Your search within this document for 'na' OR 'man' OR 'drechi' resulted in 19 matching pages.

You can restrict your results by searching for na AND man AND drechi.
1

“...lipnan i foi nos coerazon un expresin di hbilo, un plegaria na Altisimo, na El kende a conserve asina tantoe e bida pre- ciosa di nos Reina Wilhelmina di Oranje Nassau. E Muher aki ta admirablemente fuerte, tantoe corporal-, como espi- ritualmente. Si, fuerte pasobra e tabata por a keda bon conserva durante loer e largoe tempoe koe su pueblo tabata sufri bao di un enemigoe tan cruel i tabata sabi di conduci huiciosamente na e victoria final. Na moment koe cualkier otro muher lo a sucumbi di desesperacion, La Reina a considera den periodo dje situacion critica aki como su de- ber, un deber sagrado di anima su mes, pa doena su pueblo confianza i perseverancia; el a anima su mes pa no demoralize su pueblo, pero pa doen speranza i siguranza den un resultado i un fin glorioso, un victo- ria brillante. Toer razon nos tin di stima nos Reina awor mas koe nunca, pa mo- tiboe koe e cincoe anjanan bao di opresin di enemigoe, a proba con jega e ta na su pueblo i mas tantoe ainda den momentonan di sufri-...”
2

“...ijverige jongedame zal hebben ont- vangen. UN HECHO APLAUDIBLE Coe muchoe placer DE PASSAAT ta hanja como su deber na publica un hecho humano i di aprecia koe a toe- ma lugar Diarazon atardi na steiger di BATIPANJABAAI. Ora koe boto di Isla (Philips) a sali di steiger 4 pa bai busca muchanan di scool pa trece Isla, tabatin manera coestumber un cantidad di mucha para ta warda boto na waf. E muchanan aki koe no coonc peligro ainda, tin bez ta haci riesgonan koe hende grandi mes ta keda sor- prendi. Sr. Mauricio Winklaar Asina ta soced koe ora e boto di Isla ta tracando na waf di BATIPANJABAAI, un dje muchanan para ai a boela para riba e wender contra cual e boto mester bin traca. Pa via di movementoe dje wender i peso dje mucha riba dje, esaki a bai mas aden, coe resultado koe e mucha mu- her aki a slip cai coe cabez den lamar. Matroos Mauricio Winklaar, kende a mira e peligro na tempoe, a cohe e mucha pon den boto, salbando asina kizas bida di e chikitoe. E matros a mira cla e peligro; no tabata...”
3

“...R.K. bijzon- der onderwijs op Curasao schrijven in verband met het 75-jarig feest van de Paters Dominikanen, dan mogen wij niet voorbijgaan aan de groote figuur, die aan de Domi- nikaner Missie is voorafgegaan en die de eigenlijke grond- legger van het Curagaosche volksonderwijs is geweest. Ieder, die iets van de Curagaosche geschiedenis weet, zal m m mam mm onmiddellijk begrepen hebben. Hat w v~-;vh Ka. doelen, de man van fijne eruditie en breed sociaal inzicht, die reeds als missionaris in 1824 begonnen was aan de opheffing van de Curagaosche volkskinderen, de man ook, die een feilen strijd voor de bevrijding van het Curagaosche volk van het slavendom gevoerd heeft en die toen hem op 20 September 1842 het Apostolisch Vicariaat opgedragen werd, zich reeds verzekerd had van de medewerking van de Zusters van Roosendaal. De eerste zusters toch waren op 12 Januari van dat- zelfde jaar op Curagao aangekomen en haar naam is on- afscheidelijk met het werk van Mgr. Niewindt verbonden. Het...”
4

