|
|
|
1 |
 |
“...Dios a saca nan for di cieloe. Mai Angelnan jama
diabel 6 demonio; nan hefe ta Lucifer. Dios a
manda Arcangel Miguel riba nan coe un ehrcito
di bon Angel, koe pa poder di Dios a tira toer
den fierno.
Diabelnan tin masha
odio contra Dios i nan
ta codicia hende. Nan
no por haci nada, si
Dios kier stroba nan;
ma Dios ta permiti pa
nan tenta hende. Ma
tentacion no ta picar ;
te ora koe nos consenti
den tentacion nos ta
haci maloe. Ma si nos
ta resisti na tentacion,
Angelnan ta juda nos
pa nos haja un lugar
mas altoe den cieloe.
'* Bon Angelnan, koe
awor ta completamente
feliz den Dios, tin un
stimacion grand! pa Dios i pa hende. Nan no ta
desea nada sino pa nos gana pa un bida birtuosa
lugarnan den cieloe, koe diabelnan a perde pa
nan picar.
Dios a doena cada hende un Angel pa ward ;
es Angel jama : Angel-Wardador.
Di din i aiinchi nos Angel-Wnrdndov ta cerea nos.
Pesai semper nos mester tin eaidao, di no had nada,
ni papia un palabra koe lo disgust....”
|
|
2 |
 |
“...i e dici: E colebra a ganja
mi i mi a come. Anto Senjor a bisa colebra :
Pasobra bo a haci esai, bo ta maldiciona denter
di toer animal riba tera; lo bo lastra riba bo
barica, i lo bo come tera toer dia di bo bida. Lo
Mi pone enemistad denter di bo i muher; 1e
machica bo cabez.
E muher di kende Dios ta papia aki, ta San-
tisirna Birgen Maria, koe cuater mil anja despues
a bira Mama di Hesus, Salbador di mundoe.
Despues Dios a bisa Eva: ,,Lo Mi aumenta
bo dolornan mas tantoe, i lo bo ta bao di poder
di bo man.
I na Adam Dios a bisa : Tera sea maldiciona
pa bo causa ; lo bo come di bo trabao toer dia
di bo bida. Den sodor di bo frenta lo bo come
bo pam, te dia lo bo bira tera trobe, di cual bo
ta traha ; pasobra stof bo ta, i lo bo bolbe trobe
den stof.
Anto Dios a saca Adam i Eva for di e hoffi boe-
nita, i a pone un angel coe spada di candela na
porta di paraiso, i nan a perde nan inocencia i
nan santidad; nan curpa a bira mortal; nan a
keda sometido na muchoe sufrimentoe i miseria^
i sobre...”
|
|
3 |
 |
“...Abraham, Dios di Isaac i Dios di Jacob.
Moises koe no tabata risca mira Dios a tapa
SU cara coe su man, i Senjor a sigui papia; ,,Mi
a mira afliccion di mi pueblo na Egipto, i Mi ta
bini pa manda bo na Pharao pa saca mi pueblo,
jioenan di Israel, for di Egipto.
Moises a escusa su mes, pasobra e tabatin mie-
doe pa e bon resultado i dici: ,,Ta ken mi ta, pa
bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di
Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo.
Dios a doen es ora poder pa haci milagro.
Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di
Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe
ne. Nan toer dos a bai cerca rey i a pidi pa
Israelitanan bai, pasobra Jehova, Dios di Isral, ta
desea esai.
Un biaha mas nan a bolbe bai cerca Pharao.
Aaron a tira su baston abao na suela i mes mo-
mento e baston a troca na un colebra; ma re}^
no kier a larga pueblo bai.
2. Awor Dios su castigoe terribel a cai riba
es tera di Egipto, koe nan ta jama plaga. Pro-
mer, awa di rioe Nilo a troca na sanger; piscar-
nan a moeri...”
|
|
4 |
 |
“...ha kier a moenstra Sal, pa orde di Dios Sal
a mira un venerabel anciano tapa coe un mantel.
Tabata Samuel i el a bisa Sal: Pakiko bo ta
inkieta mi, pakiko bo ta puntra pa mi, ya koe
Senjor a kita man caba for di bo? Majan abo i bo
jioenan lo ta cerca mi.
E hacidor di brha a hui bai, ora el a mira e
cos henteramente riba su poder socede. Sal a
spanta terribel i a cai abao na suela sin forza pa
lamanta, ya koe cuater dia el no a come un pida
pam; ma como el a haja un poco animo trobe, el
a bai e mes anochi jen di terror na su campamentoe.
Ma marduga batalja a coeminza riba ceroenan
di Gelbo. Isralitanan a haja un derrota com-
pleta i nan a hui. Jonathas i su otro roemannan
a moeri i Sal tabata gravemente herida. Temiendo
di cai den manoe di enemigoe, el a manda su
mucha di mat, ma como el no kier a haci esai,
Sal a saca su spada, el a larga su curpa cai
riba dj i el a moeri un morto desgraciado.
