Your search within this document for 'baha' OR 'na' OR 'awa' resulted in 192 matching pages.

You can restrict your results by searching for baha AND na AND awa.
 
1

“...DEDICA NA NOS HUBENTUD. ' 19121913. PROMER ANJA. Imprim, na Imprenta di Yicariato Apostolico CURAgAO....”
2

“...GT h ALi l bla: mi DEDICA NA NOS HUBENTD. No. X ALA BLANCA tA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 II | M WOS LEZADOR CHIKITOE. MI AMIGOENAN ! Ata e ta subi, nos Ala Blanca, tend bati su alanan coe contentoe na laria puroe; mira na brilja di blancura den luz alegre di solo. Kende di boso no ta conocle, e pahara, koe ta subi altoe na lana, plamando su alanan blancoe, manera dos manoe chikitoe? Toer stof koe por a mancba.su blancoe, e ta kit na aire puroe i fini, i blancoe manera niebe e ta sigui su camina den es region di luz i claridad resplandeciente. Pakiko nos a jama asina e courant/ chikitoe, koe nos a prepara pa boso, mi amigoenan, i koe nos ta ofrece boso awor na promer dia di Mei? Pakiko! Bien, tende! E pahara coe su ala blancoe ta un imagen di boso alma, koe ta brilja arnda den pureza i inocencia di Bautismo. Boso alma mester ta manera es p&hara boenita. Boela e tin di boela altoe na lana, camina stof di mundoe no por manch. Pa juda boso nos a traha as courant aki. Lezbon ihaci loke...”
3

“...'hende tabata dal golpi di hacha riba tronconnan di paloe i ni unbarquitoe tabata corta clan an di. lamar na costa di Bretbuja. Tabata cUa di descanso i orcion, flegfa di toer San toe. Ben capilja di castiljo di Krangal capelan V caba 'di' baci un misa sops, tabata net diez ora. Riba murjijanan df e castiljo, trah, riba un baranca di graniet, koe siglonan largoe tabata desa&a furia di olanan di lamar, no tabatin ningun guerrr ta Ijene warda. Actualmente e cas- tiljo tabata habit, solamente pa Donja ermenegilda, su cuater jioe- ndii, tres bomber, Enguerrando, Isolin i Jehan i un rpuher, Berangre, ademas su amanan di cmparj, su pahenan, i algun sirbiente bieuw; pues su esposo Senjor Angilberto di Krougal a sali coe di cuarta cru- zada bao di mandp di Conde Bou- dewiju iA qi FJandreq. Di' ripiente Donja Hermenegilda ta .lamanta for di su asiento i ta coeri bbi!fcoe un grito di sorprsa na bentana. El a mira patras den hardip un homber Bingularmente bisti. E stranjero tabatin algo dj bia- heroe...”
4

“...rei na un silencio largoe i penoso den es cuarto; Enguerrando a cera su mo^ keta coe rabia; un idea sombria ta- bata pasa den su cabez. Hermenegilda a wei t i el a tembla. I e musuiman 16 keda sin haja cas- tigoe pa su crimen ? el a grita rabid Mi jioe, Dios ta mauda nos pa nos stima nos enemigenan. i Senjora, bo jioe tin ardor i balor di un cabaljero completo. Bo ta ekiboca bo, Senjor, loketin ta aturdimentoe i libereza di mucha. Disimula anto mi frankeza, mi a huzga na e fuego koe tabata bril ja den su wowo..... Ma ti mision ta cumplf i mi mester toem dspdida. Pedro Archibaldo a nenga decidi- damente toer recompense koeecas- teljana kier a ofrec i el a despedi cambiando un eenjal di inteligencia coe e hoben Enguerrando. Hermenegilda a cohe man di su jioe i buntoe nau a bolbe den said oenda nan tabata sperd coe ansia. Senjor Ludgar el a bisa coe dig- nidad na e capelan di castiljo, tin bondad di larga toca klok di morto. Gran Dios Ta ken a moeri ? Berangre, Isolin i Jehan a grita na tin...”
5

“...SJI HERT COE BUCHI PAULA. iwr stiiii g/.V%: H 1 Sii Mery ta sinta pa caba cos, un panchi coe pinda net banda di dj, I bao di su jjanchi un candela balente Pa hasa su pinda cajente, cajente. Ata Buchi Paula ta hol coeminda. O Buchi, amigoe,* na bida te ainda ? SMSSP Ww MP i % iffi S§ W%£:- lilii SIS l iMm H sa Ay homber! bin sinta, mi stoelchi ta cld, Ami por wel para, toem sosega. E bieuwnan ta papia, ta hari, ta chanza, Ta conta di fiesta, di brindis, di danza, I nap no ta weita, di tanto contento, Koe aja no tin stoelchi, ma. ... heroe cajente....”
6

