|
|
Your search within this document for 'plasma,sanger' resulted in seven matching pages.
|
1 |
|
“...14
Despues di a comete es delito asina horrible,
Dios a jama Cain i dici: Oenda Abel bo roeman
ta ? Anto Cam a responde : Mi no sa ; mi ta
wardador di mi roeman anto ? I Dios a bisa
Cam: Kiko bo a haci ? Boz di sanger di
bo roeman ta sclama benganza na Mi; pesai lo
bo ta maldiciona riba tera, koe a abri su boca i
a toema sanger di bo roeman for di bo manoe.
Ora lo bo traha, tera lo no doena bo su Iruta, i
como bagamundo i huidor lo bo ta ariba mundoe.
Na lugar di pidi Dios pordon humildemente,
Cam a desespera i a sclama : Mi picar ta muchoe
grandi pa mi merece pordon.
Es ora ai Cam a hui i leuw di Adam i Eva el
a biba un bida desgraciada. Semper el tabatin
miedoe i el tabata kere, koe toer bende kier a
mat.
Dios a doena Adam un otro jioe koe jama
Seth, na lugar di Abel; su descendientenan tambe
tabata birtuoso i pesai nan tabata jama nan
jioenan di Dios.. En particular por menta Henoch,
koe Dios a kita biboe lor di tera i Methnsalem koe
a biba 969 anja. Methusalem ta bende di mas
bieuw...”
|
|
2 |
|
“...sonjador
ta bini: bam, larga nos mat i tire den e poz :
i lo nos bisa : un bestia feroso a mat, i anto
lo nos mira, Ri probecho su sonjonan a doen.
Ma Ruben a trata pa kita e idea atroz for di nan
cabez i dici: No mat, no drama su sanger;
ma tir den e poz ai koe ta den mondi i boso
man lo keda sin mancha. Ruben tabatin idea
di saca Josef despues for di es poz pa mand trobe
cerca su tata.
E otro roemannan a fica contentoe coe esai;
nan a kita Josef su bistir boenita i a tir den e
poz. Despues Ruben a bai i e otronan a sinta
pa nan come.
Mientra nan tabata sinta ai, a pasa algun co-
merciante koe tabata bai Egipto. Huda dici.
Ki probecho nos tin, si nos mata nos roeman.
Mehor nos bend coe Ismaelitanan i nos no mancha
nos man ; pasobra e ta nos roeman i nos sanger.
Nan a saca Josef for di poz i a bend pa catiboe
3...”
|
|
3 |
|
“...haci milagro.
Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di
Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe
ne. Nan toer dos a bai cerca rey i a pidi pa
Israelitanan bai, pasobra Jehova, Dios di Isral, ta
desea esai.
Un biaha mas nan a bolbe bai cerca Pharao.
Aaron a tira su baston abao na suela i mes mo-
mento e baston a troca na un colebra; ma re}^
no kier a larga pueblo bai.
2. Awor Dios su castigoe terribel a cai riba
es tera di Egipto, koe nan ta jama plaga. Pro-
mer, awa di rioe Nilo a troca na sanger; piscar-
nan a moeri i ningun hende no por a beb mas;
despues Aaron a alza su mannan riba awa i un
porcion incontabel di sapoe a cubri henter tera;
nan tabata drenta hasta den cas i forno. Despues...”
|
|
4 |
|
“...3. Na nomber di Dios Moises a doena Israli-
tanan orde pa mata un lamtji. Coe sanger di e
lamtji nan mester a moeha kozijn di porta i drem-
pi di ariba di nan cas. Pasobra su siguiente ano-
chi Senjor lo pasa den Egipto i mata toer jioe
promer nac; ma lo El no drenta e casnan, hun-
ta coe sanger di lamtji di sacrificio.
Nan no por a kibra wesoe di es lamtji, mester
a as na candela i com coe pam sin zuurdeeg;
na ora di cena nan mester para cla pa biaha, coe
baston den nan manoe, pasobra Moises dici;
ta Pascu (esta: pasashi di Senjor).
