Your search within this document for 'bati' OR 'man' resulted in 75 matching pages.

You can restrict your results by searching for bati AND man.
 
1

“...GT h ALi l bla: mi DEDICA NA NOS HUBENTD. No. X ALA BLANCA tA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 II | M WOS LEZADOR CHIKITOE. MI AMIGOENAN ! Ata e ta subi, nos Ala Blanca, tend bati su alanan coe contentoe na laria puroe; mira na brilja di blancura den luz alegre di solo. Kende di boso no ta conocle, e pahara, koe ta subi altoe na lana, plamando su alanan blancoe, manera dos manoe chikitoe? Toer stof koe por a mancba.su blancoe, e ta kit na aire puroe i fini, i blancoe manera niebe e ta sigui su camina den es region di luz i claridad resplandeciente. Pakiko nos a jama asina e courant/ chikitoe, koe nos a prepara pa boso, mi amigoenan, i koe nos ta ofrece boso awor na promer dia di Mei? Pakiko! Bien, tende! E pahara coe su ala blancoe ta un imagen di boso alma, koe ta brilja arnda den pureza i inocencia di Bautismo. Boso alma mester ta manera es p&hara boenita. Boela e tin di boela altoe na lana, camina stof di mundoe no por manch. Pa juda boso nos a traha as courant aki. Lezbon ihaci loke...”
2

“...den mi oratorio. Sen* jor, Hermenegilda a responde tem- blorosa, i sea asina bon di bi|a mi dilanti di Dios coippleta berdad. Wan a bagdona is sqla ; toer1 personanan presente' e keda jen M ansfa i admiracion. Despues di e drenta den e oratorio stranjero a keda para utt ratoe coe gravedad, caba el a bisa : Senjora, lo mi papia coe frankeza, aunke berdad koe mi ta bai bisa bo lp cai bo pisd. 0 Cioe! Ya bo esppao pp, ta-...-* * mi Angilbert Toer cos a caba an to....17 Bo coerazon nobej a stop di bati, bo wovronan a cera. T ningun bende a tende bo ultima despedida, nfngun bende a recohe bp ultimo suspiro... Ai, mi jioenan!./? I Hermenegilda a cai riba un stoel i a tapa su cara jorando. Ma pi ripiente el tg alza su cabez i un rayo di speranza ta brilja den qu wowonan. J,Mi sejr, el a sclama, bo tin algun prueba ? Esai lo mi doepa bo, senjora asina eigur manera mi jama Pedro Afcbibala di Ppjti^rs, E peregrino a abri s litnpsnerp di cuer i el a saca af n paki cbikitoe koe el a entrga na senjora...”
3

“...anto mi frankeza, mi a huzga na e fuego koe tabata bril ja den su wowo..... Ma ti mision ta cumplf i mi mester toem dspdida. Pedro Archibaldo a nenga decidi- damente toer recompense koeecas- teljana kier a ofrec i el a despedi cambiando un eenjal di inteligencia coe e hoben Enguerrando. Hermenegilda a cohe man di su jioe i buntoe nau a bolbe den said oenda nan tabata sperd coe ansia. Senjor Ludgar el a bisa coe dig- nidad na e capelan di castiljo, tin bondad di larga toca klok di morto. Gran Dios Ta ken a moeri ? Berangre, Isolin i Jehan a grita na tin boz. Ai mi jioenan, boso tata ! Dolor di Donja Hermenegilda ta- bata profunda; ma cargd coe digni. dad i resignacion. Du ante dos se- man sono di klk tabata resona for di altura di torn, combidando ba- bitantenan di aldeanan bisinja pa bin uni nan oracionnan coe es di e< dama tan hondamente, tribuld. Enguerrando, koe pa ip.qrtq di su tata tabata jamd pa ten na al toe un di nombernari di mas ilufftre di Bretanja, a comprende pronto nib- cacion...”
4