“...tioso; Senjor Dusorc por cende su sigar na lanterne di caja, ma ora e kier drenta tranvia ta casi imposi- bel pe. E tin di dobla su curpa i drai e di toer manera. E ta des- cendieute di ufl famia di gigante. Maske e ta papia coe mash amor di su mamatji chikitoe, e muher tin 1.88 M. largoe, su tata ta 1.96 M. Ademas e tra tres roeman koe tin largura di dos meter. E hombercito tin edad di 26 anja i tin semper bon genio. Senjorita Abomah ta un muher' pretoe di Zuid-Caroline na Amerika. E tin 2 meter 30 largoe i tin peso di 160 K. G. 320 Tiber. Su ape- tito ta mas koe extraordinario. Ca- si e no tin fin. Cada mainta e ta gasta 1% liter koffie coe tres liber pam i un -liber manteca, Merdia e Bk come un K.G. carni, un K.G, pisc, 4 K.G. berdura i dos poeitoe coe 2 KG. pam. Atardi e sa gasta masha poco carni num&, ma berdura i tres dozijn weboe. Den dia e no si bebe nada sino t i awa. E sen- jorita Abomah, koe su boz ta paree gritoe di un leon na desierto, a bai na Europa pa busca un cas. koe mester...”
7

“...hende no ta coniprende, e palabra takiko T i pdkiko f ta droemi riba su lip, e ta haci mashL poco tfaso di e cos-ai kpe eta mira socede cada dia dn nos misa koe e no ta comprende ni un tiki di dj. Pesai nos a propone nos di splica den popo palabra toer e ceremonia sublime di religion cato- lica, toer loke ta toca na colto catolico. Kiko e palabra s culto catolico- ta nifica ? ra hende ta bini cerca obispo, e tin di hinca roedia su dilanti i besa su ring$. Pa.kiko ? Pa doena prueba di su veneracion, res- pet i obediencia na su superior spi- ritual. Hende l^oe tjp di paree dilppti dl *% Reipp, tjn di cQpjpprt net]i i soemetle na dif,6fpp.te pre* ceptonan. Pa kiko ? Paspbrp dpn Ia Hei na e tin di honra i r esp eta es autoridad, koe Dios a pone riba dj. Toer es prueba di respat, di venepppiop, di ppppr, $ obedjepcia nos ta jama : cutto Kumano. Den un palabra : toer loke ta sirbi pa honra nende ta cutto humano. Pus bien 1 di 'mes manera, toer loke ta sirbi pa honra Dios ta cutto dibino. Toer es...”
8

“...boso a goza i a sinja poco, nos ta bai larga boso stadia. Studia, pensa, pa boso mira di haja soiucion di es charada i adivinanza koe nos ta doena boso den es seccion amena. No ta coi kibra eabez, ma poco estudio si tin mester. Tih bez lo nos pone algun premio boenita pa cual di boso, koe ta logra di doena soiucion di un o! otro charada. Pesai poerba boso forza na es charadanan, pa, ora tin ocasion, boso por gana premio. Pues, ehebcjcio ta haci maestro. Tamb, mi amiguitonan, poerba, si boso mes no por inventa un of charada kenshi, pa larga boso amigoenan ktbra nan eabez riba dj. Ant boso por man da nan na Bedaccion di Ala Blanca na Imprenta di Vtcariato. Sigur-sigur, si nos ta haja nan bon, lo nos publica nan firmd coe boso nomber, pa toer hende mira kende ta es amigoe sabi koe a in- venta es cos ai. Awor adilanti! Mira i poerba boso forza 1 1. Mi promer, siete i tres ta nomber di un muher. Mi dos i tres ta un nota musical. Mi cuater, tres, dos i un coral di Militaire Tehuis a fada di dj...”
9

“...y (T'a 1 ALi ETA N [CA P DEDICA NA NOS HUBENTUD. ; rVo. 2 . A LA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 p QXD T Cruzada di Muchanan. ui. Siguiente mainta EDguerrando a baba, bistf na jaagd den hardinnan di castijjo, i cuidadosamente eladren- ta un camina bandona koe ^tabata bai pa lamar. Coe bisfca penetrante el tabata sonda horizonte na toer camina. Alfin el ta tende di aleuw un canto halt i el ta mi ra un boto di pis- cador ta acercando. t Mes ora En- guerrando ta jama e 'piscador, koe ta bira bin coh i hib na Plou- gastel. Asina el a gana playa el a cohe su trompet 1 a toca un jamada i inmediatameute un otro tocamentoe di trompet a respond. El a dirigi su pasonan na direccion oenda e sin- jal a sali, koe de bez en cuando tabata repiti. Di aleuw campananan tabata bati ochor, i alfin Enguer- rando a haj den presencia di e pe- regrino koe a coemind coe un inclinacion profunda. Pues bien, e hoben Senior di Kerougal a bis, pa haci kiko bo a combida mi aki coe tantoe mis- terio...”
10

