Your search within this document for 'mas' AND 'dilanti' resulted in 15 matching pages.

You can expand your results by searching for mas OR dilanti.
1

“...bo nomber grandi i lo bo ta bendidona. Lo Mi bendiciona nan koe lo papia bon di bo, i lo Mi maldiciona nan koe lo papia maloe di bo, i den bo toer generacion di tera lo ta bendidona. Abraham tabata masha ricoe na oro i plata, na earner i baca, na criar homber i muher. Su sobri- no Lot tambe tabata ricoe. Hopi bez a socede, koe wardadornan di bestia di Abraham a haja pleitoe coe esnan di Lot riba tereno di mas bon. Ora Abraham a tende esai, el a bisa Lot; Koe no tin pleitoe denter mi i bo i denter mi warda- dornan i bo wardadornan, ya koe nos ta roernan. Mira, henter mundoe ta bo dilanti; mi ta pidi bo bai for di mi; si lo bo bai na banda robez, lo mi bai na banda drechi; si lo bo scohe banda drechi. lo mi bai na banda robez. Lot a scohe e partida boenita banda di Jordaan i a toema su bibar den ciudad Sodoma. 2. Mientras Lot tabata ai, a bini cuater rey i nan a haci gera contra rey di Sodoma. Nan a ba- ti, a podera di ciudad, a destrui toer cos i a cohe habitantenan preso; Lot tambe tabata...”
2

“...XII. Jacob na Mesopotamia. Ora Jacob a jega Mesopotamia, su tio Laban a ricibie coe carinjo. Laban a contie pa warda e numeroso tao di earner koe, dia pa dia tabata bira mas grandi. Ma con toer koe Jacob a sirbi Laban coe zelo i tieldad, e tabatin d' sutri hopi pa culpa di su tio avaro ; el a haj obliga anto di keda na su sirbishi siete anja p' casa coe Raguel i despues seis anja mas, promer koe el a bai cas di su tata. Pa bendicion particular di Dios Jacob a bira masha ricoe. Jacob a ripara, koe Laban no tabata mira su rikeza coe bon wowo. Pesai Dios a doene orden pa bolbe bai na Canaan. A socede koe Laban tabata ausente algun dia for di cas. Jacob a bai ketoe-ketoe coe su esposa, su jioenan i coe toer su posesion. Conforme Laban a tende esai, el a poersiguie i a cohe ; ma Dios a tah di no mishi coe Jacob. Nan a bandona otro na paz i Jacob a sigui su biaha. Poco-poco Jacob a jega Canaan. El a manda hende padilanti pa nuncia Esau su regreso i tambe pa pidi su amistad. E sirbientenan a bini...”
3

“...i trec0 nan su dilanti. El a pon6 Simeon na ca- dena i a bolbe cer na prison; e otronan por a bai cas, pa busca nan roeman di mas chikitoe. Es ora ai nan a recorda nan, ki sin misericordia nan a trata Josef antes. Josef a larga jena nan sacoe coe tngo, i den cada sacoe el a larga pone e placa, koe nan a trece. Asina nan a jega cas, nan a conta nan ta- ta toer cos koe a pasa nan na Egipto. Ora nan a basha trigonan for di sacoe, nan a bol- be haja toer nan placa, loke a admira nan masha. Isaac tendiendo koe e vice-rey kier mira Benja-. min^ a bira masha tristoe. thii nn Jo.sef. Plmiao a bisn E^ipcAomm ,Baj na .loset; tata wanhidov di Xino Hesus, Santa tglesia ta bisa nos tawbe. , E jior, r jnda nos, si nos ta jndie coe connanza. oan Hose ta patrono di toer hende i piincipalniente un pro- tector di hubentud. XVI. I. Segtinda biaha di roemannan di Josef na Egipto. 2. Josef ta haci conoci. 1. Algun luna a pasa i casi toer trigo koe nan a coempra a caba. Jacob a bisa su jioenan. ,,Bai atrobe...”
4

