Your search within this document for 'ai' AND 'Dios' resulted in 55 matching pages.

You can expand your results by searching for ai OR Dios.
 
1

“...el a bisa coe un inclinacion profunda, mi ta un cruzado. J, bQ ttk bipi ?.....i Di Tera Santa. ?odJscr bo ta trece qobp di...... ,;Fddl4r. !' pa amor di Dios, papia ...... Lo mi a desea un entrevista coe bo sqI, Senjora. ' Bini anto den mi oratorio. Sen* jor, Hermenegilda a responde tem- blorosa, i sea asina bon di bi|a mi dilanti di Dios coippleta berdad. Wan a bagdona is sqla ; toer1 personanan presente' e keda jen M ansfa i admiracion. Despues di e drenta den e oratorio stranjero a keda para utt ratoe coe gravedad, caba el a bisa : Senjora, lo mi papia coe frankeza, aunke berdad koe mi ta bai bisa bo lp cai bo pisd. 0 Cioe! Ya bo esppao pp, ta-...-* * mi Angilbert Toer cos a caba an to....17 Bo coerazon nobej a stop di bati, bo wovronan a cera. T ningun bende a tende bo ultima despedida, nfngun bende a recohe bp ultimo suspiro... Ai, mi jioenan!./? I Hermenegilda a cai riba un stoel i a tapa su cara jorando. Ma pi ripiente el tg alza su cabez i un rayo di speranza ta brilja den qu wowonan...”
2

“...cabez. Hermenegilda a wei t i el a tembla. I e musuiman 16 keda sin haja cas- tigoe pa su crimen ? el a grita rabid Mi jioe, Dios ta mauda nos pa nos stima nos enemigenan. i Senjora, bo jioe tin ardor i balor di un cabaljero completo. Bo ta ekiboca bo, Senjor, loketin ta aturdimentoe i libereza di mucha. Disimula anto mi frankeza, mi a huzga na e fuego koe tabata bril ja den su wowo..... Ma ti mision ta cumplf i mi mester toem dspdida. Pedro Archibaldo a nenga decidi- damente toer recompense koeecas- teljana kier a ofrec i el a despedi cambiando un eenjal di inteligencia coe e hoben Enguerrando. Hermenegilda a cohe man di su jioe i buntoe nau a bolbe den said oenda nan tabata sperd coe ansia. Senjor Ludgar el a bisa coe dig- nidad na e capelan di castiljo, tin bondad di larga toca klok di morto. Gran Dios Ta ken a moeri ? Berangre, Isolin i Jehan a grita na tin boz. Ai mi jioenan, boso tata ! Dolor di Donja Hermenegilda ta- bata profunda; ma cargd coe digni. dad i resignacion. Du ante dos...”
3

“...haci mashL poco tfaso di e cos-ai kpe eta mira socede cada dia dn nos misa koe e no ta comprende ni un tiki di dj. Pesai nos a propone nos di splica den popo palabra toer e ceremonia sublime di religion cato- lica, toer loke ta toca na colto catolico. Kiko e palabra s culto catolico- ta nifica ? ra hende ta bini cerca obispo, e tin di hinca roedia su dilanti i besa su ring$. Pa.kiko ? Pa doena prueba di su veneracion, res- pet i obediencia na su superior spi- ritual. Hende l^oe tjp di paree dilppti dl *% Reipp, tjn di cQpjpprt net]i i soemetle na dif,6fpp.te pre* ceptonan. Pa kiko ? Paspbrp dpn Ia Hei na e tin di honra i r esp eta es autoridad, koe Dios a pone riba dj. Toer es prueba di respat, di venepppiop, di ppppr, $ obedjepcia nos ta jama : cutto Kumano. Den un palabra : toer loke ta sirbi pa honra nende ta cutto humano. Pus bien 1 di 'mes manera, toer loke ta sirbi pa honra Dios ta cutto dibino. Toer es acto ppes, koe heodP ta bpci pp honra i adora sn Dios tp contenf den es palapra:...”
4