“...a priminti di reuni bao di nos bandera den bosquenan di Mens-Coin. Lo bo ta nan hefe; i como ya bo ta senior i maestro di nan tatanan, nan lo no vacila na reconoce bo autoridad Majan caba! I ^mi mama? Bo mama lo keda coe su jioe muher. Nan lo reza bon pa boso i ademas den dos anja di tempoe boso lo a bolbe. ' Corda koe Dios ta tende bo. Enf fin, Dios tin mi huramentoe, mi mes- ter ten. Mi por conta anto coe bo ? Si, maestrp Archibaldo, i lo pos percura pa arma i bon cabai. Adios, ya ta tempoe pa nos bai. I despues di a bolbe braza e pe- regrino, Enguerrando a bolbe baha e barancanan parA coe mes facili- dad coe cual el a*subi nan. PurA el a boela den boto, i despues koe el a baha na tera den cercanfa di castiljo, el a coeri bai cas, oenda ya nan tabata sper co impacien- cia i ansia. V. Manic di e dia koe Enguerrando di Kerougal a hura na Pedro Ar-...”
11

“...armadura mescos koe' su roemannan. Di es manera nan a baha na co- ral interior oenda nan a hunga al- gun wega di torneo excelente^dilan- ti Donja Hermenegilda i su damanan. Ora anochia drenta i koe algun personal di servicio a retira, Donja Hermenegilda tabata sinta solito banda dl chimenea i bao di hila- mentoe el a pega sonjo. Sala taba- ta poco ilumin pa un lampi di heroe, koe tabata tira un luz stranjo riba bordamentoe di e cor* tinanan pis. Un man a alza punta di un cortina i e tres jioenan hom- ber di senjor Angilberto a drenta camnando ketoe-ketoe riba nan punta di pia. Pa un momento Enguerrando a loebida su decision i tabata profun- damente conmovf; wowonan di Iso- lin i Jehan a jena coe awa. Toer tres tabata contempla silenciosamen- te i respetuoso cara di nan mama stim, koe podiser nan lo no bolbe mira mas. Enguerrando a mira riba un stoel un sherp koe su mama i su roeman muher a borda. Liher el a saca su man pa coh, a pas na su garganta como un recuerdo que* rido i un especie di...”
12

“...homber toer rnanch, Sin por a stop e: do, mi, fa; Si e kier a wanta, boco ketge, Awor su cara lon ta pretoe. Un poco inkt den su trompet Lo caba pronto coe su pret,. Si lenga i lipnan bira pretoe E tocador lo fica ketoe. Un bon conseho. Pedro di Livorno, un homber ma- shA sabir foi siglo XVI, tabata' scars na placa, scars manera man- ga di zjilet. Sin embargo e tabatin semper bon beiz. Un dia e tabatin koe pasa un rio na Toscana coe boto, pero a no tabatin ni un cent chikitoe na sacoe. Anto el a pidi ponchero efabor di pas, ma inmediatamente el abisa: ,,Mi amigoe, placa mi no tin, ma lo mi doena do un bon conseho. Despues di hopi babel, porfin e ponchero a haja bon di hib na otro banda di rio, principalmente como Pedro tabata sigur koe su conseho ta bal rnaeha hopi. Ora nan a pasa rio, ponchero a puntra Pedro kiko e tabatin di bisa. Mi amigoe, asina Pedro a con- test, mientra e tabata dal e amis- tosamente -riba su schouder, si bo ta haci coe otro hende manera bo a haci coe mi, lo bo...”
13

“...largoe na tera. Esai ta promesa di Dios mes, i loke Dios ta priminti, lo ta cumplf. Muchanan obedecido i respetuoso, pues, lo biba largoe, ricibiendo aki na tera mes premio di nan obedi- encia : al contrario jioenan rebelde i desobedecido na bolontad di nan major lo tin pa castigoe un morto pronto. - Boso ta mira, muchanan? Nunca lo ta berdaderamente feliz el koe no ta doena e reverencia, koe mes* ter, na su major. Den di maldicion- nan, koe Dios a lanza riba hende koe ta falta coe su lej, tin es aki/ Levitanan lo sclama coe boz altoe na ho- bennan di Isral: maldiciond sea l koe no ta honra su tata i su mama; i kenter, pueblo lo responde: Asina lo ta. Amen. Cuantoe bez es maldicion ta cum- pl coe exactitud terribell Lo mi con- ta boso un ehempel: Cerca Valencia na Spanja tabatin un hoben, koe a falta coe respet i obedieneia na su major. E tabatin mashi capricho i no tabata bus* ca sino di cumpli coe su mes kier. , Pront el a entreg na toer bicio i desorden na tal crimen...”
14

