1 |
|
“...mal muher a acusa Josef falsamente i nan
cere inocente den prison.
XIV.
I. Josef den prison 2. Su salbacion.
1. Dios a haci, koe e cipier di prison a stima
joset masha ; no solamente el tabata trat coe
- el a doen tambe mando riba
tabatin tambe mayordomo
masha carinjo, ma
otro prisonjeronan.
Den e prison
panadero di rey.
Un dia koe nan tabata masha tristoe pa un sonjo,
koe nan a sonja, Josef dici: ,,Conta mi es koe
boso a sonja.
Es ora e gran mayordomo a bisa :
Mi ^ mira mi dilanti di un paloe di druifi koe
tabatin tres rama. E paloe a crece, el a bira
berde, tiorece, i porfin el a doena druifi hechoe;
i mi tabatin beker di Pharao den mi man, i mi
a toema e druifinan i a primi nan awa den beker
i a doen despues na Pharao.
Josef a cuntesta: E tres rama ta nifica tres
dia. Despues di tres dia Pharao lo corda nba
bo i 1e pone bo na bo puesto di promer. Mi...”
|
|
2 |
|
“...Hebreonan i cera mi inocente den
prison,
Despues e panadero mayor a conta su sonjo
i dici: Mi tabata carga tres macutoe; den e
macutoe di mas ariba tabatin toer sorto di cos
dushi i paharanan di cieloe a bin come nan.
Josef a responde : E tres macutoe ta tres dia.
Despues di tres dia Pharao lo larga horca bo i
paharanan di cieloe lo come bo carni.
E sonjonan a realiza manera Josef a bisa
padilanti. Ma dia e gran mayordomo a haja su
libertad, e no tabata corda mas riba Josef.
2. Dos anja despues Pharao mes tabatin dos
sonjo koe ningun di su sabir i splicadornan di
sonjo por a splica. Es ora ai e gran mayordo-
mo a corda riba Josef; el a conta rey loke a pa-
se i mes ora rey a doena orde pa saca Josef for
di prison i pa trec cerca dj.
Es ora rey a conta Josef su sonjo i dici: Mi
tabata para na orilja di rioe i siete baca a sali
for di rioe, baca masha boenita i gordo, koe a ke-
da come jerba na orilja. I ata, despues a bini
otro siete baca masha mahos i terribel hacoe,
manera nunca mi a mira den tera...”
|
|
3 |
|
“...60
I bti; !|i4 M
... |:l||i!'l.
MiWi
iiii
...
''li! !;
IIIIHIIIIIIWIIII
tenece n tabata drecha, un nubia milagrosa a
baba riba tent santoe, i mahestad di Dios ajen;
i for di es momento e nubia a keda riba taber-
naculo.
Pa orde di Dios Moises a hunta su roeman
Aaron pa gran sacerdote i su jioenan pa sacer-
dote; el a consagra henter tribu di Levi tambe
na sirbishi di Dios.
Smitimrio di Hudioenan tab fit,h un ima<>vn di nos mi-
suiiciu. Santoe di Snntoenan ta nos taherndculo, oeiida
HesiH ines ta presente den Snntisiino Siicraniento di Al-
tar. Santoe di Hudioe tfi nos presbiterio 6 e Ingar
denter trapi di altar i mesa di Santa Comunion. Vestl-
bnlo ta lugar tras di mesa, di Comunion, oenda ('ris-
tiannan ta reiini jia lexa,....”
|
|
4 |
|
“...ora Hudioenan a caba coe
nan victoria.
Na toer Josue a vence 31 rey i el a parti nan
reino den 12 partida. Staca di Levi no a hanja
un partida, pasobra e tabata dedica na sirbishi di
Senjor, ma den diferente tribu staca nan taba-
tin 48 ciudad pa nan biba aden. Josu a goberna
su pueblo 10 anja na paz i el a moeri na edad
di 110 anja.