Ora David a tende morto di rey i di su amigoe
Jonathas, el a kibra su bistir na sinjal di duele...”
|
|
5 |
 |
“...; ma su reino lo a haja un exito
mas feliz ainda, si 1e no a eai den piear grandi.
Ora profeta Nathan a
_ moenstra rey su piearnan
grandi, David a reeonoee
su falta i a pidi Dios
P3!^ pordon mes ora, no eoe
un eontrieion fingido, ma
di henter su eoerazon, i
||i|i||i;!;||jij Dios a pordone mes ora;
ma sin embargo durante
su bida el a hanja mas-
dtsgracia i pena di
^ sufri eomo peniteneia di
su piearnan.
'2. David tabatin un
jioe, jama Absalon, koe a
eaus tristeza di mas grandi. Codieioso riba poder
di su tata eomo rey di Isral, el a lamanta eon-
tra su tata David, i a manda un parti di pueblo
aelam pa rey. David eoe su sirbidornan fiel mes-
ter a hui for di Herusalem i pasa Jordan. El a
drama lagrima ardiente riba bida maloe di su jioe.
Entretanto Absalon a reuni un ehreito grandi.
David a manda su ehreito eontra e jioe rebelde,
i a pidi toer hende pa salba bida di su jioe.
Den un mondi grandi batalja a eoeminza denter
ehreito di Absalon i di David. Absalon a perde
i e sol a hui riba un...”
|
|
6 |
 |
“...jora
hopi tem largoe
morto desgraciado
di SU jioe. Jorando
el a sclama: Mi
jioe Absalon, Ab-
salon mi jioe; ai,
mara mi por a
moeri pa bo, Ab-
salon mi jioe !
Porfin el a bolbe
bai Herusalem i
nan a ricibi ai
coe masha legria, i el a drenta ciudad coe victoria.
3. Despues di tantoe gera David por a reina na
paz riba Huda (5 Isral i Senjor a haci prspero,
haciendo e semper mas i mas grand! i glorioso.
Un dia el a hanja un pensamentoe ambicioso i
el a larga conta toer su pueblo pe broma coe su
poder. Senjor a keda malcontentoe coe esai i a
doen un di es tres castigoenan pe scohe pa su
picar: hamber, gera peste.
David a scohe peste, pasobra el a prefera di
cai den manoe di Senjor^ i no den manoe di hende.
Peste a bini i a caba coe Isral. I e castigoe
lo no a caba, si David coe su oracionnan, coe
SU penitencia i coe su sacrificionan lo no a placa rabia
di Senjor.
Despues di es azota, rey a ocup nicamente
coe bienestar di pueblo i coe obra di piedad. E
6...”
|
|
7 |
 |
“...maloe.
Dios a gusta masM e suplica humilde i El a
bisa Salomon : Pasobra bo a pidi tal cos i bo
no a pidi un bida largoe, ni rikeza, ni bida di
bo enemigoenan, ma bo a pidi Mi sabiduria pa
bo huzga bon, ata. Mi ta doena bo es koe bo a
pidi i Mi ta doena bo tantoe sabiduria i inteligencia,
koe ningun otro a haja, i koe despues lo no tin
su igual. Ma es koe bo no a pidi tambe Mi ta
doena bo : esta, rikeza i gloria, asina koe ningun
otro rey antes ni despues lo ta igual na bo.
Rikeza, sabiduria i poder koe Dios a doena na
Salomon tabata grandi; su number a bira clebre
na toer parti, i masha stranjero a bin bishite.
2. Den promer anja di su reinado, Salomon a
doena un prueba grandi di su sabiduria.
Dos muher tabata biba huntoe i cada un taba-
tin un jioe di poco edad. Un dj muhernan pa
desgracia a primi su jioe mata anochi ora e ta-
bata na sonjo. Ora e muher a lamanta el a tro-
ca su jioe morto pa e jioe biboe dj otro muher....”
|
|
8 |
 |
“...siguiendo consehonan dj gran proleta Isaias, a
goberna su pueblo coe masha prudencia. El a tumba
imagen di diosnan falsoe, el a habri tempel koe
SU antecesor a cera, i a drecha sirbishi di Sen-
jor. Bao di su gobierno Sennacherib, rey di Asiria
a cai riba Huda, i a blokea Herusalem. El a manda
un carta jen di blasfemia pa Hudioenan i aiden
el a pone, koe nan no por scapa for di su man.
Ora Ezequias a leza e carta, di tristeza el a
kibra su panja. El a bai tempel i el a pidi Dios
di moenstra su poder na es blasfemador.
Pa orden di Dios profeta Isaias a bai cerca rey i
dici: No terne, enemigoe lo no drenta den ciudad.
E mes anochi un Angel a baba den campa-
mento di enemigoenan i a mata 185.000 bomber;
rey a hui bai coe toer esnan koe a sobra.
Ezequias a cai den un enlermedad mortal i
Dios a doen su salur trobe, coe promesa di
biba 15 anja mas.
Na tempoe di Ezequias reino di Isral a perde
su gloria i su bon nomber poco-poco. Despues
di SU morto a sigui e impio Manases i e sacrilego
Aman. Denter...”
|
|
|