“...mester busca loke ta di es mundoe aki, ma ke e mester alza su coerazon na cieloe. E toren ta sirbi tambe pa cologa klok aden. E klok ta bati na pro- mer lugar pa spierta i pa jama ben- de bini misa; tamb nan ta nuncia pa nan batimentoe gloria di Dios i di su Santoenan. Pes motiboe ta bati nan na dia di fiesta. Nan ta spierta hende tres bez pa dia, main* ta, merdia i atardi pa reza Angel di Senjor i nan ta lamanta bende pa reza pa e mortonan koe nan ta bai dera. Ora awor nos ta drenta misa, nos ta mira pfla, parA den portal 6 atras di misa, pasobra Sacramentoe di Bautismo ta entrada di Iglesia. Pa es Sacramentoe nos ta drenta den Iglesia i ta bira su miembro* nan. Antes tabata para ai tamb un fontein, pa honde laba nan mAn promer di dtenta, loke tabata un imagen di pureza di nan coerazon. Awor nos ta haja un vaso coe awa bendita, pa hende bendicion coe es awa, ora e ta drenta sali foi misa....”
15

“...ta mord, anto e tin dolor di djente di cachor. 2) Ora e ta come, anto su djente ta morde coeminda. CHARADA. 2. 1. Di 10 lucifer haci shinishi ta cos masha facil. Ma ken por troca nan na awa ? Pone den e cuadronan cifranan foi 1 te 16, a sina koe com koe bo cont sea di ariba te abao of di abao te ariba, sea di banda drechi te na banda robes, sea di un skina te na otro, "semper bo ta hanja 31. 3. Ki diferencia tin tien un dokter i un ladron ? 4. Mi ta £os koe bo ta usa na 'school. Kita mi cabez i doena mi otro, bo ta gusta mi masha i lo por hanja mi Kiko mi ta? bon calculad tabata bini stad coe un pe bende nan na 4 cens i mei pa un. cerca Ellis & Dania. 5. Un cunoekero macutoe di weboe, Banda di Plantersrust el a topa coe un mercadera, koe ta puntr: Bo tin weboe di bende ? Si, e coenukero a contesta i a baha su macutoe foi cabez; ma awor contando nan e ta ripara, koe 12 weboe a kibra. E mercadera ta puntr: Cuantoe, pa un? Dos placa e koenukero ta res- ponse i a bende e restoe di weboenan...”
16

“...1 A £ AU ELA] VCA DEDICA NA NOS HUBENTUD. r^o. 3. ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 Cruzada di Muchanan. VI. E compania a disgugta Enguer- rando vieiblemente, ma el no a papia nada. Ora ya e tree roemannan a gana un bon pida distancia, un so- nido aleuw di campana a anuncia ora di Angel di Seujor. Bruno a iega acerca respectuosa- mente, coe eu petji den m&n 1 a spierta eu eenjornan koe tabata ora di bolbe na caetiljo. Enguerrando a drai orguljoeamente i a bis coe un tono fad,: Bolbe bo eol na caetiljo. Loke ta noe, deepuee di algun anja boeo lo mira noe trobe. Un carta, koe Je* ban a larga riba mesa den noe cuar* to, lo declara Mama motiboe di noe biaba. Bruno a bira mudo di admiracion; ma sinembargo el a rieca puntra ainda s Na oenda boeo a decidi di ba, mi nobel eenjornan ? Por tin paie den muudoe, mas boenita koe noe Bretanja ? Ta bon, Bruno, ma bo consebo- nan ta foi tempoe awor aki. T mi Senjora, boeo nobel Mama? Bolbe numa, Bruno, noe no tin meeter di companjo...”
17