“...l en in datzelfde jaar werd eveneens begonnen met een school voor M.U.L.O.-onderwijs onder leiding van Mgr. Baralt. Ook wa- ren enkele leekenonderwijzers uit Holland aangekomen. In het jaar na hun aankomst stichtten de Fraters van Tilburg een internaat voor jongens, dat gegroeid is tot het tegenwoordige St. Thomascollege. Deze naam heeft hij van zijn stichting af reeds gedragen. Daarnaast werd door de Fraters een volksschool geopend, aanvankelijk in een gehuurd huis, later in een eigen gebouw, de St. Vincentius- school, welke nog op Otrabanda staat. Wij kunnen in het bestek van een tijdschriftartikel natuurlijk niet in bijzonderheden der verdere groei en bloei van het R.K. bizonder onderwijs op Curacao nagaan, doch een ieder die eenige belangstelling daarvoor heeft, zal weten, dat dit onderwijs, na de gelijkstelling met het openbaar onderwijs welke in 1920 wettelijk werd afge- kondigd en in 1922 bij verordening uitgewerkt eh inge- voerd en in latere jaren tot op heden in steeds uitgebrei-...”
5

“...DE PASSAAT 5 "TWIJFELACHTIGE REPUTATIE" assist MflH BMB*1** fijli. Wm' |( P mmm na Lar'v j In den loop der laatste jaren is er wat betreft de tooneelopvoering op ons eilandje, een groote vooruitgang ingetreden. Daartoe heeft niet weinig bijgedragen de Tooneelvereeniging Emmastad die, tezamen met de too- neelgroep van het A.N.V., zonder twijfel pionierswerk in deze richting heeft verricht. Het tooneelstuk TWIJlj'ELACHTIGE REPUTATIE' van de hand van den bekenden Engelschen tooneel- en filmschrijver Noel Coward, hetwelk Zaterdag, 21 Juli, door de Tooneelvereeniging Emmastad in de Club Asiento op de planken werd gebracht, bleek weer zoowel voor de spelers en speelsters als voor deze Vereeniging een groot succes. Dit succes was het resultaat van wekenlange inge- spannen voorbereiding voor wat het spel, de regie als de aankleeding betrof. Wij willen ons er niet aan wagen al degenen, die op de een of andere wijze, hetzij vr of achter de schermen aan de opvoering van dit tooneelstuk heb-...”
6

“...P.I.M. Hij werd op dien dag zoowel door. den Directeur, den Chef A.B., den Chef van de afd. T.A., den Chef van de werkplaats als door zijn collega, den Hr. Rappel, toegesproken. Deze laatste spre- ker liet de revue passeeren sinds den dag waarop de jubilaris voet aan boord van het s.s. Aurora in Suriname zette tot heden. Wij feliciteeren dezen door iedereen geachten voorman van harte. BlKl faippl Aki banda nos ta weta NICOLAS JACINTO MATHILDA, nac na Corsow dia 10 di September 1899 y cu desde 22 di Juli 1920 ta traha como blikkenmaker na Blikkenfabriek. Nos ta desea e jubilario, su senora y 5 jioe ma- sja pabien....”
7

“...8 September 1945 MS Pi E. Caciano di werkplaats ta ricibi segundo prijs for di man di Directeur. MsSlI mm M mm mt If j J. Mathilda, captain di TA/Blauw-wit cu e trofeo cu nan a gana. Tur e presentenan a keda satisfecho di weta un wega cu a vale la pena. Nos ta felicita TA/Blauw-wit y ta desea Werkplaats, next time better luck.. Hungadornan di futbol di Werkplaats, sub-campeon di competitie. C.P.I.M. VOETBAL COMPETITIE Dia 12 di Juli 1945 e teamnan di Werkplaats y TA/Blauw-wit a hunga e ultimo wega pa dicidi cual lo a ke- da cam peon di e competitie. Nos por a rippra entre esnan cu a bini na Groot Kwartier e atardi ei pa bin weta wega: Ir. J. Noorduyn y Sr. A. Troont. Sr. H. K. Becker, organizador di e competities naturalmente tambe ta- bataei. E wega a worde hunga cu brio y a termina cu un victoria di 20 pa TA/ Blauw-wit. .. * yysiMj ; * mm mm m w Oncena TA/Blauw-wit cu a gana competitie....”
8

“...DE PASSAAT 9 E* mmkm MMm HHP ti M ggpPW Hf*# C.P.I.M. BEROEPSSCHOCL Na final di anja escolar a ser organiza dia 29 di Juli ppdo. un exhibicion di loke e almnonan a presta. Na man drechi: E maestro- nan koe a dedica toer nan esfuerso pa e school por a resulta un xito. Na man robez: Algun di e cosnan koe discipulonan di carpinteria a traha. Na man drechi: Exhibicion di loke almnonan a pinta (lijn i vak - teekenen)....”
9