“...toer bende. Caba a bini un peste terribel den animal; despues bende i bestia tabata tormenta pa mal jaga. Boz i grano di ijs spantoso a destrui toer cos na coenucoe, i dalacotji a devora toer loke a keda para ainda. Por ltimo un tiniebla di mas grandi a tapa tera di Egipto tres dia largoe, asina koe ningun bende no por a mira otro. Es ora ai Pbarao a bisa Moises: ,,Bai boso toer, i baci boso Sacribcio, ma toer boso bestianan mester keda aki. Moises a respond, koe el mester larga toer bestia koe nan tin bai, i koe nada di nan no por keda na Egipto. Auto rabiando Pbarao dici; ,,Bai for di mi i cuidao koe mi no mira bo cara mas, pasobra dia koe lo bo paree mi dilanti trobe, mi ta larga mata bo. Es ora ai Moises a pronostica Pbarao e ultimo desgracia di mas spantosa koe a cobe Egipcionan....”
5

“...ficio di Dios, a doena un ehempel lamentabel di inconstancia i di infieldad. Moises tardando tantoe riba ceroe, pueblo a ke- re koe nan lo no mir mas. Nan a bai cerca Aiiron i dici coe n: ,,Traha pa nos diosnan, koe por bai nos dilanti, pasobra nos no sabi kiko a socede coe Moises. Pa miedoe Ailron a consenti. Es ora ai Dios a bisa Moises: ,,Bai, baba (for d ceroe,) bo pueblo koe Mi a saca lor di Egipto a peca. Nan a traha un bic di oro i nan a adore. Larga Mi, pa Mi rabia cai i'iba nan. Lo Mi des- trui nan i lo Mi haci bo cabez di un pueblo mas grandi. Ma Moises a reza pa su pueblo i dici: Senjor, pakiko Bo ira mester lamanta contra bo pueblo.^ ai, larga placa Bo ira i pordona malicia di Bo pueblo. 1 Dios a scucha oracion di Moises, ma El a manda di mata toer koe a sigui haci idolatria....”
6

“...62 Dios a bolbe scucha oracion di Aloises, ma pa nan casti^oe Hudioenan mester a rondia 40 anja den desierto; i ning'un bende koe tabatin mas koe 20 anja no por a drenta den Tera priminti Ca- naan, fuera Josu i Caleb. E diez spionnan, koe a haci pueblo lamanta, a keda morto di ripiente Camilla nan tabata. 2. No muchoe tern despues tres Levita, esta tres bomber di staca di Levi, coe 250 rebelde a lamanta contra Aloises i Aaron. Nan tambe a pre- tende di ta sacerdote. Ma tera a abri bao di nan i a guli e tres levitanan i un candela a bini for di cieloe i a mata e otro 250 rebelde- nan. Despues Moises a toema 12 bara koe tabatin nomber di cada un dj diez dos stacanan scirbt ariba. Ailron tambe a doena su baston. Aloises a pone e 13 bastonnan dilanti di Alianza. I ata, su manece baston di Aiiron a florece i a doena fruta; e otro bastonnan a keda morto. Asina Dios a moenstra na ken- ter pueblo, koe E mes a scohe Ailron pa g'ran sacerdote. 3. Alg-un tern despues pueblo a bolbe murmu- ra, pasobra...”
7

“...David a contest. Awor Sal a pidi David pordon; ma David no a sigui Sal. pasobra e tabatin experien- da di ki liher su coerazon sa troca. 3. Filistonan a bolbe toema arma contra Sal, koe, mirando un ehrcito grandi bini pa atak, a spanta; el a consulta coe Senjor, ma Senjor no a contest. Es ora ai el a toema un propsito detestabel. El a bai consulta coe un hacidor di brha, koe tabata biba na Endor. El a bai cerca dj anochi disfraza i a orden pa haci Samuel, koe a moeri poco dia pasa, paree su dilanti. Ma na lugar di un poptji, koe e hacidor di bru-...”
8

