Your search within this document for 'distansha,wanta,brek' resulted in 16 matching pages.
1

“...asina? Pakiko bo mester a usa astucia koe tch ta un arma koe no ta combini pa un cabaljero? Senjor, enberdad tabatin mester di secreto; pasobra loke mi tin di participa bo ua orea n inicil oo por tende. Bo ta haci mi admir. i curioso, Maestro Archibaldo. Tene cuidao si bo intento tabata di ganja mi; pa- sobra mi ta hura bo pa alma di mi tata, esai lo no para bo bon. Pa alma dl bo tata mi tahura bo koe den mi coerazon no tin en- ganjo. Lo mi por corda na 'engan- jo i mentira ainda despues koe mi a wanta toer sufrimentoe di un sold. cristian? No, senior, tran. kiliza bo -pesai. Bon, lo nos mira. Participa mi awor e secreto koe bo kier confia mi. Bon,.... ma promer koe esai lo mi ofrece bo algun gota di un li- cor oriental, pues manera mi ta miira, aire di lamar a haci bo poco frioe. Pa evita mas tardamentoe, e ho- /...”
2

“...12 Boela foi panchi cai den candela. r;*S H E_ bieuw ariba ta fada Di tende tanto: do, mi, fa;' Ma ta capaz di bira loco, Bam weita koe e kier stop un poco. Ay, mira e homber toer rnanch, Sin por a stop e: do, mi, fa; Si e kier a wanta, boco ketge, Awor su cara lon ta pretoe. Un poco inkt den su trompet Lo caba pronto coe su pret,. Si lenga i lipnan bira pretoe E tocador lo fica ketoe. Un bon conseho. Pedro di Livorno, un homber ma- shA sabir foi siglo XVI, tabata' scars na placa, scars manera man- ga di zjilet. Sin embargo e tabatin semper bon beiz. Un dia e tabatin koe pasa un rio na Toscana coe boto, pero a no tabatin ni un cent chikitoe na sacoe. Anto el a pidi ponchero efabor di pas, ma inmediatamente el abisa: ,,Mi amigoe, placa mi no tin, ma lo mi doena do un bon conseho. Despues di hopi babel, porfin e ponchero a haja bon di hib na otro banda di rio, principalmente como Pedro tabata sigur koe su conseho ta bal rnaeha hopi. Ora nan a pasa rio, ponchero a puntra Pedro kiko e...”
3

“...90 I. Tene duroe! II. Wanta! III. Esta malora!...”
4

“...piedra i bo ta corda 1e ioeminda bo? Mi sa koe ta piedra, ma mi ta coeminda el koe ta re- presenta.- Diabel a respondle: bo ta maldicion, coe toer hende. I kiko a socede ? E dia siguiente ora Bernardo a pasa e imagen i a coe- mind coe Ave Maria, el a haja respondi, Ave Bernardo. Anto Ber- nardo ta bisa: awor lo mi sinja toer bende, ora nan ta pasa of ta rnira un imagen di La Birgen, of koe diabel ta tenta nan, koe nan mester menta dusbi Nomber di Hesus i la Birgen, esai e diabel ganjador no por wanta....”
5

“...7 i Hf* Gfd k]J m N [CA DEDICA NA NOS HUBENTUD. No. r ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 <5? Cruzada di Muchanan. XVIII. A pasa casi un anja desdi koe e traidor Archibaldo a entrega e des- graciado muchanan na man di e Egipcionan. Mayor parti a moeri na conse cuencia di privacionnan i maltratoe koe nan mester a wanta; solamen- te algun spant pa amenaza atrai pa promesanan briljante a renega f di nan tatanan. Riba tra- pinan di piedra di un pacus di mas principal di Damiate tabata sinta un anciano, bisti coe un panja di lana largoe; de bez en cuando hen- de koe tabata pasa tabata doen un limosna. Tabata un monhe an- ciano di Brelanja, conoci general- mente coe nomber di Wilfredo. Esa- ki a toema riba dj pa juda e po- ber catiboe europeanonan segun su fortaleza i principalmente e tabata juda esnan di Bretanja. Riba un cierto dia, koe el tabata sinta manera coestumber, dos euro peano a jega cerca dj i a keda para mir den sllencio. Un di nan, bistf coe un panja pretoe...”
6