“...soiucion di es charada i adivinanza koe nos ta doena boso den es seccion amena. No ta coi kibra eabez, ma poco estudio si tin mester. Tih bez lo nos pone algun premio boenita pa cual di boso, koe ta logra di doena soiucion di un o! otro charada. Pesai poerba boso forza na es charadanan, pa, ora tin ocasion, boso por gana premio. Pues, ehebcjcio ta haci maestro. Tamb, mi amiguitonan, poerba, si boso mes no por inventa un of charada kenshi, pa larga boso amigoenan ktbra nan eabez riba dj. Ant boso por man da nan na Bedaccion di Ala Blanca na Imprenta di Vtcariato. Sigur-sigur, si nos ta haja nan bon, lo nos publica nan firmd coe boso nomber, pa toer hende mira kende ta es amigoe sabi koe a in- venta es cos ai. Awor adilanti! Mira i poerba boso forza 1 1. Mi promer, siete i tres ta nomber di un muher. Mi dos i tres ta un nota musical. Mi cuater, tres, dos i un coral di Militaire Tehuis a fada di dj. Mi ocho9 mebe, siete i seis ni un tienda sjap por f alt. Mi cifieo9 UU i oeho pa parti di Oost di...”
5

“...bai pa lamar. Coe bisfca penetrante el tabata sonda horizonte na toer camina. Alfin el ta tende di aleuw un canto halt i el ta mi ra un boto di pis- cador ta acercando. t Mes ora En- guerrando ta jama e 'piscador, koe ta bira bin coh i hib na Plou- gastel. Asina el a gana playa el a cohe su trompet 1 a toca un jamada i inmediatameute un otro tocamentoe di trompet a respond. El a dirigi su pasonan na direccion oenda e sin- jal a sali, koe de bez en cuando tabata repiti. Di aleuw campananan tabata bati ochor, i alfin Enguer- rando a haj den presencia di e pe- regrino koe a coemind coe un inclinacion profunda. Pues bien, e hoben Senior di Kerougal a bis, pa haci kiko bo a combida mi aki coe tantoe mis- terio asina? Pakiko bo mester a usa astucia koe tch ta un arma koe no ta combini pa un cabaljero? Senjor, enberdad tabatin mester di secreto; pasobra loke mi tin di participa bo ua orea n inicil oo por tende. Bo ta haci mi admir. i curioso, Maestro Archibaldo. Tene cuidao si bo intento tabata di...”
6

“...10 ben a acepta e licor. Apena el a poerb numa, un ardor biboe a co- ne su-nervionan i toer anima el a bai sinta banda eperegrinb. IV. Mi nobel tata, Enguerrando a coeminza papia, a bai for di nos jen di speranza di saca musulman- nan for di Herusalem. El a bai jen di Animo i confianza i ai! nunca mas lo bolbe trobel... Ma alomenos su morto por ser yengA. Di com? Mi a forma un idea pa un cru-| zada nobo, i mi a corda koe jioe- nan di Senjor di Kerougal lo kier toema parti aden, i haci e musui- man paga di sanger di nan tata. Kiko I Apenas mi tin diez cincoe anja i mi roemannan toer ta mas hoben koe mi ainda. Toer koe lo toema parti den e cruzada lo ta di bo edad mas 6 menos. Cabaljeronan mucha auto. Muehanan ta bira homber, ra jega caso di mester bringa pa cau- sa di Dios. David tabata apenas un hobencito ora el a toemba Goliat coe un piedra; Joas tabata un mu cha numa i sin embargo el a toem- ba trono di Atalia i su diosuan fal- soe. Pakiko e mes milagronan no por socede awendia coe nos...”
7