“...koe no ta su jioe. El a pidi e otro muher doene su jioe, ma esaki a nenga, diciendo, koe e mucha biboe taba- ta su jioe, i no e morto. Nan toer dos a paree dilanti di Salomon, koe a tende nan. El a manda trece un spada pe i a bisa su criar: Parti e jioe biboe na dos, i doena cada un dj muhernan-aki mitar. Es ora ai e mama berdadera dj jioe dici; Senjor, mi ta pidi bo, doena e muher e jioe biboe i no larga nan mat. Ma e otro a bisa: E1 no sea ni pa mi, ni pa bo; larga nan parti na dos. Anto Salomon a responde: Doena e jioe biboe na e promer, i no mat; pasobra esai ta su ma- ma. E sentencia di rey a plama den henter Isral 'i toer a admira sabiduria koe Dios a doe- na Salomon pe goberna su pueblo. 3. Den di cuater anja di su gobierno, Salomon a coeminza traha tempel di Dios. E tabata di mes forma koe tabernaculo antiguo, ma muchoe mas grandi. Paden murajanan tabata cubrl coe paloe di cedro masha precioso. Den e paloe nan a corta cherubinonan, palmanan i toer sorto di adorno month coe oro....”
9

“...pela. Profeta a menaza nan coe castigoe di Dios pa motiboe koe nan a menos- precia minis- tro di Dios. Mes ora dos oso a sali lor di mondi i a mata 42 di nan. Profeta Eliseo a haci tambe un milagro grandi pa un pober biuda, koe no por a paga su debe. E no tabatin nada mas na cas, sino un poco azeta. Eliseo a bise: Bai ha cerca toer bo bisin- ianan barril basin', no poco. Drenta anto bo cas, cera bo porta ora bo i bo jioenan bomber ta na cas i jena toer e barrilnan. E biuda a haci mane- ra profeta a mand i Dios a aumenta su azeta asina tantoe, koe el por a jena toer e barrilnan. Es ora ai Eliso did; Bai bende avvor es azeta i paga bo debe, sobra ta pa bo i bo jioenan. 2. Un cierto dia un shers luhoso a keda pa- ra dilanti cas di Eliso. Naaman, hefe di ehrcito di rey di Siria, tabatin lepra i el a bini cerca e profeta pe hanja curamentoe. Eliso a larga bis; ^^Bai i laba bo curpa siete bez den Jordan i lo...”
10

“...a jega coe su criar- i bestianan i nan a celebra fiesta siete dia largoe. Tobias i su jioe kier a recompensa e compan- jero di biaha pa e bondad, koe el a had nan. Nan a pidi p acepta mitar di toer loke nan tabata posede. Ma es ora ai Angel a manilesta kende e tabata i did; Ora bo tabata reza coe lagrima i koe bo tabata dera mortonan, mi a hiba bo oracionnan dilanti di Senjor, pasobra mi ta angel Rafael, un dj sietenan, koe ta para dilanti trono di Dios. Ma awor ora a jega koe mi ta regresa cerca El koe a manda mi. I Angel a disparce. Tata i jioe a cai plat abao na tera i nan a adora Dios tres dia largoe. Tobias a biba 42 anja mas i el a moeri den temor di Dios na edad di 102 anja. Despues di morto di su tata, e jioe Tobias a bai biba cerca su suegro. El a alcanza edad di 99 anja. Toer su jioe- i nietonan a camna den camina di birtud i tabata gustoso na Dios i hende. Mescos kofi vn Anffel a guia Tobias den su biaha i a libr di toer peligro, inescos un Angel koe nos ta. jama Angel-wardador...”
11

“...102 El a lamanta ancianonan di pueblo pa tene ani- mo i confianza i a pidi Dios di bendicionasuprojecto. Despues, adornd coe su bistirnan di mas ricoe i companja di un criar, el a sali un anochi lor di ciudad i su manece el a jega na campamento di Holofernes. Soldanan, koe a top, a hib na tent di nan hefe, koe admira di su boeniteza a ricibi faborabel. El a kere koe el a bini pa traiciona ciudad i a doena orden, koe e por dren- ta i sali campamento segun e kier. Cuater dia despues Holofernes a doena un gran fiesta. Ora tabata laat den anochi caba i koe combidadonan a bai, Holofernes, koe tabata bura- chi di binja, a tira su curpa riba cama i a pega sonjo duroe. Judith a keda e ora den tent. E tabata para dilanti cama di Holofernes i tabata reza na silencio: Senjor mi Dios, doena mi forza na es momentoe aki. Anto el a kita e spada, koe tabata cologa na ""'D'dlIllJ...”
12