Aloises ta un di e figumnan di mas grandi di Cristoe.
l or di su rnucha chdcitoe nan a busk di mata. El a
libra su pueblo tor di selabitud di Egipto. E tabata un
gran profeta i un mediador den Dios i jnieblo hudaieo....”
|
|
5 |
|
“...Dios i Dios
a jud
Pa Dios fa mes facil pa doena auxilio coe poco o
coe hopi bende. Fesai larga nos pone semper nos confi-
ranza riba Dios.
XXVI.
I. Heli i SU jioenan. 2. Samuel.
Heli tabata huez i gran-sacerdote di Isral i ta-
batin dos jioe, Ofni i Fines, ocupa den ministerio
di tabernaculo.
No contentoe coe e partida di sacrificie koe nan
tabatin derecho ariba, nan tabata cohe pa nan
mes di mehor partida di sacrificionan koe pueblo
tabata ofrece na Dios; pesai hendenan a stop di
haci sacrificio na Senjor.
Heli tabata anciano i conociendo mal con-
ducta di su jioenan e no a corrigi nan, manera
mester. Pesai e jioenan a sigui doena muchoe
escandalo. Senjor indigna contra Heli a anunci
pa boca di un profeta e castigoenan grandi koe
lE manda riba dj i su jioenan.
2. Na tem koe Heli tabata gran-sacerdote Sa-
mul a nace. Su majornan a priminti pa consa-
gr pa henter su bida na Senjor, i ora el taba-
tin tres anja, nan a hib pa Sumo-Sacerdote pa
sirbi Dios den cas di Senjor. Samuel chikitoe...”
|
|
6 |
|
“...no leuw for di camina Heli tabata droemi. Un ano-
chi, mientra el tabata na sonjo, el a tende mane-
ra un boz tabata jam. El a kere koe tabata boz
di Heli i el a lamanta mes ora bai cerca gran-
sacerdote i did; ^^Bo a jama mi? Heli a respon-
de; Mi no a jama bo; bai, mi jioe, bai droemi.
Un rato despues Samuel a tende e mes boz;
el a lamanta i a bai cerca Heli; ma el a haja e
mes respond!. Te tres bez Samuel a tende e mes
boz i pa di tres bez el a bai cerca Heli. Es ora
ai Heli a comprende, koe Dios tabata jama e ho-
ben i dici: Si bo tende nan jama bo un biaha
mas, bisa: Papia Senjor, bo sirbidor ta tende
Bo I Dios a bolbe jam: Samuel, Samuel! I
Samuel a responde: ,,Senjor, papia bo sirbidor ta
tende Bo. Es ora ai Dios a bis: Ata, es koe
lo Mi haci den Isral lo sona den dos orea di nan
koe kier tende. Riba es dia lo Mi basha toer ca-
lamidad riba Heli, koe Mi a menaza su cas coe
n; lo Mi coeminza i lo Mi caba, pasobra el a
sabi ki maloe su jioenan ta comporta nan i e no
a castiga nan....”
|
|
7 |
|
“...Despues di morto di Heli, pueblo, conociendo
koe Senjor tabata coe Samuel i koe e tabata un
gran profeta, nan a eligi pa huez.
Despues di su eleccion pa huez, Samuel a
papia coe pueblo di Isral: Si boso lo bolbe di
henter boso coerazon na Senjor, kita anto e dios-
nan stranjero for di meimei di boso, i prepara boso
coerazon pa Senjor i sirbi El sol i lo E libra boso
for di manoe di Filisteonan. Toer a obedece na pa-
labra di Samuel. Nan toer a juna, a confesa nan
lalta i a jora nan picar. Dios a scucha nan ora-
cion i a juda nan den gera contra Filisteonan.
Istalitanan a obtene un victoria briljante riba
nan enemigoe; nan a recobra Area di Alianza i
ciudadnan perdt bao di gobierno di Heli, i nan a
goza paz i trankilidad perfecta durante 40 anja.