“...i koe algun personal di servicio a retira, Donja Hermenegilda tabata sinta solito banda dl chimenea i bao di hila- mentoe el a pega sonjo. Sala taba- ta poco ilumin pa un lampi di heroe, koe tabata tira un luz stranjo riba bordamentoe di e cor* tinanan pis. Un man a alza punta di un cortina i e tres jioenan hom- ber di senjor Angilberto a drenta camnando ketoe-ketoe riba nan punta di pia. Pa un momento Enguerrando a loebida su decision i tabata profun- damente conmovf; wowonan di Iso- lin i Jehan a jena coe awa. Toer tres tabata contempla silenciosamen- te i respetuoso cara di nan mama stim, koe podiser nan lo no bolbe mira mas. Enguerrando a mira riba un stoel un sherp koe su mama i su roeman muher a borda. Liher el a saca su man pa coh, a pas na su garganta como un recuerdo que* rido i un especie di talisman i el a haci snja coe su roemannan pa nan sigui. ' Bruno, el a grita n cochero ora nan a sali af or, cabainan ta sij ? Falta hopi ainda promer koe ta ora di droemi i nos tin gustoe...”
8

“...Boela foi panchi cai den candela. r;*S H E_ bieuw ariba ta fada Di tende tanto: do, mi, fa;' Ma ta capaz di bira loco, Bam weita koe e kier stop un poco. Ay, mira e homber toer rnanch, Sin por a stop e: do, mi, fa; Si e kier a wanta, boco ketge, Awor su cara lon ta pretoe. Un poco inkt den su trompet Lo caba pronto coe su pret,. Si lenga i lipnan bira pretoe E tocador lo fica ketoe. Un bon conseho. Pedro di Livorno, un homber ma- shA sabir foi siglo XVI, tabata' scars na placa, scars manera man- ga di zjilet. Sin embargo e tabatin semper bon beiz. Un dia e tabatin koe pasa un rio na Toscana coe boto, pero a no tabatin ni un cent chikitoe na sacoe. Anto el a pidi ponchero efabor di pas, ma inmediatamente el abisa: ,,Mi amigoe, placa mi no tin, ma lo mi doena do un bon conseho. Despues di hopi babel, porfin e ponchero a haja bon di hib na otro banda di rio, principalmente como Pedro tabata sigur koe su conseho ta bal rnaeha hopi. Ora nan a pasa rio, ponchero a puntra Pedro kiko e tabatin...”
9

“...Tabata dia Biernes Santoe di an- ja 1860. Na Amsterdam tabata bi- ba un homber coe su esposa, sin jioe. Homber tabata catolico, ma ta- bata biba impio. Muher tabata bon catolico i tabata carga su cruz pis, coe conformedad. Tabata un cruz bien pis, pe, di biba coe un hom- ber asina. Merdia banda di tres or el a pidi di bai misa coene. Ma e pidimen- toe a haci furioso. Promer. diabel por kibra mi garganta, koe mi ta bai misa, es sin bronguenza a con- testa. 1 mira, awor ora di venganza di Dios a bati, apena e palabra a a sali foi su boca, koe e ta cai kibra su garganta. Es un koe no kier a recorda amor di su Salbador, tabatin koe paree dilanti di tribunal di husticia di Dios. W0OQO8M*...”
10

“...altoe na la- ria i ta coronA coe cruciflcado, pa sinja bende, koe e no mester busca loke ta di es mundoe aki, ma ke e mester alza su coerazon na cieloe. E toren ta sirbi tambe pa cologa klok aden. E klok ta bati na pro- mer lugar pa spierta i pa jama ben- de bini misa; tamb nan ta nuncia pa nan batimentoe gloria di Dios i di su Santoenan. Pes motiboe ta bati nan na dia di fiesta. Nan ta spierta hende tres bez pa dia, main* ta, merdia i atardi pa reza Angel di Senjor i nan ta lamanta bende pa reza pa e mortonan koe nan ta bai dera. Ora awor nos ta drenta misa, nos ta mira pfla, parA den portal 6 atras di misa, pasobra Sacramentoe di Bautismo ta entrada di Iglesia. Pa es Sacramentoe nos ta drenta den Iglesia i ta bira su miembro* nan. Antes tabata para ai tamb un fontein, pa honde laba nan mAn promer di dtenta, loke tabata un imagen di pureza di nan coerazon. Awor nos ta haja un vaso coe awa bendita, pa hende bendicion coe es awa, ora e ta drenta sali foi misa....”
11