“...poerb numa, un ardor biboe a co- ne su-nervionan i toer anima el a bai sinta banda eperegrinb. IV. Mi nobel tata, Enguerrando a coeminza papia, a bai for di nos jen di speranza di saca musulman- nan for di Herusalem. El a bai jen di Animo i confianza i ai! nunca mas lo bolbe trobel... Ma alomenos su morto por ser yengA. Di com? Mi a forma un idea pa un cru-| zada nobo, i mi a corda koe jioe- nan di Senjor di Kerougal lo kier toema parti aden, i haci e musui- man paga di sanger di nan tata. Kiko I Apenas mi tin diez cincoe anja i mi roemannan toer ta mas hoben koe mi ainda. Toer koe lo toema parti den e cruzada lo ta di bo edad mas 6 menos. Cabaljeronan mucha auto. Muehanan ta bira homber, ra jega caso di mester bringa pa cau- sa di Dios. David tabata apenas un hobencito ora el a toemba Goliat coe un piedra; Joas tabata un mu cha numa i sin embargo el a toem- ba trono di Atalia i su diosuan fal- soe. Pakiko e mes milagronan no por socede awendia coe nos mucha- nan di awor? Sf, si, Herusalem...”
5

“...manera hende koe ta bai gera. Kiko lo mi bisa bo, Bruno, mi kier coestuma mi poco coe arma- dura. Di pursi ta esai ta berdadero bistfr di un nobel. Bruno no a risca observa nada mas i ora e hobenan a subi el a sigui nan tras companj di un pahe mas. E ta sigui. TABIA- Su tesoro. Kiko bo ta haci awor den be- na ? un muher dici coe su marido. Mi ta coba den bena pa mi hanja un tesoro der. I mi mes no ta bo tesoro anto ? 0 si! pero bo no ta der. Bo ta gusta ? Bo ta gusta come pa lornba ? Ami no, Dios libra I Mi ta co- me pa booa....”
6

“...asina i su barba i ca* bei a bira blancoe-manera niebe, net manera di un homber di nobenta anja. Anto pueblo, koe tabata presente na es cambio repiente, a coeminza grita: milagro, milagro! Obispo koe a haja sabi e cos ai, a bai na e lugar, acmpanj. pa su sacerdote- nan. Na su bista henter pueblo a cai na roedia i tabata ketoe-ketoe den gran expectacion. Anto e Pre- lado a sclama coe boz altoe: Aki boso tin, mi jioenan/ un terribel spiertamentoe. Dios. ta doena nos di conoce, koe, si es hoben a keda obedecido i respetuoso pa su major, le a jega na un edad koe su barba i cabei ta moepstra. Ma pa motiboe di su insolencia i rebeldla Seujor a kita setenta anja di bida. Boso a comprende, mi jioenan? No loebida nunca anto es spiertamentoe asina tristoe i instructive. Terne Dios. Tabata dia Biernes Santoe di an- ja 1860. Na Amsterdam tabata bi- ba un homber coe su esposa, sin jioe. Homber tabata catolico, ma ta- bata biba impio. Muher tabata bon catolico i tabata carga su cruz pis, coe conformedad...”
7

“...I CULTO CATOLICO. I. 1. Ta kiko ta lugar Santoe ? Lugar Santoe ta e lugannan, koe Santa Iglesia a scohe i a bendicio- na pa baci ai es accionnan santoe, koe ta forma culto eatolico, esta, misa i santana. Pueblo di Hudioe- nan, koe Dios a scohe pa su pue- blo, tabatin e Tent 6 Tabernaculo Santoe, na cual area di alianza ta- bata para; despues ora nan a jega na Tera primiuti nan a traha na Herusalem e tempel magnifico, koe Hesus a santiflea pa su preSencia. Na tempoe di Apostelnan Cristian- nan a bini huntoe na un of otro cas pa asisti na sacrificio di misa. Ma poco despues, ora paganonan a coeminza poersigui Cristiannan i koe nan tabata busca nan na toer ca- mina pa mata nan,'Cristiannan a busca lugarnan mas sigur i nan a retira nan na e cementerio bao di tera pa celebra nan misterio san- toenan. E cementerio tabata gang* tji largoe i ta jama catacumba. Na anja 313, koe Emperador Con- stantino Magno a triunfa riba pa- ganismo, el a doena libertad na Cristiannan pa practica nan religion ...”
8