“...109 XLI. Rey Balthasar. Ultimo rey di Babilonia ta Balthasar. Duranti sitio di Babiionia, rey a doena un gran fiesta pa hombernan di mas principal di su reino na honor di diosnan falsoe. Despues koe nan a celebra fiesta henter dia i a bebe masha binja, e rey im- pi'o a ordena pa nan trece e vasonan di oro i plata koe SU tawela a horta den tempel di Herusalem. Antes nan a haci uso di es vasonan santoe na ora di sacrificio di Dios berdadero, ma awor e sirbidornan impi'o di diosnan falsoe a bebe nan binja for di nan na honor di nan diosnan falsoe. Bon Dios no por a keda sin castiga un sacri- legio asina terribel. Meimei di es fiesta, den alegria di mas grandi, un manoe misteriosa a paree di repiente na mu- raja net dilanti di rey i el a skirbi es tres pala- branan: mane, thekel, phares. Mes ora alegria di fiesta a stop; toer a bira bleek manera morto i a tembla di ansia i di span- toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa. Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha- ci bruha...”
13

“...minti; ma e mes anochi nan a cohe Babilonia i a mata Baltasar. Darto di Media a bira su su- cesor. Dios ta jjHcipnte. ma toch si un dia midir di hiisticia a jena, auto castimas altoe. Habitantenan di Babilonia tabata adora un dios falsoe koe jama Bel. Toer dia nan tabata drecha un gran comida riba un mesa di oro, koe taba- ta para dilanti di su imagen. Sacerdotenan dj Dios falsoe tabata ganja pueblo koe anochi Bel tabata come es coemindanan. Un ciertoe dia Rey...”
14

“...116 E Aman orguljoso a obedece. Despues el a regresa toer tristoe na su cas i el a conta loke a pas. Mientra e tabata papia, sirbientenan di rey a bin jam p bin come huntoe coe la reina. Na mesa rey a puntra un biaha mas; Esther, ki- ko bo ta desea? Esther a respond: Si mi a haja gracia den bo bista, o rey, spaar anto mi bida i bida di mi pueblo, pasobra nos ta condena pa ta mata, trapa i destrui. Rey a puntra: Ken ta asina atrevido di risca haci esai? Esther a responde: E mal enemigoe i traidor ta Aman. Aman a spanta ora el a tende es palabranan i el a cai na pia di la reina. Rey a bira bleek di rabia, el a lamanta for di mesa i a bai den har-^ din. Un di su sirbientenan dici: Dilanti di Aman SU cas tin un horca di 50 pia altoe, koe el a lar- ga planta pa horca Mardogo. Horca e mes na e paloe, Rey a ordena. Algun minuto despues, Hudioenan a mira morto di nan enemigoe colo ga na horca. Mardogo a haja dignidad di Aman i a bira di promer despues di rey. Kende koe aha su mes, lo ta huwilja...”
15

“...121 contra Hebreonan, ma semper Hudas a rechaza coe animo toer atake i el a caba coe su enemi- goenan. Muchoe bez Dios a doena prueba visi- bel di su judanza coe aparicionnan celestial. Un dia, koe Hudioenan a sail rezando pa con- tra nan enemigoenan, a paree di golpi na cabez di nan ehrcito un cabaljero bistf na blancoe i coe armamento di oro i un lanza skerpi. El a bai nan dilanti. Un otro dia cincoe bringador celes- tial a paree meimei di batalja^ sinta riba cabai coe frena di oro; dos di nan a toema Hudas mei- mei di nan i a protg, mientra e tres otronan tabata tira rayo riba enemigoenan. Mas koe 300 mil solda a moeri den es batalja. Den un otro bringamentoe Hudas a gana ba- talja, ma masha di su soldanan a moeri. Su ma- nece a resulta, kiko tabata motiboe di esai. Ora...”