Ma como Samul a bira bieuw i e jioenan koe
el a scohe pa ta su sucesornan a kita for di camina
di birtud, pueblo a pidi un rey. Samul a had
toer cos pa kita es idea for di nan cabez, ma nan
no kier a tende i a persisti pe doena nan un rey
como sucesor...”
|
|
8 |
|
“...homber di mas balente di Isral,
grandi di curpa i boenita; na principio di su
gobierno humilde i birtuoso.
Poco tern despues di su nombramento Amonita-
nan a drenta den tera di Hudioenan.
Net Saiil tabata bai cas coe dos bu, ora el a tende
es nobo. Mes momentoe el a sinti rey. El a
toema un spada, a kap e buenan na pida-pida,
a manda e pidanan den henter tera i a larga
nan grita na toer camina : ,,Es koe no sali pa
sigui Saiil i Samuel, lo mi kap nan bu di mes
manera.
Es ora ai toer a reuni i a marcha balente.
Anochi Saiil a bini den ehrcito di enemigoenan
i a bati nan completamente, koe ni dos homber
a fica para cerca otro.
Un dia Samuel a bisa Saiil pe bai na un ceroe
i warda siete dia aja, pasobra di siete dia Samuel
mes lo bini pa ofrece sacrificio na Dios ; ma Saiil,
mirando koe di siete dia Samuel no a bini, e mes
a coeminza ofrece sacrificio.
Un otro dia pa orde di Dios, Saiil mester a
caba coe Amalecitanan. E mester a caba hentera-
mente coe es pueblo, i no spaar ningun hende,
ni nada...”
|
|
9 |
|
“...glorioso, ta, koe Dios kier a larga He-
sus su [ioe Dibino nace for di su familia.
Principalmente mnehanan no wester signi ehempel di
Absalon. E jioe malagradecido, cologa coe su cabei na
un paloe i traspasd coe tres lanza, ta bisa toer mucha:
Ai di e mucha koe ta lamanta contra su mayor i
ta hiza man pa su tata i mama
David ta un gura boenita di Cristoe. David a nace
na Bethlehem, Cristoe tambe. Den su hubentud David a
warda carnernan, Cristoe ta jama su mes Bon Warda-
dor. David tabata un gran profeta i un gran rey, Cristoe
a inspira profetanan i tabata Itey di toer i-eynan. David
a pasa e rioe chikitoe Cedron pa bai seioe di Olyfi
jorando amargamehte, Cristoe a carnna e mes camina
coe tristeza di mas grandi anochi di su pasion. David
a vence su enemigoenan i a regresa coe victoria na
Herusalem, Cristoe a vence toer su enemigoenan i a
subi coe gloiia na Cieloe....”
|
|
10 |
|
“...santoe i su tempel con-
tra es pagano salbahe. Gran-sacerdote tambe a
manda nuncionan na henter reino dj diez staca-
nan, pa lamanta pueblo pa nan delende nan coe
un firme confianza den Dios.
Hololernes a bira furioso, ora el a tende esai.
Mes ora el a marcha coe su soldanan i a si-
tia e ciudad fuerte di Bethulia.
E ciudad tabata hanja awa di bebe solamente tor
di un fuente, koe tabata pafor di su murajanan. He-
lolernes a larga cera e fuente, pa sed forza ha-
bitantenan pa entrega e lugar. Despues di bind
dia nan no tabatin awa mas i tabata sufri un sed
asina terribel, koe nan a bai cerca gobernador pa
pidi pa entrega ciudad na Holofernes. Gober-
nador a contesta; Tene coerashi, roemannan, i
spera ainda cincoe dia riba Dios su misericordia.
Si den cincoe dia no bini judanza, lo nos haci se-
gun boso deseo.
Es tempoe ai tabata biba na Bethulia un biuda
Santa, jama Judith, koe tabata conoci den henter
es ciudad, i honra pa motiboe di su gran debo-
cion i birtud. El a reza i roga Dios di...”
|
|
11 |
|
“...lamanta ancianonan di pueblo pa tene ani-
mo i confianza i a pidi Dios di bendicionasuprojecto.
