|
|
Your search within this document for 'kuenta,bisti' resulted in seven matching pages.
|
1 |
|
“...Isaac a bira bieuw i ciegoe, e kier a doena su
jioe Esa su bendicion paternal, promer di moe-
ri. El a jama Esa cerca di i dici: ,,Bo ta mira,
koe mi ta bira bieuw i koe mi no sa dia di mi
morto. Toema bo arma i bai jaag; i ora bo ha-
ja algo di jaagmentoe, coeshina un coeminda pa
mi, manera bo sa koe mi gusta, i trece pa mi co-
me i lo mi bendiciona bo promer mi moeri.
Rebecca a tende esai. Asina Esa a bai, el a
mata dos lamtji i el a drecha nan na moda di
coeminda di mondi. Jacob a bisti di mehor bistir
di Esa, el a tapa su garganta i manoenan coe
cueroe di cabritoe i el a bai coe e coeminda coe-
shina cerca su tata. Isaac a puntra: Kende bo
ta? Jacob a responde: Mi ta Esa bo jioe ma-
yor ; ma haci manera bo a manda mi; lamanta,
sinta i come di es koe mi a cohe, pa bo alma
bendiciona mi.
Isaac a responde: Bini cerca mi pa mi foela bo,
mi iioe. E cueroe di cabritoe a hinca Isaac den
error, pasobra Esa su cueroe tabata jen di cabei.
El a kere koe ta Esa tabata su dilanti i el
a doen su...”
|
|
2 |
|
“...bring-a. Acab tabatin masha miedoe. El a kita
toer SU bistir di rey i el a bisti como un solda
ordinario. Coe esai el por a bien scond pa ben-
de, ma no pa Dios. Un flecha a herid sintando
den un garoshi, i ora nan a limpia e garoshi, ca-
chornan a bini pa lembe su sanger
E rey nobo a larga cohe Jzabel impia, i nan
a tir for di bentana di su palacio abao na caja.
Cabainan a machica su curpa i cachornan a
come
4. Ora Elias a sinti koe fin di su dianan aki
bao ta cerca di
jega, el a bai cam-
na coe su discipulo
Eliseo na play a di
Jordan. Coe su
mantel el a dal
awa di e rioe, i
e awa a parti na
dos, di manera koe
nan por a pas pia
secoe. Ora nan a
jega na otro ban-
da di Jordan, un
wagen ardiente
coe cabainan di candela a bini. Elias a drenta e
wagen i meimei di un warwaroe el a subi na
cieloe. Su mantel el a tira abao pa un recuerdo
pa su discipulo Eliso.
7 in solamente un Dios hevdadero i no mas E Dios
nos ta adova den tempel di Senjor, den nos 'nisn. Cami-
lla Dios mes ta biba riba altar'...”
|
|
3 |
|
“...tempoe.
Tira mi na lamar i tempoe lo pasa.
E marineronan a tir na awa i unbez lamar
a bira calmo. No obstante esai Senjor a salba Jo-
nas milagrosamente. Un piscar di un tamafio
monstruoso a coh, el a guli sin com i tene bi-
boe tres dia i tres anochi den su barica, i el a tira
Jonas sano riba costa.
Awor si' Jonas a bai Niniv i el a grita den
toer caja di es
ciudad: ;,Cua-
renta dia ainda
i Ninive lo ta
destrui. Rey i
pueblo a scucha
na palabranandi
profeta. Rey a
baba lor di su
% trono i el a bisti
un sacoe i a ta-
pa SU cabei coe
shinishi i a or-
dena toer bende
un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe
penitencia a pordona e pueblo i no a manda e
castigoe koe El a menaza e ciudad coen.
4. Isralitanan, loebidando toer gracia i pordon
koe nan a haja cada bez for di Dios, a bolbe
cai den picarnan enorme. Awor Dios a manda
Salmanasar, rey di Asiria na Isral, koe a cohe
rey Ozea preso, a destrui nan ciudad Samaria i
a hiba toer Isralitanan como desterradonan for
di nan tera....”
|
|
4 |
|
“...98
XXXVI.