“...numa. Tende. Mi tata i mama ta- bata biba na Punda tem di Pastor Blommerde, koe a casa nan. Mi tata tabata piscador i mi ma- ma a percura pa cas. Dios a bendi- ciona nan coe cuater jioe, dos hom- ber i dos muher, di cual ml ta ma- yor. Nan a casa na misa di Otraban- da, pasobra e tempoe ai no taba- tin misa na Pietermaai. Un scool si tabatin i de bez en cuando a bi- ni un Pader pa tene catesashi, te ora un Obispo coe dos Pader i un Broeder a bini for di Holanda ; e Broeder bieuw mi a mira dos se- man pas ainda. Ei a bira bieuw i ta cam na poco-poco coe un ga- roti na mfin. Sigur e tin nobenta anja caba, e tin mas koe cuarenta anja na Corsouw. Nunca mi a mira un bon hende asina. Toer hende ta stim mash. I mucbanan ? O shon, cuantoe e bon Broeder a sinja pa nan promer Santa Comunion, mi no s&. Ma sigur-sigur ora e Broe- der ta moeri i toer koe el einja, ta companja su morto, misa di Pie- termaai lo ta muchoe chikitoe. E Obispo i e dos Padernao a moeri caba. Un a moeri liher. Na Juli nan a jega...”
12

“...poco bez dia Domingo di asisti na sacrificio di misa. Ma shon Ben, bo sa kiko bo mester haci, manda e cuenta na Redaction di Ala Blanca. Sigur su redactor lo keda contentoe di a haja un bistoria asina. Ta bon pa otro muchanan ta lez, i ta nn bon ehempel tambe pa nan. Esai mi no por. Nnnca mi a skirbi un carta na Padernan. O, nan ta contentoe; mara koe tin mas hende, koe por doena un of otro historia, sea di nan mes of di otro hende, basta e] no ta ofende ningun hende. Ta bon, lo mi larga mi roe- man skirbi; ma si mi ta haja un scual, bo ta haja mitar, tende. Bon, ma si bo ta haja un bon cos, mi ta haja tambe mitar? An- to bo por hari. Adios te despues ! Na Shon Ben. Mi a keda mash> contentoe coe shon Ben su carta, i si mi tabatin un cos boenita sigur-sigur lo mi doena shon Ben. Pero e cordamentoe koe kizas un of jtro lo ta stimuli pa no falta misa mas, lo ta un recompensa muchoe mas boenita. Mara es ehempel lamanta otronan tamb pa manda nos un of otro historia chikitoe di nan bida di otro...”
13

“...comun por a co- noce f&cilmente koejian tabata mu- cbanan di coenucoe. Cabesantenan di es reunion aki tabata Lucas i Urbano, jioenan di e coenukero cer- ca ken e hoben Kerougalnan a so sega un poco, anochi di nan par- tida for di castiljo. Par& meimei di nan companjero- nan, koe tabata sinta toer rondo di candela, nan tabata conta coe hacha, i spada den mftn pa doena forza na nan palabra, toer mal- tratoe koe nan toer cotno mucha- nan di coenucoe mester a soporta na man di e nobelnan for di dia koe nan a sali i principalmente na man di Enguerrando di Kerougal E mester cai promer koe toer! toer a grita coe n boz. Na e mes momentoe nan a teu- de un boz rabioso i menazante: Hala atras, groseronan, boso ta loebida anto, koe mi ta boso sen jor? Na roedia toer! Un harimentoe general a respon- de es palabranan. Esai a haci En- guerrando furioso i sacando su spa- da el a coeri bai riba es troepa. Ma e mes momentoe un cinCuen ta braza a subi na laria, arm. coe hacha, piki, punjal riba cabez di Enguerrando...”
14