Despues, adornd coe su bistirnan di mas ricoe
i companja di un criar, el a sali un anochi lor di
ciudad i su manece el a jega na campamento di
Holofernes. Soldanan, koe a top, a hib na
tent di nan hefe, koe admira di su boeniteza
a ricibi faborabel. El a kere koe el a bini pa
traiciona ciudad i a doena orden, koe e por dren-
ta i sali campamento segun e kier.
Cuater dia despues Holofernes a doena un gran
fiesta. Ora tabata laat den anochi caba i koe
combidadonan a bai, Holofernes, koe tabata bura-
chi di binja, a tira su curpa riba cama i a pega
sonjo duroe.
Judith a keda e ora den tent. E tabata para
dilanti cama di Holofernes i tabata reza na silencio:
Senjor mi Dios, doena mi forza na es momentoe
aki. Anto el a kita e spada, koe tabata cologa na
""'D'dlIllJ...”
|
|
12 |
|
“...criar koe a tene warda pafor, a scon-
de e cabez pura-pura den un sacoe. Liber toer
dos a sali for di campamento i a bolbe bai Be-
tbulia. Juditb a moenstra pueblo cabez di Holo-
fernes i dici: Alaba Dios, pasobra Dios ta bon,
eterna su misericordia.
No por bisa coe cuantoe alegria nan a ricibi.
Habitantenan di ciudad a cai di golpi riba Asi-
rionan. Ora esakinan a mira, koe nan a mata nan
befe, nan a bui, jen di spantoe, i a larga nan arma
i tent atras. Isralitanan a poersigui nan, bacien-
do gran victoria i toemando rikezanan inmenso
den campamento. Despues benter pueblo di Be-
tbulia a bai Herusalem, pa ofrece ai sacrificio na
Dios pa es salbacion milagrosa.
Judith tti un imageu di Santisimu Uivgen Maria, Mama
di Itedentor. l^a medio di Hesus Maria a machica cabez
di serpiente infernal. Satanas; pesai IgJesia ta ]>apia,
di Maria e palabra Jioe pueblo di Herusalem a papia
coe .Judith: .,Bo ta gloria di Herusalem, legria di Israel,
honor di nos pueblo.
XXXIII.
Reino di Huda.
K.eino di Huda...”
|
|
13 |
|
“...104
Josafat, di cuater rey di Huda a tumba toer
imagen di dios falsoe, el a larga instrui pueblo
den ley di Dios berdadero i e tabata dorna di tantoe
birtud, koe basta stranjronan a venera su nomber.
Ezequias koe a biba muchoe anja depues,
siguiendo consehonan dj gran proleta Isaias, a
goberna su pueblo coe masha prudencia. El a tumba
imagen di diosnan falsoe, el a habri tempel koe
SU antecesor a cera, i a drecha sirbishi di Sen-
jor. Bao di su gobierno Sennacherib, rey di Asiria
a cai riba Huda, i a blokea Herusalem. El a manda
un carta jen di blasfemia pa Hudioenan i aiden
el a pone, koe nan no por scapa for di su man.
Ora Ezequias a leza e carta, di tristeza el a
kibra su panja. El a bai tempel i el a pidi Dios
di moenstra su poder na es blasfemador.
Pa orden di Dios profeta Isaias a bai cerca rey i
dici: No terne, enemigoe lo no drenta den ciudad.
E mes anochi un Angel a baba den campa-
mento di enemigoenan i a mata 185.000 bomber;
rey a hui bai coe toer esnan koe a sobra.
Ezequias...”
|
|
14 |
|
“...109
XLI.
Rey Balthasar.