“...bende su pam. El a haja placa. El por larga di ta contentoe ? 16. Courant. 13 11 17 9 1 7 5 15 Charada. 1. Cuantoe sneetii mi por corta for di un pam henter* P y d Veen 2. Mi no ta ciegoe, ma toch mi no por mira mi bisinja. Kiko mi ta \ - p y a v 3. .Kiko un mitar cabez di porco paree 1 Emile Maduro 4. Mi promer ta na mi braza Mi di dos ta na mi pia. I mi Kenter ta na mi manoe. Kiko mi ta ? Emilio p Daveiaar 5 Mf ta un stad den Holanda di nuebe letter. 9 1 8 4 5 6 ta prra riba barcoe. 7 1 2 ta wanta awa. 2 1 9 8 bo mester stim. 6 8 9 1 Sa parti na misa. Humberto de Talm Kende por traha un nomber di un rey di Testament Bieuw, for di e letter i numeronan aki; 500, a, 5, 1,* 500 ? P Amando Simon 7. Mi promer ripiti ta un cos, koe mucha chikitoe ta haci Mi promer i segundo ta un bistir di muher. Mf di tres ripiti ta un hende respeta. Mi Kenter ta Un fruta. Isaac Ringeling 8. Tin den un macutoe 6 mango. Com 6 mucha por haja n, koe toch ta keda un den e macutoe ? a Jansen 9 j£ X 90. Kende por...”
7

“...pia aiuda riba e reverencia koenos tin di moenstra pa Santfsimo, prin- cipalmente ora sacerdote ta doena bendicion di Santfsimo. 9. Kiko hincamentoe di roedia ta nifica ? E hincamentoe ta un homenahe, koe nos ta debe na Dios. Tin hopi koe ta neglisha esai. Pesai boso mester sinja foi chikitoe caba di haci esai bon, di com porta boso bon na misa, koe ta Cas di Dios. E hincamentoe di roedia dilanti di Dios ta un acto boenita di f, di adoracion i di reparacion pa toer es desprecio koe Hesus tin di wanta 'den Santfsimo. Pesai corda bon: 1. Koe bo ta drenta misa. of ta sali of ta pasa dilanti di Taber- nakel, boso mester hinca roedia drechi. 2. Ora Santfsimo ta expon pa adoracion, boso mester hinca toer dos roedia of alomenos un coe mash respet 3, Ora sacerdote ta doena bendicion coe Santfsimo boso mester ta na roedia, baha cabez, bati pechoe i haci senjal di santa cruz....”
8

“...riba dj. Coe ani- mo el a coeminza su trabao, el a traha coe constancia, a bati heroe te ora el a bira bon duroe, i asina el ahaci e schroef asina fuerte koepor. Poco anja despues gera den di Francia i Alemania a coeminza. Un troepa di soldanan, coe cajonnan pisfi tabatin koe hui bai pa enemi- goe, i na un momento un peso ter- ribel tabata reunf riba e puente. Coe spantoe i ansia smid tabata para mira es escena for di su cas. Puente lo por carga es peso? Lo e wanta? Si awor lo e cai abao, algun cien bende lo perece. Ma puente a wanta. Toer a jega na otro banda di rioe sigur. i a salba. Jen di contentoe i satisfaccion e smid tabata corda riba e dia* Sabra atardi, koe el a traha e schroef. Causa chikitoe por tin hopi bez gran efecto. Feliz nan ta, koe nun- ca ta neglicia nan deber, maske ki chikitoe i di ki poco balor e ta. Coe legria i contentoe lo nan mira despues riba nan fieldad i exaeti- tud den cosnan chikitoe, pasobra ta net di esai ta depende nan fe- licidad temporal i eterna....”
9