“...Kerougal a trece un entusiasmo indescriptibel. Ne mes momentoe koe nan tabata baha, Archibaldo a coeri jega cerca nan i a doena naD m&n coe' e palabranan : Sea bon bini I Pasobra pa boso m&n Bantoe Sepul- cro lo ta librA! Es palabranan a causa un acla- macion general. Archibaldo a coeminza canta him- no di e cruzada nobo. Despues e muchanan toer tabata cera otro den braza coe entusiasmo i tabata zwaai nan fiambeuw i nan spada gritan- do : Morto na e infielnan Ir Ma n mes momentoe sonido aleuw di pAta di cabai i briljamentoe di fiambeuw a bala nan atencion i bien pronto nan tabata tende algun bom- ber gritando : CamiDa I Abri cami- na pa nobel Senjora di Kerougal. Toer tabata bala un banda respe- tuosamente pa Donja Hermenegilda, kende sintA riba su jewa tabata coeri pasa coe vert, mientras su wo wonan jen di lAgrima tabata busca coe ansia den e multitud, koe taba- ta par& na careda cada banda di ^camina. El tabata companj di su sirbidornan di mas fiel. Ora el a jega acerca, su jioenan a coeri...”
18

“...10 sea gradici! Mi a haja boso trobe ! Mama, Enguerrando a contests coe boz suave ma decidi, no haci bo intrankil; mi roemaunan i mi ta bai na uu empresa grandiosa. Nos ta bai brings na Palestina. Bai bringa, na boso edad I Na Palestina 1 Loco boso ta ? Boso tata mes, koe tabata cabaljero, i compan- jti di un ntimero grandi di soldfi- nan balente, a sucumbi. Ta ken ta ganjador, koe a excita boso na es hecho loco ? Ami 1... Archibaldo a contests. Abo 1 Hermenegilda a grits. Bo no ta teme anto di proclama bo como ehecutor di es enganjo in- fernal ? Bo kier biba toer e muchanan bai contra un morto sigur! J Hiba nan na gloria Archibal- do a grits coe fervor. Mijioenan, no perde tinimo awor aki. No scu- cha na pidimentoe di boso mayor, nan, ni na sintimentoe di boso coe* razon. Lamanta 1 Na Tera Santa 1 Na Tera Santa I Na Tera Santa 1 mil boz di mu. cha a ripiti. VIII. Probechando di es momeutoe' di entusiasmo, Archibaldo a saca su spada, el a cohe un flambeuw i a doena sinjal pa bai. Entretanto...”
19

“...tata i mama ta- bata biba na Punda tem di Pastor Blommerde, koe a casa nan. Mi tata tabata piscador i mi ma- ma a percura pa cas. Dios a bendi- ciona nan coe cuater jioe, dos hom- ber i dos muher, di cual ml ta ma- yor. Nan a casa na misa di Otraban- da, pasobra e tempoe ai no taba- tin misa na Pietermaai. Un scool si tabatin i de bez en cuando a bi- ni un Pader pa tene catesashi, te ora un Obispo coe dos Pader i un Broeder a bini for di Holanda ; e Broeder bieuw mi a mira dos se- man pas ainda. Ei a bira bieuw i ta cam na poco-poco coe un ga- roti na mfin. Sigur e tin nobenta anja caba, e tin mas koe cuarenta anja na Corsouw. Nunca mi a mira un bon hende asina. Toer hende ta stim mash. I mucbanan ? O shon, cuantoe e bon Broeder a sinja pa nan promer Santa Comunion, mi no s&. Ma sigur-sigur ora e Broe- der ta moeri i toer koe el einja, ta companja su morto, misa di Pie- termaai lo ta muchoe chikitoe. E Obispo i e dos Padernao a moeri caba. Un a moeri liher. Na Juli nan a jega i un di e...”
20

“...haja mitar, tende. Bon, ma si bo ta haja un bon cos, mi ta haja tambe mitar? An- to bo por hari. Adios te despues ! Na Shon Ben. Mi a keda mash> contentoe coe shon Ben su carta, i si mi tabatin un cos boenita sigur-sigur lo mi doena shon Ben. Pero e cordamentoe koe kizas un of jtro lo ta stimuli pa no falta misa mas, lo ta un recompensa muchoe mas boenita. Mara es ehempel lamanta otronan tamb pa manda nos un of otro historia chikitoe di nan bida di otro. Danki shon Ben. Redactor di Ala Blanca. \ aria. Un francs I un Ingles. Un homber francs i un homber ingls a contra otro riba un puente masba pertd. Nan tabata riba ca- bai i ni un por a pasa dilanti otro. Ningun Ingls ta kita foi camina pa un Francs, e promer dici, i el a stp su cabai. Mi shon, e Fran- cs dici, mi tin un cabai ingls, koe tin mas anja koe di bo; bo sA, hende mester respeta loke ta bieuw; pesai bo tin di baha pa mi pasa. Ma e Francs no por a gana asina. El a mira koe ingls a saca un cou- rant foi sa sacoe i keda sinta lez...”