“...eeai ta pro- mer bei den bo bida koe bo a fal- ta misa ? Promer bez no ma mi ta kere koe ta cincoe bez di benter mi bi- da koe mi a falta miea.' Shon Ra- mon bo tin tempoe awor ? Anto lo mi conta bo un cos, kiko a soce- de mi. Si no ta dura largoe ? O, nol Si bo tin poco pacenehi numa. Tende. Mi tata i mama ta- bata biba na Punda tem di Pastor Blommerde, koe a casa nan. Mi tata tabata piscador i mi ma- ma a percura pa cas. Dios a bendi- ciona nan coe cuater jioe, dos hom- ber i dos muher, di cual ml ta ma- yor. Nan a casa na misa di Otraban- da, pasobra e tempoe ai no taba- tin misa na Pietermaai. Un scool si tabatin i de bez en cuando a bi- ni un Pader pa tene catesashi, te ora un Obispo coe dos Pader i un Broeder a bini for di Holanda ; e Broeder bieuw mi a mira dos se- man pas ainda. Ei a bira bieuw i ta cam na poco-poco coe un ga- roti na mfin. Sigur e tin nobenta anja caba, e tin mas koe cuarenta anja na Corsouw. Nunca mi a mira un bon hende asina. Toer hende ta stim mash. I mucbanan...”
9

“...22 mira, mf tabata droemi na banda di lamar. Ora el a mira mi, e di- ci: Ben, Ben, mira com Dios a castiga i a spierta bo. Si 60 a bai misa coe mi, anto e cos ai lo no a socede. Ai Guancito, mi a bisa, por- dona' mi i pidi Dios pordon pa mi. Mi ta priminti koe nunca mas lo mi falta misa, si mi ta bira bon. Ora nan a hiba mi cas, nan a jama dokter i el a bisa mi mama : Lar- ge droemi bon, el a spanta, ma no tin ningun peligro. I ta esai, mi bon amigoe Ra- mon, koe mi ta para dnroe koe te awormi ta cumpli otro seman 49 anja mi a falta poco bez dia Domingo di asisti na sacrificio di misa. Ma shon Ben, bo sa kiko bo mester haci, manda e cuenta na Redaction di Ala Blanca. Sigur su redactor lo keda contentoe di a haja un bistoria asina. Ta bon pa otro muchanan ta lez, i ta nn bon ehempel tambe pa nan. Esai mi no por. Nnnca mi a skirbi un carta na Padernan. O, nan ta contentoe; mara koe tin mas hende, koe por doena un of otro historia, sea di nan mes of di otro hende, basta e] no ta ofende ningun...”
10

“...Santoe di He- sus den Sepulcro. Altar semper ta mas altoe koe suela, pasobra e ta nifica Ceroe di Calvario oenda Hesus a ofreclc ri- ba cruz; Pues saerificio di misa ta un i mes sacriflcio koe e di Santa Cruz, pasobra ta e mes Hesus ta ofrecle na Dios Tata pa nos sal- bacion. 8. Kiko ta nifica e palabra : Al- tare Pririlegiatum ? Tin bez ta mira riba altar skirbf na un borchi e palabra : Atare privile- giatvm quotidianum perpetuum. E pala- bra ta nifica koe Papa ta doena na cada sacerdote, koe ta haci sa- crificio di misa riba es altar, pri- vilegio di por gana cada dia uu indulgencia plenaria pa es alma di Purgatorio koe sacriflcio di misa ta ofrec p. Otro biaha lo nos mira kiko tin mester riba altar, ora sacerdote ta haci misa, i kiko toer e cos ai ta nifica....”
11