Ultimo rey di Babilonia ta Balthasar. Duranti
sitio di Babiionia, rey a doena un gran fiesta pa
hombernan di mas principal di su reino na honor
di diosnan falsoe. Despues koe nan a celebra
fiesta henter dia i a bebe masha binja, e rey im-
pi'o a ordena pa nan trece e vasonan di oro i plata
koe SU tawela a horta den tempel di Herusalem.
Antes nan a haci uso di es vasonan santoe na
ora di sacrificio di Dios berdadero, ma awor e
sirbidornan impi'o di diosnan falsoe a bebe nan
binja for di nan na honor di nan diosnan falsoe.
Bon Dios no por a keda sin castiga un sacri-
legio asina terribel.
Meimei di es fiesta, den alegria di mas grandi,
un manoe misteriosa a paree di repiente na mu-
raja net dilanti di rey i el a skirbi es tres pala-
branan: mane, thekel, phares.
Mes ora alegria di fiesta a stop; toer a bira
bleek manera morto i a tembla di ansia i di span-
toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa.
Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha-
ci bruha...”
|
|
15 |
|
“...cohe Babilonia i
a mata Baltasar. Darto di Media a bira su su-
cesor.
Dios ta jjHcipnte. ma toch si un dia midir di hiisticia
a jena, auto castigran comida riba un mesa di oro, koe taba-
ta para dilanti di su imagen. Sacerdotenan dj
Dios falsoe tabata ganja pueblo koe anochi Bel
tabata come es coemindanan. Un ciertoe dia Rey...”
|
|
16 |
|
“...117
XLV.
Persecucion di Antioco.
Ora Hudioenan a bolbe bini Herusalem, esta: 70
anja despues koe nan a bai den esclabitud, nan
a traha tempel i ciudad di nobo i nan a cera
amistad atrobe coe Dios i nan a biba un bida
paci'fico i trankilo durante 300 anja, observando
nan religion, teniendo un gran-sacerdote como hefe.
Ma Antioco Epi'fanes, rey di Siria, a propone
pa caba coe religion hebrea; el a drenta Heru-
salem, a mata masha hende i a had cien mil di
nan catiboe. El a profana tempel i el a horta va-
sonan santoe i toer otro tesoro; el a kita sacrificio
hudaico, el a taha di santifica dianan di Sabbath
i di fiesta, el a kibra i kima boekinan santoe i el
a proclama un ley, koe toer hende mester adora
diosnan falsoe. Toer koe a keda fiel na nan religion,
a sulri martirio di mas cruel, promer koe nan
a mata nan.
Masha di nan a prefera mehor di moeri, koe
di renuncia religion berdadera. Den nan tabatin
Eleazar, un anciano venerabel di 90 anja^ koe
bordugonan a martiriza cruelmente, pasobra...”
|
|
17 |
|
“...nos; e ta swja nos tarn-
be ki suei-te ta spera persignidornan di Iglesia. tasi toei
a nioeri un morto spantoso humiljante, manera tns-
toria ta moenstra.
XL VIL
Fin di Testament Bieuw.
Como Hildas Macabeo a moeri i su hendenan
a haja nan den gran tribulacion, nan a bai cerca
Jonatas i a bis: Ya koe bo roeman a moeri, nos
a scohe bo na su lugar pa nos hefe.
Jonatas a acepta e mando, koe nan a otrec i
el a mantene honor di su famia, bringando sem-
per balente i gobernando pueblo coe masha bon
huicio i prudencia.
Ma un dia sin pensa bon el a kere den pro-
mesanan enganjosa di amistad di un captan di
Siria, camina nan a mata Jonatas coe dos di su
jioenan.
Anto nan a eligi Simeon, e nico jioe di Ma
tatias, koe a keda na bida, pa hefe di pueblo
i gran-sacerdote. Esaki a lamanta den Hudioe-
nan nan animo antiguo i anima coe I den Sen-
ior; el a libra nan for di jugo di su enemigoenan.
Ma despues di muchoe anja koe el a had su na-
cion glorioso i siendo ya di un edad avanza, el
a cai pa man di...”
|
|