“...ver- baasd. In de P.S. In de P.S.? In de P.S.,. . .'.hik! Wat was er dan te doen? vroeg ik be- langstellend. Ze vierden Kerstfeest, antwoordde hij laconiek. Kerstfeest?.... Wat is dat nou weer voor onzin? Janssen stak een versche sigaret op. Met een kerstboompje en echte kaarsjes, zei hij, terwijl hij de vlam van zn lucifer uit- blies. Ik vroeg niks meer, omdat Janssens ge- woonte om het nieuws altijd druppelsgewijs door te geven op mijn zenuwen werkt. Hij zweeg. Ik zweeg. Nou? kwam hij. Nou wat, man! schreeuwde ik driftig. Vraag... .hik... .vraag je niks meer? Luisters eens hier, Janssen, ik heb werk te doen, weet je? Als je wat te vertellen hebt, doe het dan, en zoo niet, hoepel op! Tut tut, chief... .hik... .wind je niet zoo op. Wist je dan niet dat de beoordeelings- staten al klaar zijn? Nu al? Maar dat deden ze toch altijd in December? Yes Sir. En daarom verkeert het per- soneel van de .... hik.... Af deeling Personeel in den waan dat het nu al Kerstmis is. Van- daar de kerststemming....”
10

“...12 September 1945 ****. DE KLEINE PASSAAT Wmnen of Vet_ met de K.P.P. (Propaganda Apparaat) K.P.P.ers Kiezen DE K. P. p. Ergens in een ziekenhuis, 15 Augustus. ......ne^ a^s ik lis na te denken hoe ik hier eigenlijk te- recht gekomen ben, komt een liefelijke verschijning de ka- mer binnen. Morgen zuster, opgewekt als immer, hoe ben ik hier gekomen ? Weet niet! Weet niet? Wat weet niet ? Weet niet Als niet weet, weet niet, niet? Zuster, luister eens! Als___ Doch daar schrijdt de geneesheer binnen. Met lange, statige schreden. Zonnig, vriendelijk, goedertieren. Met een pracht van een bedside manner. Vaderlijk trekt hij me aan een teen. Vermanend heft hij een wijsvinger. Zuster, we zullen dat jongetje eens gauw beter maken h? Ik voel me ineens piepjong en dat is nogal overdreven. De dokter daarentegen waant zich stokoud________ en dat is eveneens bezijden de waarheid. En hoewel ik het natuurlijk niet kan of mag weten, merk ik toch dat ik een paar ge- kneusde ribben bezit die onbehoorlijk pijn...”
11

“...PASSAAT 13 Niet spelen DE KLEINE PASSAAT v"jnrz Kiezen of deelen (Verkiezingsnummer) Kiest K.P.P.ers als (officieel Orgaan van de K.P.P.) n man Friesland zoo heet het voor de Friezen Zoo sprak een dichter lang geleen Maar Curasao is voor de Vriezen Als zij zich sluiten vast aaneen. Ik, KLAAS DE VRIES, heb thans besloten Te stichten een de Vries-partij Een iegelijk die hier de Vries heet Die stemme als n man op mij. Ik, Klaas de Vries, ben overtuigd dat Ik best een zetel halen kan Als Zeuvenhonderdacht de Vriezen Op mij gaan stemmen als n man. Ik zal t belang van al de Vriezen Verdedigen met mijn hartebloed Als alle Vriezen op mij stemmen Pas dan gaat t in de Staten goed. Ik, Klaas de Vries, heb geen programma Ik heb alleen n fier devies En k roep het toe aan al de Vriezen: Stemt Klaas de Vries Stemt Klaas de Vries. Kwaakjerksteradeel, 1 April 1965. Lieve Man, Vanmorgen om 9 uur kwam jonge Sjoerd Vitringa je weet wel, de zoon van den ouwe die nog brievenbesteller was toen jij Kwaakjerksteradeel...”
12