“...i su hombernan a sali derrotd den ultima cruzada? ,.Algun bez Dios ta scohe esnan di mas dbil pa cumpli su plan- nan. Den toer caso, si lo mi taba- tin jioe-homber, mi ta sigura bo koe lo bo no tabatin honor di reu- ni nan bao di bo bandera. Mi a bini aki, Archibaldo a in- terrumpi pa bin bishita e hoben senjor di Kerougai, koe anochi ta her id & tan desgraciadamente pa un di su companjeronau. ,,Bo deseo lo ta cumpli! Asina Enguerrando a mira Ar- chibaldo el a gritle: E mes^ en- tusiasmo koe a haci mi sigui bo ta anima mi te ainda i l aigui anima mi, te ora bo plannan ta cumplil Ma es herida? Ta un herida koe no ta niflca nada. Ora un hende ta bai gera el no mester coestumbr na sufri* mentoe? Enguerrando, bisa mi, bo cono- ce esun koe a herida bo? Sigur, ma su nombre lo keda un secreto pa boso toer. Ma e culpabel no por keda sin hanja castigoe. Mi resolucion ta inquebrantabel. I lo bo no papia ora bo bolbe den nos fllanan ? Ai! e hoben conde a bisa coe tristeza, pa mi via auto boso ta retard...”
12

“...Soeur ta contest, si bo- so tin uu cos, koe boso no ta com- prend, scirbi libremente. Anto e mucha di school di Santa Bosa a scirbi: , Pader Director ! Dios a doena 6 dia pa nos por traha i di siete dia nos no por tra- ha, ta dia di Sabat dia Sabra. Ken a troea esai na dia Domingo? Ki rey rein a a haci esai? Tamb, mi ta mira riba Santana casi toer camina e letter R. I. P. Kiko esai ta nifica ? RESPOND!. Mi Amiguito ! ,,Si lo bo tabatin un poco pacen- shi ainda, pronto lo bo a haja res- pondi riba es pregunta, como un pia-un pia nos ta bai papia riba ter e cosnan-ai. Ma mi ta mash contentoe, koe mi a haja un carta di bo. Mi ta gusta muchanan, koe kier sinja un cos. I pesai mino ta larga bo warda, ma awor mes lo mi responde riba bo pregunta. Dios mes a bisa hende, koe e mes- ter santifica di siete dia, koe ta dia di Sabat dia Sabra, dia koe Dios a sosega di cfeacion di cieloe i tera. Pero, nos koe ta cristian, nos no ta celebra di siete dia, ma pkomeb dia di seman, koe ta dia Domingo. Ningun...”
13

“...Eva a come den paradijs fruta di paloe koe Dios a taha, pesai lugar di muher ta pa Noord den misa, i lugar di hom- oer, koe a predica Evangelio di gra- cia i bida ta pa Zuid. Ma pasobra pa muher tamb bida i gracia a blbe drenta mundoe, esta pa Maria, mama di Hesus, pesai altar di Maria tamb mester para pa Noord. Pa e mes motiboe sacerdote ta bai foi ban da drechi di altar te banda robes, foi Zuid te na Noord, ora e ta leza Evangelio na sacrificio di misa, pa moenstra koe Aposteloan a sali foi Zuid, foi lu- gar di biba i luz i claridad.pa pre- dica Evangelio na bepde, koe taba- ta biba den anochi i scuridad di picar i paganismo. 10. Kiko nos ta mira riba altar ? Altar ta lugar di mas santoe i di mas principal di misa, como airiba Hesus ta biba den Tabernaculo i cada dia sacerdote ta ofrece sacri- flcio di misa, koe ta mes sacrificio koe e di Sant'a Cruz. Meimei di altar Tabernaculo ta para, den cual Hesus ta biba den Santisimo Sacramento. E lugar-ai tin nomber di Tabernaculo, como e ta un imitacipn...”
14