Mientra Isralitanan a celebra nan promer fies-
ta di Pascu den silencio profundo, tabatin un jo-
ramentoe spantoso den Egipto. Miles bende a
moeri den un momento es anochi ai; den cada
cas, tantoe den palacio di rey como den cas di
mas pober, tabatin un morto....”
|
|
5 |
|
“...mes lo a traha tempel di Senjor, si profeta lo no
a tah, pa via koe den gera su manoenan taba-
ta manchd coe sanger.
Por ultimo, siendo un anciano di 70 an ja caba
i sintiendo, koe fin di su dianan ta acerca, el a
eligi SU jioe Salomon pa su sucesor. David a ja-
ma Salomon cerca dj i did: Mi jioe, Senjor ta
coe bo i sea feliz i traha un cas pa Senjor bo
Dios, manera El a bisa koe lo bo had. Senjor
doena bo tambe sabiduria i sintir pa bo reina ri-
ba Isral i pa bo cumpli coe ley di Senjor bo Dios.
Poco tern despues David a moeri na paz. David
tabata un bomber segun coerazon di Dios, paso-
bra den Dios el a pone toer su confianza.
El a stima tambe musica i a compone cantica
i salmo di un boeniteza extraordinario. El a pro-
fetiza tambe, pasobra el a mira i pronostica mu-
choe cos di Mesias i toer cos a cumpli. Ma loke a
hacie mas glorioso, ta, koe Dios kier a larga He-
sus su [ioe Dibino nace for di su familia.
Principalmente mnehanan no wester signi ehempel di
Absalon. E jioe malagradecido...”
|
|
6 |
|
“...tabatin un boenita hoffi di druif Acab
tabata kier e hoffi pe traha di dj un hoffi di ber-
dura ; ma Nabot no kier a bende ni trok. Awor
Jezabel a larga acusa Nabot falsamente koe el a
blasfema Dios i rey. Nan a condena Nabot na
morto, i nan a piedr. Awor Jezabel a bisa rey :
Toema posesion di e hoffi di Nabot, pasobra
no ta na bida mas, ma el a moeri.
Ora Acab a bai pe toema e hoffi, Elias a sali
contr i e dici coen: Asina Senjor a papia:
Na e lugar-aki camina cachornan a bebe sanger
di Nabot, lo nan lembe bo sanger tambe, i lo nan
come Jezabel su carni den e hoffi.
3. Tres anja despues rey a sali atrobe pe bai...”
|
|
7 |
|
“...bring-a. Acab tabatin masha miedoe. El a kita
toer SU bistir di rey i el a bisti como un solda
ordinario. Coe esai el por a bien scond pa ben-
de, ma no pa Dios. Un flecha a herid sintando
den un garoshi, i ora nan a limpia e garoshi, ca-
chornan a bini pa lembe su sanger
E rey nobo a larga cohe Jzabel impia, i nan
a tir for di bentana di su palacio abao na caja.
Cabainan a machica su curpa i cachornan a
come
4. Ora Elias a sinti koe fin di su dianan aki
bao ta cerca di
jega, el a bai cam-
na coe su discipulo
Eliseo na play a di
Jordan. Coe su
mantel el a dal
awa di e rioe, i
e awa a parti na
dos, di manera koe
nan por a pas pia
secoe. Ora nan a
jega na otro ban-
da di Jordan, un
wagen ardiente
coe cabainan di candela a bini. Elias a drenta e
wagen i meimei di un warwaroe el a subi na
cieloe. Su mantel el a tira abao pa un recuerdo
pa su discipulo Eliso.
7 in solamente un Dios hevdadero i no mas E Dios
nos ta adova den tempel di Senjor, den nos 'nisn. Cami-
lla Dios mes ta biba riba altar'...”
|
|
|