“...87 dornfi coe hermelina. Nan a hinca roedia dilanti nan tata, koe a be- sanan tiernamente riba nan frente. Un pahe a lamta cortina i a anun- cia yegada di un peregrino. Archibaldo a drenta coe un cara emociond. Nobel Senjor, el a bisa, na oenda Enguerrando di Kerougai ta, pues mi tin di doena cuenta di dj na su mama. Nan a bisa mi di e cabaljerito- nan di 14 i 15 anja; ta bo podiser ta nan capitan? Mi no ta hiba e muchanan coe spada den man; ma mi a jama nan den nomber di Reden tor di mun- doei nan a sigui mi. I na ki pais bo ta hiba nan? Na Palestina. Es palabranan a causa un im- presion grandi. E baron a sigui puntra. ,,Cuan- toe di e cruzadonan .chikitoe bo a reuni? Cincoe mil! Cincoe mil! Ma bo a loebida koe rey i su hombernan a sali derrotd den ultima cruzada? ,.Algun bez Dios ta scohe esnan di mas dbil pa cumpli su plan- nan. Den toer caso, si lo mi taba- tin jioe-homber, mi ta sigura bo koe lo bo no tabatin honor di reu- ni nan bao di bo bandera. Mi a bini aki, Archibaldo a in- terrumpi...”
15

“...di cfeacion di cieloe i tera. Pero, nos koe ta cristian, nos no ta celebra di siete dia, ma pkomeb dia di seman, koe ta dia Domingo. Ningun rey ui reina a troca esai, ma Apostelnan mes. Pakiko ? Promer di toer, pasobra ora He- sus a biui na mundoe, ley di Testa- ment Bieuw, ley di Hudioenan a ca- ba, i pesai, mientra Hudioenan ta sigui celebra dia di Sabat, nos ta celebra dia Domingo. Esai tin otro razon ainda. Ta dia Domingo koe Hesus a resucito for di sepulcro. Ri- ba dia Domingo tamb Hesus a man- da Spiritu'Santoe riba su Apostel- nan, i El a funda su Iglesia. Pa re- corda esai nos ta celebra dia Do- mingo. Awor, kiko e letter R. I. P. koe nos ta mira tantce bez riba Santana, ta uifica ? R. I. P. ta promer letternan di e palabra: Requiescat In Pace, koe ta nifica ; Bescansa na Paz. E deseo nos ta doena-na alma di hende koe a moeri, sperando koe 1e goza di e paz, koe ta reina den cieloe, i koe 1e no tin di sufri mas na Purgatorio. Adios ! VARIA Perde ^an Juan. Tin otro splicacion ainda...”
16

“...CULTO CATOLICO. rzrzrzj jci~rapaiSE jpajj BSaaffaa igargjrarira 9. Ouantoe attar tin na mfrat Si misa ta -chikitoe, e tin un al- tar sol, riba cual Santisimo Sacra- al eD toe ta ward A den Tabernaculo. Misa mas grandi generalmente tin tres altar, un altar mayor meimei, i dos altar chikitoe, na cada banda un. Si nos ta drenta misa, nos ta mira ordinariamente altar di La Birgen na man robes, i na m&o drechi altar S. Hos di un otro Santos. Pakiko esai ta ? Encaso koe altar grandi ta para pa Oost, ma- nera mester ta, segun koe nos a splica caba, altar di La irgen ta para pa Noord i di otro Santoe pa Zuid. Noord ta nifica lugar di frioe i scuridad, i pes motiboe di picar i rnorto. Zuid ta lugar di calor i luz, i pes motiboe di bida i gracia. I pa- sobra, pa muher picar i rnorto a drenta mundoe, ora Eva a come den paradijs fruta di paloe koe Dios a taha, pesai lugar di muher ta pa Noord den misa, i lugar di hom- oer, koe a predica Evangelio di gra- cia i bida ta pa Zuid. Ma pasobra pa muher...”
17

