Your search within this document for 'poder,konvikshon' resulted in eight matching pages.
1

“...Dios a saca nan for di cieloe. Mai Angelnan jama diabel 6 demonio; nan hefe ta Lucifer. Dios a manda Arcangel Miguel riba nan coe un ehrcito di bon Angel, koe pa poder di Dios a tira toer den fierno. Diabelnan tin masha odio contra Dios i nan ta codicia hende. Nan no por haci nada, si Dios kier stroba nan; ma Dios ta permiti pa nan tenta hende. Ma tentacion no ta picar ; te ora koe nos consenti den tentacion nos ta haci maloe. Ma si nos ta resisti na tentacion, Angelnan ta juda nos pa nos haja un lugar mas altoe den cieloe. '* Bon Angelnan, koe awor ta completamente feliz den Dios, tin un stimacion grand! pa Dios i pa hende. Nan no ta desea nada sino pa nos gana pa un bida birtuosa lugarnan den cieloe, koe diabelnan a perde pa nan picar. Dios a doena cada hende un Angel pa ward ; es Angel jama : Angel-Wardador. Di din i aiinchi nos Angel-Wnrdndov ta cerea nos. Pesai semper nos mester tin eaidao, di no had nada, ni papia un palabra koe lo disgust....”
2

“...i e dici: E colebra a ganja mi i mi a come. Anto Senjor a bisa colebra : Pasobra bo a haci esai, bo ta maldiciona denter di toer animal riba tera; lo bo lastra riba bo barica, i lo bo come tera toer dia di bo bida. Lo Mi pone enemistad denter di bo i muher; 1e machica bo cabez. E muher di kende Dios ta papia aki, ta San- tisirna Birgen Maria, koe cuater mil anja despues a bira Mama di Hesus, Salbador di mundoe. Despues Dios a bisa Eva: ,,Lo Mi aumenta bo dolornan mas tantoe, i lo bo ta bao di poder di bo man. I na Adam Dios a bisa : Tera sea maldiciona pa bo causa ; lo bo come di bo trabao toer dia di bo bida. Den sodor di bo frenta lo bo come bo pam, te dia lo bo bira tera trobe, di cual bo ta traha ; pasobra stof bo ta, i lo bo bolbe trobe den stof. Anto Dios a saca Adam i Eva for di e hoffi boe- nita, i a pone un angel coe spada di candela na porta di paraiso, i nan a perde nan inocencia i nan santidad; nan curpa a bira mortal; nan a keda sometido na muchoe sufrimentoe i miseria^ i sobre...”
3

“...Abraham, Dios di Isaac i Dios di Jacob. Moises koe no tabata risca mira Dios a tapa SU cara coe su man, i Senjor a sigui papia; ,,Mi a mira afliccion di mi pueblo na Egipto, i Mi ta bini pa manda bo na Pharao pa saca mi pueblo, jioenan di Israel, for di Egipto. Moises a escusa su mes, pasobra e tabatin mie- doe pa e bon resultado i dici: ,,Ta ken mi ta, pa bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo. Dios a doen es ora poder pa haci milagro. Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe ne. Nan toer dos a bai cerca rey i a pidi pa Israelitanan bai, pasobra Jehova, Dios di Isral, ta desea esai. Un biaha mas nan a bolbe bai cerca Pharao. Aaron a tira su baston abao na suela i mes mo- mento e baston a troca na un colebra; ma re}^ no kier a larga pueblo bai. 2. Awor Dios su castigoe terribel a cai riba es tera di Egipto, koe nan ta jama plaga. Pro- mer, awa di rioe Nilo a troca na sanger; piscar- nan a moeri...”
4

“...ha kier a moenstra Sal, pa orde di Dios Sal a mira un venerabel anciano tapa coe un mantel. Tabata Samuel i el a bisa Sal: Pakiko bo ta inkieta mi, pakiko bo ta puntra pa mi, ya koe Senjor a kita man caba for di bo? Majan abo i bo jioenan lo ta cerca mi. E hacidor di brha a hui bai, ora el a mira e cos henteramente riba su poder socede. Sal a spanta terribel i a cai abao na suela sin forza pa lamanta, ya koe cuater dia el no a come un pida pam; ma como el a haja un poco animo trobe, el a bai e mes anochi jen di terror na su campamentoe. Ma marduga batalja a coeminza riba ceroenan di Gelbo. Isralitanan a haja un derrota com- pleta i nan a hui. Jonathas i su otro roemannan a moeri i Sal tabata gravemente herida. Temiendo di cai den manoe di enemigoe, el a manda su mucha di mat, ma como el no kier a haci esai, Sal a saca su spada, el a larga su curpa cai riba dj i el a moeri un morto desgraciado. Ora David a tende morto di rey i di su amigoe Jonathas, el a kibra su bistir na sinjal di duele...”
5