“...ta sus* pira desdi hopi tempos caba den e prison aki? Ai! privA di mi bista, mi no por conta numero di dianan; ma ta par- ee mi koe mi ta aki, ya ta cincoe seis anja caba. Cieloe! I ainda bo balor no a bandona bo? Mi a reza..... Ademas kiko un poco sufrimentoe ta? un hende no mester traha pa su salbacion? Ma hoben, ta ken por a trece bo ne lugar miserabel aki? Mi a bini pa venga morto di mi tata koe a perde su bida den ltima cruzada. Bo tata ? Bi, e tabata cabaljero di mas balente di henter Bretanja. Di Bretanja? O, mi Dios! Maes boz... e presintimentoe...... Jioe, mi tambe ta di Bretanja. Abo! i ki jama bo ? Angilberto di Kerougal. Mi Tata! Abo, mi jioe? Si, bo jioe Enguerrando di Ke- rougal. Cieloe! Bini den mi braza, bini na mi coerazon, speranza di mi ra- za.... Bo aki! No ta un sonjo? I Isolin? E tambe ta prisonjero. Pober chikitoe koe semper taba- ta asina manso..... I Jehan? Jehan a keda na castiljo cerca mama. Gracias na Dios i Berangre ? E tambe ta buntoe coe mama, koe a jora ...”
15

“...koe mi tabata mira mi ne marsh ke macutoe di fruta. Despues koe ma bira mas grandi ma bira discipel di un comerciante na Bremen; daja ma bai America. Aja tambe hopi bez tentacion a la- manta den mi pa haci un otro gan-- j amen toe den negocio, manera tantoe s haci; ma cada bez tabata paree mi koe mi ta sinti e mep na mi cara i e palabranan ta resona den mi orea: Percura pa ta di ultimo bez". Di es manera mi a keda semper honrado i den toer mi biennan no tin un cens chikitoe koe no ta toca mi. Dios sea alab i gradicf! Ata loke e hoben a conta. Despues el a cohe mn di e comerciante res- pet, puntrando: Awor mi por pri- mi, berdaderamente agradecido, e mn koe a haci mi tantisimo bon-...”
16

“...West-Indi. Tabata den anja;1640 pa 51; despues di e tempos ai no tin nada mas notfi, pa mo.tiboe koe de Ruyter mes a destrui su notanan di e tem- poe ai. Ta basta tristoe; ma e hechoe koe nos ta bai conta, ta keda mes boe- nita, i su berdad mes sigur, aunke e no tin fecha. E tabata den lam di West-Indi caba, ora di ripiente el a mira un barcoe di gera Spanj ta bini riba di. Manera boso s&, e tempoe ai Holanda tabata na gera coe Spanja; nos admiral i su tripulacion no por a spera nada bon di e barcoe grandi ai. Como eu boto chikitoe tabata corre bon, el a kere koe e por' a scapa, i como e tabata un marinero toer af e tabata s4 pro* becha bon di bientoe i stroom. Ma e biaha aki toer su capacidad no por a sirbi, i pronto Spanjolnan tabata para su dilanti. Hombernan! de Ruiter a grita mes calmo koe semper, awor no ta cos di loco. E senjor alto aki kier doena nos un saludo coe su cajon- nan, i esai por para nos maloe. Ma nos por venc, si Dios juda nos i si boso toer ta pensa manera mi. Bam poerba...”
17