“...papia un palabra den Ala Blanca na particular koe boso toer, mi amigoenan stimA. Scucha awor bon,, mi amigoenan. Mi ta bai contaboso un cos, koe tatoca bo- so henteraraente, i lok ta di ma- shA importancia pa boso. Boso a tende hopi cos caba di Nos Senjor llesu-Cristoe. Un dia El tabata pa bon motiboe mashA discontentoe riba su discipelnan. I sin embargo Hesus tabata stima su discipelnan mashA, i El tabata scucha semper coe asina tantoe bon- dad na nan prehunta- i diflcultad- nau, i El tabata wanta toer nan faltanau coe asina tantoe pacenshi, koe si nos ta tende koe El labata mashA malcontentoe coe nan, nos lo ta mashA curioso pa sabi kico a soced. Ta kico a soced anto ? Un dia Hesus a pasa un dia ma- shA pisarjfor di mainta te anochi El a bai coe es multitud, consolan- do, bendicionando, sinjando i curan- do; i awor koe anochi a cera El tabata cansA i El a retir pEl so- sega. Mo no tabatin cuestion di so- sega. Es mamanan hudioe coe nan jioenan no por a papia henter dia .koe nEle, i nan...”
10

“...158 Historia di un buricos, conti p mes. CAPITLO VIII. Nunca mi no por a wanta e Cornelia ai. Segun mi, e ta un cobar- ae mes or? un bromador. Koe el a mata e pobercito cachor, ata un u- u-28?a?j- no Por pordon harnas. Otro dia el a doena nos un Disnita, 1 pidi te fada pa naularg subi mi lomba, haci un paseo chikitoe. Awor a jega mi ora di toema benganza Tras di noe hoffi tabatin un mondi, jen di paloe altoe i diki. I na kantoe dj mondi un rioe an- choe hundoe jen di lodo. Manera coestumber e ta broma, koe e ta mashd bon cabaljero i burikoro, 1 e ta combida toer e otronan bin mira, ki boenita e ta salta noe coe au buricoe. Ningun no a kere au palabra, pero toer a bai coe n e pa mira com e pret lo caba. Apena nos a drenta e mondi, Cornelia riba mi lomba, e otronan mi- tras, koe ^mi ta doena un salto, kita foi camina grandi, cohe ua ca- mma perta. Ma coeri coe coeri, coeri mee cos coe motor. I mas mi ta coen, mas contentoe Cornelia ta keda, pensando koe dj manera, 1e ga* na mas liher coe...”
11

“...ioke mi a skirbi riba dos santa religion. Pues, boso ta sti- ma boso religion, boso ta gloria den es santa religion, boso trata di bira jioenan mas balente di es religion i pesai boso ta busca tambe di drenta mas hundoe den toer loke ta toca na. e religion, i di com* prende su berdad, su solemnidad, su culto mas i mas. Despues coi hari, coi studia ta sigui, despues di coi pret cos se- rio. Pasobra no por sigui hari lar- goe bai. Si hende hsti muchoe iar- goe, el ta sinti su barica, koe no por wanta harimentoe largoe. Pesai pa calma poco nos ta bai sinta pa- pia poco coe otro, ketoe-ketoe, i siuja hopi cos boenita di nos san- ta religion. Promer nos coeminza mi tin di bisa boso un cos. Por ta, koe tin un of otro cos,, koe boso no ta comprende muchoe bon ; por soce- de, koe boso ta mira na misa cual- kier cos, koe boso no sfi ta kico i koe boso ta gusta di sabi. Boso sabi kico mester haci anto ? Scirbi e cos ai koe boso kier sabi, riba papel, cer den envelop i mand na Redaction di Ala Blanca...”
12

“...ms 1553 182 > v ' I ."'.r* -. I. Tene duroe ! II. Wanta! III. Esta malora !...”
13

“...i. Ora nan puntr ta di em, el a respond, koe su garganta ta ha- ci duel. Dokter a samin, pero toer cos tabata na orde. Poco seman despues, koe Soeur taba- ta limpia Nelly su boca, el a ripara koe un djente a drenta den, Nelly su leuga, loke mester caus un dolor terribel. Semannan largoe Nelly a wanta es tormentoe coe pa- sensbi di mas grandi sin koe ni un keho a sali for di su boca. Porfln nan a logra di sak coe mash tra- bao. Entretanto e sed, koe e tabata sufri a coeminza torment mas tan- toe. Mas bez den anoebi e tabata jama e mucha koe tabata droemi cerca dj pidi coe tono tristoe, un poco lechi. A socede koe e mucha no tabata tende. Anto Nelly a keda ketoe pa no strob den su sonjo, i a wanta te mainta. Por- fin su sufrimeDtoe a bira asina gran- di, koe un hende mester a waak cerca dj henter anochi. Tabata un gozo i legria pe di por a papia coe Soeur ri- ba bon Dios, riba toer loke den es oranan Dios Santoe ta haci pa hende. E tabata biba continuamen- te na presencia di Dios i tabata...”
14