“...dianan di enfermedad den casonan di buena f, esai lo bolbe ser tuma na consideracion. Punto 6. Stacion Prophylatic. E splica di comisin pa establec na stad un stacion Prophylatic, lo ser trata coe G. D. Punto 7. Siguranza di invalidz permanente. Sr. Presidente ta participa comisin, koe a hanja noticia foi Londen, koe na ocasion di morto accidental, famianan dje defuntoe lo bin hanja un suma mas grandi. ^ referi na o carta di Londen koe ta doena algun informacion tocante e punto aki. Punto 8. Pension, Fondo pa Biuda- i Hurfanonan. Tocante e punto aki tambe Sr. Presidente ta referi na loke ta menciona den e carta di Londen. Punto 9. Vacacion. Algun miembro di comision a trata na moenstra koe e verlof despues di cada 4 anja pa bai Suriname ta masha poco. Casi toer Surinamnan koe bai coe verlof ta toema 2 luna di verlof,'esta algun siman mas riba nan mes cuenta, di moda koe major, parti esaki ta trece dificultadnan financiera. Tocante verlof, tantoe di jioe di tera como di stranjero, Sr. Presidente...”
13

“...minder ongevallen. Gelukkig blijken veel arbeiders het groote be- lang van deze keuringen in te zien. Sommigen kun- nen nauwelijks' hun beurt afwachten om een ge- zondheids-verklaring te krijgen. Maar de genees- kundige dienst kan het niet vlugger, dan hij doet. Eerst moeten de zieken geholpen worden, daarna zijn de gezonden pas aan de beurt. Aan een onvol- ledig onderzoek, alleen voor den vorm, heeft men niets. De keuring moet compleet zijn. Ja, inder- daad, dat beteekent een prikje. Maar groote man- nen vinden dat toch niet zoo erg? Zonder bloedon- derzoek is de keuring niet veel waard. De dokter moet toch immers weten, of er bloedarmoede is. Daar moet de oorzaak van gevonden worden en dan een behandeling ingesteld. Een patint kan syphilis hebben en zich toch niet ziek gevoelen, totdat het te laat is en plotseling blijkt, dat de syphilis hart en hersenen heeft verwoest. Het bloedonderzoek wijst dit al heel vroeg uit. Dan kan er nog alles aan gedaan worden. Een andere afwijking in het bloed...”
14

“...junto de ns mais cento e tal operarios madeirenses, que sendo recrutados na Madeira, ingressam aqui, neste grande quartel que a C.P.I.M. mais uma centena de particulas da grande e produtiva forga humana portugusa ao servigo desta Companhia, que junto a que ja aqui se en- contrava torna mais forte moral e material a nos- sa colnia, creio que disse bem, forte, forte por sua qualidade e quantidade de trabalho, o que des- de sempre a distinguiu perante as demais colnias, como perante o acertado concepto dos dirigentes da Companhia erirreferencia.. Mas a minha ideia nao fazer consideraqes a tal respeito, mas sim falar do Serpa Pinto e seus passageiros que sao nossos conterraneos, ha- vendo alguns que nos distinguiram com sua visita, o que nos deixou jubilosos, entre os demais desta- que figura o nome do Ex. Sr. Cesar de Sa, nome que em quasi todos os filmes portuguses figura, pois uma das principals figuras do Cinema Na- cional, com ele veio a reputada cantadeira e ac- triz do nosso teatro ligeiro...”
15

“...uso de la palabra el Sr. Enrique Arrieta Lara, Presidente de-la Junta de Festejos y apreciado colaborador nuestro,' quien ofreci el acto en nombre de la Junta y de los trabaja- dores colombianos. Inmediatamente comenz el programa artistico con a- gunas piezas del conjunto musical y la orquesta. Siguiendo el programa artistico la Srta. Teresita Gom-' per, interpret una bella cancin dedicada a los colombianos. Luego continuo el programa con un magnifico joropo bailado por las ninas Edith y Gladys Man-Asam, con can- ciones cantadas por Dagoberto Guzman y Amado P. Len. las ninas Olga y Sara Roos y otros nmeros muy importantes. La Sra. Dna. Margot de Funes, con gentileza abruma- dora y con la gracia suma que le es propia, deleit a la concurrencia con dos de sus mejores interpretaciones ar- tisticas. Tambin la niiia Lourdes, hija de la Sra. de Funes y que no desmiente las predestinaciones hereditarias, enloque- ci al publico con una maravillosamente bailada zamba bra- zilera en el disfraz tipico...”
16

