sabra atardi, koe el a traha e schroef. Causa chikitoe por tin hopi bez gran efecto. Feliz nan ta, koe nun- ca ta neglicia nan deber, maske ki chikitoe i di ki poco balor e ta. Coe legria i contentoe lo nan mira despues riba nan fieldad i exaeti- tud den cosnan chikitoe, pasobra ta net di esai ta depende nan fe- licidad temporal i eterna....”
16

“...pahara grandi nan a tira ajl ? Paree ta un bicer un earner, e grandinan ta puntra. Awor e cochero dis No, Senjores, no ta cos di hari, ma di jora. Nos a perde nos mehr cachr pa imprudencia di Cornelis. Su papa ta rabia mashd, i di coen 5 Doena mi e scopet, lo mi coempra un di paloe pa un mucha asina. ss .,v mm mm Ainda e loco kier a defende su conducta, bisando koe toer gran jaagdor sa hera tin bez. Awor cos a danja henteramente. Su papa di coen: Na bo orguljo i bromeria bo ta sacrifica bida di un cacnor titil i fiel. I despues di un soquetada asina, ainda bo tin pechoe di compara bo coe gran...”
17

“...Manera mi a bisa boso, tempoe di Advent ta un tempoe di prepara- tion pa e fiesta grandi di Nacemen- toe di Hesus. Den es dianan di preparation San- ta Iglesia a spierta nos pa hos ha- ci nos digno di binimentoe di He* sus den nos coerazon. PueSj manera Hesus a nace den stal di Bethlehem pa salbacion di toer hende, asina Hesus ta nace den nos coerazon pa santa Cununion, pa salbacion di nos alma. Pesai nos al- ma mester ta limpi di picar i dorn coe flornan di birtud. Manjan nos ta celebra e dia gran- di di Nacementoe di Hesus, nes Salbador deu stal di Bethlehem. Esai a socede 1912 anja pasci. E dia ai toer sacerdote ta haci tres misa. Bo ej pakiko? Tende anto. Pakiko Pader ta haci tres Mis na Pasen di Nacementoe? Esai ta socede, pasobra e dia ai Sta. Iglesia< ta reorda tres nace- mentoe i Binimentoe di Hesus. Na promer lugar Hesus ta Dios, se- gunda Persona di Santisima Trini. dad, koe jama Dios Jioe. Awor bo- so toer sabi koe Dios Jioe a bini di Dios Tata foi toer eternidad. Esai ta promer...”
18

“...tira reda, nan a sinti koe nan a cobe un cantidad di piscar, nan a bal i nan a baja sola- mente e pantoffel di Nicolas adn. Coe furia nan a rank afor i a tir pa bentana di cas di N icolas i el a cai den bopi cos di kristal i a kibra toer. Pa scapa di es pantoffel Nicolas a toem i el a bai coba un bura- coe den su bardin i el a der aden. Ma un bisinja, koe tabata su ene- migo di mas grandi i a mira kiko el a haci, a bai cerca huez i a bis koe Nicolas a baja un caudal gran- di den su hoffi. Huez a larga jam i e mester a paga un gran suma di placa. Coe es pantoffel den su man Nicolas a sali for di stadhuis Mal- dita pantoffelnan el a grita. ,,Mi no kier weita boso mas, i papian- do asina, el a tir den un water- leiding. Pa desgracia nan a cai net den boca di e waterleiding i tabata stroba es awa di corre. Hen- denan koe mester a bin mira ta ki- ko ta stroba es awa su corrida, a haja e pantoffel di Nicolas. Atro- be e avaro mester a paree dilanti di huez. E tabata acus, di a tira e pantoffelnan...”
19

“...148 Un rato despues a bini e buricoe, flacoe mescos koe ua kapstok. Kenjoritas, senjoras i senjores, asina e director a coeminsa, nos tin honor di presents boso Gastatodo, e buricoe milagroso. Publico a grita : Gastanada, bo ta meen. KTSm Ir tttUSi E director ta haci surdoe i ta eigui frescoe: E no ta asina gran buricoe koe e ta paree. E sabi mas, muchoe mas koe hopi di boso. Ham weita. ..Gastatodo, haci un complknent boenita pe respetabel publico. Mes ora e pobercito a baha caboz coe cara tristoe. f Hll itiiima...”
20

“...154 nan no kier larga pasa. Coe fran- keza, hariendo, contentoe di pret es chikitoenan a corre bini na gran cantidad i den un frega di wowo nan a rondona Hesus. Apostelnan a boela indigna: Ta kico esaki ? Maestro ta cansA, Ei mester sose- ga, awor no ta ora pa rnoIestiEle coe un troepa di mucha. I nan a busca manera di corre coe es ma* manan i es chikitoenan. Ma ora koe Hesus a mira esai, El tabata ma* sha malcontentoe coe nan. San Mar- co ta conta : E! a bisa su discipel- nan: Larga es muchanan bini cer- ca mi i no stroba nan. I El a bra- za nan, pone m&n riba nan cabez ijajbendiciona nan Pus, ora Hesus a braza e muchanan ai, i a primi nan na su coerazon i a bendicio na nan, es ora ai El a corda na boso, mi amigoenan chiki- toe, koe l primi tambe un dia deu Santa Comunion na su coerazon; pa toer hende El tabatin un bon pa- labra i consuelo, i un remedio pa nan enfermedadnan; ma solamente su Mama, su discipeinan i mucha nan a brazELe. Si nos mester a in- vita huspednan 'pa sihta na mesa...”