Your search within this document for 'kuenta,bisti' resulted in seven matching pages.
1

“...Isaac a bira bieuw i ciegoe, e kier a doena su jioe Esa su bendicion paternal, promer di moe- ri. El a jama Esa cerca di i dici: ,,Bo ta mira, koe mi ta bira bieuw i koe mi no sa dia di mi morto. Toema bo arma i bai jaag; i ora bo ha- ja algo di jaagmentoe, coeshina un coeminda pa mi, manera bo sa koe mi gusta, i trece pa mi co- me i lo mi bendiciona bo promer mi moeri. Rebecca a tende esai. Asina Esa a bai, el a mata dos lamtji i el a drecha nan na moda di coeminda di mondi. Jacob a bisti di mehor bistir di Esa, el a tapa su garganta i manoenan coe cueroe di cabritoe i el a bai coe e coeminda coe- shina cerca su tata. Isaac a puntra: Kende bo ta? Jacob a responde: Mi ta Esa bo jioe ma- yor ; ma haci manera bo a manda mi; lamanta, sinta i come di es koe mi a cohe, pa bo alma bendiciona mi. Isaac a responde: Bini cerca mi pa mi foela bo, mi iioe. E cueroe di cabritoe a hinca Isaac den error, pasobra Esa su cueroe tabata jen di cabei. El a kere koe ta Esa tabata su dilanti i el a doen su...”
2

“...bring-a. Acab tabatin masha miedoe. El a kita toer SU bistir di rey i el a bisti como un solda ordinario. Coe esai el por a bien scond pa ben- de, ma no pa Dios. Un flecha a herid sintando den un garoshi, i ora nan a limpia e garoshi, ca- chornan a bini pa lembe su sanger E rey nobo a larga cohe Jzabel impia, i nan a tir for di bentana di su palacio abao na caja. Cabainan a machica su curpa i cachornan a come 4. Ora Elias a sinti koe fin di su dianan aki bao ta cerca di jega, el a bai cam- na coe su discipulo Eliseo na play a di Jordan. Coe su mantel el a dal awa di e rioe, i e awa a parti na dos, di manera koe nan por a pas pia secoe. Ora nan a jega na otro ban- da di Jordan, un wagen ardiente coe cabainan di candela a bini. Elias a drenta e wagen i meimei di un warwaroe el a subi na cieloe. Su mantel el a tira abao pa un recuerdo pa su discipulo Eliso. 7 in solamente un Dios hevdadero i no mas E Dios nos ta adova den tempel di Senjor, den nos 'nisn. Cami- lla Dios mes ta biba riba altar'...”
3

“...tempoe. Tira mi na lamar i tempoe lo pasa. E marineronan a tir na awa i unbez lamar a bira calmo. No obstante esai Senjor a salba Jo- nas milagrosamente. Un piscar di un tamafio monstruoso a coh, el a guli sin com i tene bi- boe tres dia i tres anochi den su barica, i el a tira Jonas sano riba costa. Awor si' Jonas a bai Niniv i el a grita den toer caja di es ciudad: ;,Cua- renta dia ainda i Ninive lo ta destrui. Rey i pueblo a scucha na palabranandi profeta. Rey a baba lor di su % trono i el a bisti un sacoe i a ta- pa SU cabei coe shinishi i a or- dena toer bende un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe penitencia a pordona e pueblo i no a manda e castigoe koe El a menaza e ciudad coen. 4. Isralitanan, loebidando toer gracia i pordon koe nan a haja cada bez for di Dios, a bolbe cai den picarnan enorme. Awor Dios a manda Salmanasar, rey di Asiria na Isral, koe a cohe rey Ozea preso, a destrui nan ciudad Samaria i a hiba toer Isralitanan como desterradonan for di nan tera....”
4

“...98 XXXVI. Jioe di Tobias. Tobias anciano a cai den pobreza grandi, el a jama su jioe i el a bis: Busca awor un com- panjero di biaha, koe por bai coe bo cerca Ga- belo, pa cobr e placa koe mi a jega di li. E jioe Tobias a sali afor i a contra un hoben boe- nila, modesto i afabel, koe tabata bisti' coe panja di biaha. Tabata Arcangel Ralal; ma Tobias no taba- ta sabi. El a coemind coe masha carinjo i el a pun- tr: Bo conoce camina pa bai Media? I Angel a respond: ,,Mi conoce e camina masha bon. Tobias a drenta paden i el a bisa su tata esai. Anto SU tata Tobias a larga jama e hoben paden i el a puntr: Bo por companja mi jioe te na Rages?...”
5

“...di fiesta a stop; toer a bira bleek manera morto i a tembla di ansia i di span- toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa. Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha- ci bruha, ofreciendo premio grandi na esnan koe por bisa kiko es escrito ta nifica. Toer sabirnan di rey a bini, ma nan no por a leza es escrito tampoco ni splica su nificacion. Es ora ai nan a corda riba Daniel. Rey a larga jama e profeta i el a bini. Si bo por leza es escrito i splica mi su nificacion, lo mi larga bisti bo na purper, lo bo haja un cadena di oro pa cologa na bo garganta i lo bo ta di tres rey di mi reino. Daniel a res-...”
6

“...menaza Hudioe- nan i el a pidi di bai cerca rey pa pidi gracia pa SU pueblo. Ma a pasa trinta dia caba sin koe rey a manda jama Esther, i tabatin un ley koe toer hende koe ta bai cerca rey sin ta jama mester moe- ri. Pesai Esther a bisa Mardogo: Bai i reuni toer Hudioe koe bo ta haja na Saran i reza pa mi. Lo boso no come ni bebe durante tres dia i tres ano- chi, i mi tambe coe mi criarnan lo juna i despues lo mi bai cerca rey sin koe e jama mi, lo mi ris- ca mi bida. Di tres dia a jega. Esther a bisti su bistir real i a bai na sala di rey, koe tabata brilja di oro i di piedra preciosa. Rey koe a mira Esther bini sin koe el a larga jam a drenta rabia. Su wo- wonan tabata lombra i Esther a spanta asina tan- toe, koe el a bai lor di su tino i a cai den bra- za di su sirbiente. Ma mes ora Dios a troca coe- razon di rey. El a baha lor di su trono i a coe- ri bai cerca la reina, a toem den su braza i a...”
7

“...fastidio el a larga leza apuntenan di historia di reino p tende. Ora nan a jega na e lugar camina ta para, com Mardogo a descubri con- spiracion dj dos sirbientenan, rey a puntra: Ki recompensa Mardogo a haja pa es hecho di fiel- dad? Sirbientenan a responde: Ningun. Net Aman a drenta den sala, coe intencion di pidi rey pa larga horca Mardogo. Rey a pun- tr: Ki honor mester doena na es hende koe rey kier honra? Aman a corda koe rey kier a meen e mes i dici: E homber koe rey kier hon- ra, mester ta bisti coe bistir real; e mester subi cabai di rey, coe corona riba su cabez, ceptro den man; un di mas principal di corte mester tene frena di cabai i camna den toer caja di ciudad, sclamando: Asina ta honrd e hende koe rey kier honra" i rey a bisa: Bai liher i haci mes- cos coe e Hudioe Mardogo, koe ta sinta na porta di palacio....”