“...religion. Maske e no tabatin ni cuater ainda, e tabata sa reza caba su oracion- nan di niainta i di anochi i cuater actonan toer for di cabez. E taba- ta s& tambe misterionan principal di nos santa f i semper bida di Hesus tabata para dilanti di su spiritu. Pero mas tantoe ainda el a bai adilanti den santidad. E tabatin un debocion mashd grandi pa su* frimentoe di Nos Dibino Salbador i ora nan a lamant pa uni su su- frimentoe coe di su Salbador, el a haci unbez. Den esai 'el a hanja forza pa wanta dolornan di mas terribel sin keha ni murmura. An- to el tabata pone un cruciflado na su banda i ora su penanan a bi- ra casi insoportabel, el tabata toe* m pon den sa m&n chikitoe 1 mientras e tabata flha su wowo riba dj, e tabata papia: Ai, mi- pober Dios Santoe I Hopi ora den dia e tabata pasa den oracion, na cual e tabata edica toer hende pa su seriedad i debocion. E tabata reza pa toer koe e tabata stima, pa su Soeurnan, pa Obispo, pa su amiganan i toer dia tamb su o- racion a subi te na trono...”
15

“...posicion ai te anochi. X. Com Nelly a bal adilanti den blrtud. E semianan di birtud, koe su ma- ma santa a pone den su coerazon, Soeurnan a pon crece pa nan sin- janza i ehempel, mientras Dios a haci saca fruta di mas boenita pa su gracia i bendicinn abundante. Pacenshi i humildad, obediencia i un pureza angelical tabata sali foi cada un di su palabra i di su obra. Su pacenshi den sufrimentoe ta- bata heroica. Asina Obispo di Cork a skirbi. Maske ta heridanan a caus dolor di mas grandi, el a wanta toer es tormento sin keha i suspira, mientras e tabata tene crucificado duroe den su mAn chi- kitoe. E no tabata busca consuelo di hende. E tabata consola su mes coe es palabra: Dios Santoe a sufri hopi mas ainda pa mi na cruz. Sinembargo tin bez su sufrimen- toe a pon perde su pacenshi po- co. Un dia Soeur a bini cerca dj pa moenstr cualkier cos. Nelly a doen di comprende coe su m&n koe e mester bai noema. Pero pron- to Nelly a manda jama Soeur a- trobe i dici coene jorando : Soeur kier pordona...”
16

“...tabata jora, mi- rando su estado debil, Nelly tabata contentoe i feliz. Pakico bo ta jora, Mama ? Nelly a puntra Soeur Superiora, bo mes- ter ta contentoe, koe mi ta bai cerca Dios Santoe. Den bentana di su cuarto e tabata mita nnbianan di cieloe, koe e ta- bata jama amigoe- i angelnan di Dios. E tabata tende su amiga- i com- panieranan ta hari i ta hungtiabao i el tabata alegre, koe e mchanan di Dios tabata asina contentoe. E tabata stima flornan di Dios San- toe asina tantoe, koe el no por a wanta flornao fcrah na altar, i a pidi soeur di kita nan. Soeur a responde, koe pronto Nelly mes lo ta un flor di Dios i pronto, le para florea den hoffi di Dios Santoe na cieloe. Kico Nelly 16 pidi pa mi anto ? Soeur a puntr. ,Lo mi pidi Dios di manda flor pa bo, Nelly a respoude. Si, Nelly, Soeur a sigui; pidi Dios di manda algun flor, algun alma pa mi . Dia pa dia e tabata papia coe Dios mas largoe i mas deboto. Hpi bez el a pidi soeur di sali foi su camber, como e kier a papia coe Dios. Koe nan...”