“...ente ora el a mira den su cara dos boe- racoe, koe a doen di comprende clA' koe e homber su wowonan ta- bata sacA. El no por a comprende. es emo- cion koe el a sinti, su coerazon tabata bati duroe i mas tantoe el tabata contempla e desconocido mas el tabata haj impulsA pa keda mir. E tabata busca den su memoria na oenda i na ki tempoe el por a mira e homber ai. El tabata mira clA koe e homber tabata un euro- peano, un prisonjero, un cristian mescos coe n. E tabatin duda di dirigi palabra prnmer. Alfln e anciano a kibra silencio i a bisa: Pober catiboe mescos koe mi..... Ta un trabao bien duroe bo ta con- deuA na bin participa coe mil Ma, ta unJrances! Enguerran- do a sclama. Bo ta comprende mi? Nos toer dos anto ta di Francia ? Pober anciano, mes ora koe mi a mira bo, mi a sinti mi coerazon tabata bati mas duroe....”
18

“...VARIA. Com mester reza. Den tempos di San Bernardo a socede un cos koe ta siuja com hende mester reza. Un ciertoe dia a bini un jonkman, koe poco dia a casa, jama Pa- der Bernardo pa uu bende nialoe. Pader a bini i a puntr, oenda e hende maloe ta ? E jonkman a bis e camina. Bon, io mi bisa mi criar pa sija cabai. Ora e criar a bini coe cabai, e jonkman a bisa den eu mes: Ki boenita cabai, si mi tabatin un asina, lo mi ta ricoe. Ora Pader Bernardo a bini, e jonk- man dici: Pader, si mi tabatin un cabai asina, mi tabata basta ricoe, Zoo zoo, si, el a costa hopi placa, mas koe un mil gulden. Si Pader, ta berde, mi m > ta desea mas. Pader Bernardo a corda un ratoe i dici: Bo por haj si bo ta reza un Nos Tata sin distraccion of sin corda ariba un otro cos. Kiko Pader d, rezan NosTata? Esai sf; si bo ta reza sin dis- traccion, lo bo hajr. Mi ta coeminza unbez. Na nom- ber di Tata i di Jioe i di Spiritu Santoe, Amen. Nos Tata, koe ta na cieloe, Bo Nomber sea santifica, larga Bo reino bini na nos...”
19

“...mirle. La Reina ta mir rara bez i mi ta mir toer dia. Ta kiko? .. f. r. Pieterez. 3. Mi tin cos sin pia, ma toch> e ta camna. Ta kiko ? F. k. p. 4. Ki santoe ta mas dushi koe toer santoe? f. a. p. 5. Ajera mi tabata sinta den mi bentana i mi a weita poco ala blancoe tabata boela bai. Mi dici coe nan: Aj, mi cien ala blancoe. Nan a contesta mi: Ainda nos no ta cien. Nos no ta nada mas koe un dilanti dos i un tras di dos i un meimei di dos. Cuantoe ala blancoe nos ta? f. k. p. 6. Com hende por laba man den wea, foi oenda galinja ta bebe sin saca galinja? , Aiex de Pooi. na mi
20

“...7 i Hf* Gfd k]J m N [CA DEDICA NA NOS HUBENTUD. No. r ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 <5? Cruzada di Muchanan. XVIII. A pasa casi un anja desdi koe e traidor Archibaldo a entrega e des- graciado muchanan na man di e Egipcionan. Mayor parti a moeri na conse cuencia di privacionnan i maltratoe koe nan mester a wanta; solamen- te algun spant pa amenaza atrai pa promesanan briljante a renega f di nan tatanan. Riba tra- pinan di piedra di un pacus di mas principal di Damiate tabata sinta un anciano, bisti coe un panja di lana largoe; de bez en cuando hen- de koe tabata pasa tabata doen un limosna. Tabata un monhe an- ciano di Brelanja, conoci general- mente coe nomber di Wilfredo. Esa- ki a toema riba dj pa juda e po- ber catiboe europeanonan segun su fortaleza i principalmente e tabata juda esnan di Bretanja. Riba un cierto dia, koe el tabata sinta manera coestumber, dos euro peano a jega cerca dj i a keda para mir den sllencio. Un di nan, bistf coe un panja pretoe...”