Jioe di Tobias.
Tobias anciano a cai den pobreza grandi, el a
jama su jioe i el a bis: Busca awor un com-
panjero di biaha, koe por bai coe bo cerca Ga-
belo, pa cobr e placa koe mi a jega di li.
E jioe Tobias a sali afor i a contra un hoben boe-
nila, modesto i afabel, koe tabata bisti' coe panja di
biaha. Tabata Arcangel Ralal; ma Tobias no taba-
ta sabi. El a coemind coe masha carinjo i el a pun-
tr: Bo conoce camina pa bai Media? I Angel
a respond: ,,Mi conoce e camina masha bon.
Tobias a drenta paden i el a bisa su tata esai. Anto
SU tata Tobias a larga jama e hoben paden i el
a puntr: Bo por companja mi jioe te na Rages?...”
|
|
5 |
|
“...di fiesta a stop; toer a bira
bleek manera morto i a tembla di ansia i di span-
toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa.
Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha-
ci bruha, ofreciendo premio grandi na esnan koe
por bisa kiko es escrito ta nifica. Toer sabirnan
di rey a bini, ma nan no por a leza es escrito
tampoco ni splica su nificacion. Es ora ai nan
a corda riba Daniel.
Rey a larga jama e profeta i el a bini. Si
bo por leza es escrito i splica mi su nificacion,
lo mi larga bisti bo na purper, lo bo haja un
cadena di oro pa cologa na bo garganta i lo
bo ta di tres rey di mi reino. Daniel a res-...”
|
|
6 |
|
“...menaza Hudioe-
nan i el a pidi di bai cerca rey pa pidi gracia pa
SU pueblo. Ma a pasa trinta dia caba sin koe rey
a manda jama Esther, i tabatin un ley koe toer
hende koe ta bai cerca rey sin ta jama mester moe-
ri. Pesai Esther a bisa Mardogo: Bai i reuni toer
Hudioe koe bo ta haja na Saran i reza pa mi. Lo
boso no come ni bebe durante tres dia i tres ano-
chi, i mi tambe coe mi criarnan lo juna i despues
lo mi bai cerca rey sin koe e jama mi, lo mi ris-
ca mi bida.
Di tres dia a jega. Esther a bisti su bistir real
i a bai na sala di rey, koe tabata brilja di oro i
di piedra preciosa. Rey koe a mira Esther bini
sin koe el a larga jam a drenta rabia. Su wo-
wonan tabata lombra i Esther a spanta asina tan-
toe, koe el a bai lor di su tino i a cai den bra-
za di su sirbiente. Ma mes ora Dios a troca coe-
razon di rey. El a baha lor di su trono i a coe-
ri bai cerca la reina, a toem den su braza i a...”
|
|
7 |
|
“...fastidio el a larga leza apuntenan di historia
di reino p tende. Ora nan a jega na e lugar
camina ta para, com Mardogo a descubri con-
spiracion dj dos sirbientenan, rey a puntra: Ki
recompensa Mardogo a haja pa es hecho di fiel-
dad? Sirbientenan a responde: Ningun.
Net Aman a drenta den sala, coe intencion di
pidi rey pa larga horca Mardogo. Rey a pun-
tr: Ki honor mester doena na es hende koe
rey kier honra? Aman a corda koe rey kier a
meen e mes i dici: E homber koe rey kier hon-
ra, mester ta bisti coe bistir real; e mester subi
cabai di rey, coe corona riba su cabez, ceptro den
man; un di mas principal di corte mester tene
frena di cabai i camna den toer caja di ciudad,
sclamando: Asina ta honrd e hende koe rey
kier honra" i rey a bisa: Bai liher i haci mes-
cos coe e Hudioe Mardogo, koe ta sinta na porta
di palacio....”
|
|
|