“...; ma su reino lo a haja un exito mas feliz ainda, si 1e no a eai den piear grandi. Ora profeta Nathan a _ moenstra rey su piearnan grandi, David a reeonoee su falta i a pidi Dios P3!^ pordon mes ora, no eoe un eontrieion fingido, ma di henter su eoerazon, i ||i|i||i;!;||jij Dios a pordone mes ora; ma sin embargo durante su bida el a hanja mas- dtsgracia i pena di ^ sufri eomo peniteneia di su piearnan. '2. David tabatin un jioe, jama Absalon, koe a eaus tristeza di mas grandi. Codieioso riba poder di su tata eomo rey di Isral, el a lamanta eon- tra su tata David, i a manda un parti di pueblo aelam pa rey. David eoe su sirbidornan fiel mes- ter a hui for di Herusalem i pasa Jordan. El a drama lagrima ardiente riba bida maloe di su jioe. Entretanto Absalon a reuni un ehreito grandi. David a manda su ehreito eontra e jioe rebelde, i a pidi toer hende pa salba bida di su jioe. Den un mondi grandi batalja a eoeminza denter ehreito di Absalon i di David. Absalon a perde i e sol a hui riba un...”
6

“...jora hopi tem largoe morto desgraciado di SU jioe. Jorando el a sclama: Mi jioe Absalon, Ab- salon mi jioe; ai, mara mi por a moeri pa bo, Ab- salon mi jioe ! Porfin el a bolbe bai Herusalem i nan a ricibi ai coe masha legria, i el a drenta ciudad coe victoria. 3. Despues di tantoe gera David por a reina na paz riba Huda (5 Isral i Senjor a haci prspero, haciendo e semper mas i mas grand! i glorioso. Un dia el a hanja un pensamentoe ambicioso i el a larga conta toer su pueblo pe broma coe su poder. Senjor a keda malcontentoe coe esai i a doen un di es tres castigoenan pe scohe pa su picar: hamber, gera peste. David a scohe peste, pasobra el a prefera di cai den manoe di Senjor^ i no den manoe di hende. Peste a bini i a caba coe Isral. I e castigoe lo no a caba, si David coe su oracionnan, coe SU penitencia i coe su sacrificionan lo no a placa rabia di Senjor. Despues di es azota, rey a ocup nicamente coe bienestar di pueblo i coe obra di piedad. E 6...”
7

“...maloe. Dios a gusta masM e suplica humilde i El a bisa Salomon : Pasobra bo a pidi tal cos i bo no a pidi un bida largoe, ni rikeza, ni bida di bo enemigoenan, ma bo a pidi Mi sabiduria pa bo huzga bon, ata. Mi ta doena bo es koe bo a pidi i Mi ta doena bo tantoe sabiduria i inteligencia, koe ningun otro a haja, i koe despues lo no tin su igual. Ma es koe bo no a pidi tambe Mi ta doena bo : esta, rikeza i gloria, asina koe ningun otro rey antes ni despues lo ta igual na bo. Rikeza, sabiduria i poder koe Dios a doena na Salomon tabata grandi; su number a bira clebre na toer parti, i masha stranjero a bin bishite. 2. Den promer anja di su reinado, Salomon a doena un prueba grandi di su sabiduria. Dos muher tabata biba huntoe i cada un taba- tin un jioe di poco edad. Un dj muhernan pa desgracia a primi su jioe mata anochi ora e ta- bata na sonjo. Ora e muher a lamanta el a tro- ca su jioe morto pa e jioe biboe dj otro muher....”
8

“...siguiendo consehonan dj gran proleta Isaias, a goberna su pueblo coe masha prudencia. El a tumba imagen di diosnan falsoe, el a habri tempel koe SU antecesor a cera, i a drecha sirbishi di Sen- jor. Bao di su gobierno Sennacherib, rey di Asiria a cai riba Huda, i a blokea Herusalem. El a manda un carta jen di blasfemia pa Hudioenan i aiden el a pone, koe nan no por scapa for di su man. Ora Ezequias a leza e carta, di tristeza el a kibra su panja. El a bai tempel i el a pidi Dios di moenstra su poder na es blasfemador. Pa orden di Dios profeta Isaias a bai cerca rey i dici: No terne, enemigoe lo no drenta den ciudad. E mes anochi un Angel a baba den campa- mento di enemigoenan i a mata 185.000 bomber; rey a hui bai coe toer esnan koe a sobra. Ezequias a cai den un enlermedad mortal i Dios a doen su salur trobe, coe promesa di biba 15 anja mas. Na tempoe di Ezequias reino di Isral a perde su gloria i su bon nomber poco-poco. Despues di SU morto a sigui e impio Manases i e sacrilego Aman. Denter...”