“...a subi na su cabez, temblaodo el a saca su sabel i coe boz temblA di rabia el a grita: Hombernan, tira toer e Spanjlnan aki den lamar, larga nan toer hoga! Un-bez toer matroos a coeri jega acerca pa cumpli ee orde ai. Ma awor si Spanjlnan su orguljo a caba. Nan toer a cai na roedia coe joramentoe i coe gritoe^mes tantoe orguljo koe nan tabatin awor ai, mes tantoe miedoe i ansia nan ta- batin awor. De Ruyter su coerazon a kibra. Alto, hombernan, alto, el a grita, nos ta Cristian, nos mester pordo- na nos euemigoenan. Nunca la bida nan no mester por bisa di de Ruy- ter i su hombernan balente, koe nan a probecha di otro koe no por a juda nan curpa. Di beyde, e ene- migoenAn a merece loke mi a bisa den rabia sin peusa; ma den rabia hende no ta cumpli coe loke ta gus toso na Dios; i nos Senjor a bisa: , Bienaventurado hende misericordio- so, pasobra nan lo ricibi misericor- dia. Larga uan biba,i cuida nan! E ta siffui. itOTlfllA E panel koe mester skirbl solii* inndi CHARADAM Di PREMIO ariba...”
18

“...pober- cito, ma e oficial a rank saca foi bao di banki i a mand di boela den vapor Titanic atrobe. £1 a implor di salba su bida. Ma tende e bisa, koe 1e no toema muchoe lugar; ma e oficial a saca su revolver i a mik e den su cara, dicieni do: Mi ta doena bo 10 secundo pa bo bolbe boela bordo di barcoe aino mi ta plama bo cesoe. E mucha tabata suplica awor mas tantoe, i ami a kere koe lo el a tir. Ma unbez e oficial a cambia di to- no. El a baha su revolver i a mira duroe den su wowonan. Pa amor di Dios, sea un homber el a bis. Tin mas muher i criaturanan pa salba. Nos mester stop na dek mas abao, pa doena lugar na dos muher i muchanan chikf. E mucha hoben a dal un buelto i a boela riba kantoe die e vapor atro- be, sin papia ni un palabra. El a dal un dos stap despues i a cai riba dek coe su cabez riba un boshi di cabuja, i a keda ketoe. E no a scapa. Toer muhernan den boto tabata suplica pe, i mi Marjorie chikitoe a cohe man di e oficial tene : 0 Sen- jor Mau...! no tir, no tir mata I asina...”
19

“...sigur koe nan tabata reza. Riba e dek, koe djies aji ma baudona, tabatin un 50 homber cerca otro. Meimei di nan mi por a mira un figura altoe. E Senjor tabata para riba un stoel riba un boshi di cabuja, asina koe su cabez tabata sali riba toer na laria. Su brazanan tabata alz&, manera un bende koe tabata doena un ab eolucion. E mes dia aki un s&cerdote, un tal Pader Bylas, a had misa den salon di segunda clase i mi ta kere koe ta E tabata para ai den ora- cion, preparando nan pa moeri. Na e ora ai orkesta di vapor tabata toca: Mas cerca Bo, o Dios I Mi por a distingui
20

“... soe- ta mi furiosamente coe su eoco-macacoe. Awor mi tambe a bira furio- so. Ma tir tres scop bon fuerte. E di promer a kibra su nanishi, e di dos a kibra dos djente, esun di tres a tumb na suela, pechoe ariba. Awor nan a hiza e muher, hib den un cas ai eerca, Ami a come alguu fruta mas. I como ningun hende no a baci caso mas di mi, ma cohe mi camina bolbe cas. Algun ora despues, algun bomber a trece e muher, toer mancaron, VA ip, Mi 1 awor mi tormento a bolbe coemiuza. Nan a marra mi na un pa- loe, bati mi te no por mas. Caba, cas& dj. muher, ta bis: otro seman nos ta bende e buricoe maldito. Asina ma tende e cos ai, ma span- ta di morto. Ora anocbi a sera, ma kibra mi cabuja, boela tranke- ra, hui bai mondi. Ma coeri, coe coeri, Dios sA cuantoe ora lar- goe, te ora ma jega den un bosque boenita. Jerba na abundancia, i un rioe di awa limpi frioe. (E ta sigub) VARIA. Denter oriaman. Ora mi shon no ta hala su palabra aden, koe el a bisa mi awe mainta, anto mi ta kita for di aja awe mes...”