“...DE PASSAAT 25 So Paddy has gone! Once again even his worst friends for he had no enemies say sadly. In the ordinary course of the progress of the individual, the evolution of applied thought and the advancement of recognised ability, it is as it should be that Paddy should go, and go to Columbia University. We are sorry to have lost him,, but we have been no less proud to see him go. Again to Paddy Hepburn the journalist, the sports- man, the social worker, and the simple man I join with the Editors of De Passaat in saying with earnest sinv cerity: Good-bye, Good Luck, Godspeed and au revoir. * CL TtfntMyJiatuTt of people and itingi cfudtust Lilbum Cabs Lawrence, a popular inmate of House 7, New English Camp, left Curagao on Sunday, August 5th, for his native St. Lucia on three months special leave in order to attend to private business. In his day an out- standing intercolonial footballer, he was an impartial and muchliked referee at soccer matches at Suffisant. The Dominica section...”
17

“...marks this era. Cricket got its industrialisation when it became the peoples game but it shed none of its hoary tradition or home-spun culture. Lords remained Lords, and the Mary- lebourne Cricket Club is still regarded as the doyen of crick- et all over the world. Its laws are still the criterion in fact the only existing basic principles of the game. They distinguished between the exits of gentlemen and players, but on the field of play few minds descended to such menial trivialities. A man was a man for all that. In- deed, in 1938, England broke precedent long-standing, and made a professional (Wally Hammond) captain of the Eng- lish team. At the same time the cricket world clutched to its heart the names of men who had become identified, through the game, with sportsmanship, whether those names were those of men who played for a living, or just played men like Patsy Hendren, funster and batsman of two de- cades, Jack Hobbs, the Master, and his inseparable partner, Herbert Sutcliffe;...”
18

“...fc I Hmr.nmmrnw #**'** T*r***''*u*0r~'r* oi pelioro na trabmo 3*phf first SIN BRIL Dl SEGURIDAD Un trahador di experiencia caba den su trabao, koe practica den uso di mashin di moela (manera slijpsteen, pero auto- matical mientras e tabata haciendo un herment skerpi, un scherf a boela den su wowo, ma e no a bai na dokter, pa- sobra el a kere koe lo tabata un cos pasahera. Ma e wowo a sigi molesti i ora el a dicidi di bai na dokter,_ ya tabata laat. Resultado di esaki tabata, koe pa su mes ne- gligencia el a perde un wowo. CORRECCION: A dicidi e ora ei di recorda tur trahador pa sigui e instruccion cu ta bisa cu mester reporta inmediata- mente tur accidente maske con chikitoe e ta. FALTA DI CAPATAZ Un makinista tabata wanta cu su mannan un plachi di staal bao di anga di un boor-mashin. Su capataz a acerk y a dal e riba su schouder como saludo. Door di e sla inespera e makinista a laga e plachi los lo cual a draai corta dos dede di man robes dje makinista. CORRECCION: Den e caso aki te capataz...”
19

“...m w m De eerste groep dames die de fabriek bezocht. Op de eerste foto zien wij haar op Dubbs 16- posecren zij vr Trumble Plant 16. Op den achtergrond ziet U Trumble plant ] de tweede N A Op 22 Juli 1945 arriveerde om 3.30 n.m. op het vliegveld Ilato de Heer Albert Plas- man, Directeur van de K.L.M. De Heer Plesman kwam uit Nederland, waar hij gedurende de bezetting bittere er- varingen heeft opgedaan, via de V.S. naar Curasao. Velen waren daar om hem, die zooveel gedaan heeft voor de ontwikkeling van de Nederlandschc Luchtvaart, te begroeten, waar onder wij onzen Directeur, Ir. J. Noorduyn konden ontwaren. Op de fotos zien wij den Hr. Plesman de hand drukken der leden van het personeel van de K.L.M. op Curacao....”