Your search within this document for 'Slep,baba' resulted in twelve matching pages.
1

“...cabritoe a hinca Isaac den error, pasobra Esa su cueroe tabata jen di cabei. El a kere koe ta Esa tabata su dilanti i el a doen su bendicion. Ora Esa a jega cas i koe el a tende com Ja- cob a horta su bendicion paternal, el a coeminza jora amargamente i el a resolve di mata Jacob, asina su tata moeri. Rebecca, temiendo pa bida di su jioe stima Jacob, dici coene; Mira, bo roeman Esa ta menaza bo pa mata; bai anto cerca mi roeman Laban na Haran i keda biba aja algun dia, te ora rabia di bo roeman a baba. Jacob a toema despedida di su mayor, i el a bai Mesopotamia. Un anochi koe Jacob tabata cansa di camina, el...”
2

“...' V ,7r>jK; Pfc a cai droemi ri- ba un piedra ; den sonj el a mira un trapi, koe SU punta tabata jega te na cieloe. Angelnan a subi i baba i Dios mes tabata riba e trapi di mas ariba. Dios a repeti e pro- mesanan, koe El a jega di haci coe su tatanan Abra- ham i Isaac; Mi ta Senjor, Dios di Abraham, botata, i Dios di Isaac; e tera, koe bo ta droemi ariba, lo Mi doena bo i bo jioenan. Bo descendientenan lo ta manera stof di tera, lo bo plama na Oost i na West, na Noord i na Zuid i den di bo i bo des- cendiente toer nacion di tera lo ta bendiciona . Ora Jacob a spierta, e did jen di respet: Di berdad, Senjor ta na es lugar aki, i mi no a sabi esai'. Jacob a bolter e piedra, koe el a boeta su cabez ariba, el a bacia azeta riba dj i el a jama es lugar Bethel, esta, cas di Dios. Esa a bende su derecho di jioe mayor pa un tajor di papa; mescos tamhe esnan koe ta haci un picar mor- tal la bende nan derecho riba cieloe boenita, pa un deseo maloe di un momento. Larga nos corda semper: Kiko ta...”
3

“...Asina Jacob a mir, Jacob a baba su cabez siete bez te na suela. Esau, calma pa es hechoe di Jacob, a jega cerca dj, el a braze i el a zoentje jorando di sintimentoe. El a nenga e regalonan tambe, di- ciendo : Mi roeman, mi mes tin hopi, keda coe bo propiedad. Ma Jacob a sigui persisti asina tantoe, te porlin Esa a acepta e regalonan. Jacob a drenta su patria Jen di rikeza i ben- dicion ; el a braza su tata anciano Isaac, koe a biba 13 anja ainda despues di regreso di Jacob. El a moeri na edad di 180 anja i su dos jioe Eza i Jacob a der. .hicoh den toev sii peiui a toema su refugio cerca Dios. Koe nos coestumhra di had esai tainbe den toer peligro di alma i di curjm. XIII. I. Jioenan di Jacob. 2. Roemanuau di Jozef ta bend. 1. Jacob tabatin 12 jioe bomber. E mayor jama Ruben, e di mas cbikitoe Benjamin i mayor di Benjamin Josef. Josef tabatin 16 anja i e tabata warda bestia buntoe coe su roemannan. E tabata un masbd bon mucba, pesai su tata a doen boenita bistir di diferente color. Pes motiboe...”
4

“...Josef a conta nan. El a bisa nan, koe den su sonjo a figure, koe el i su roemannan tabata mara maishi na coenucoe i koe su boshi a keda para net i koe boshinan di su roemannan a baba nan cabez pa su boshi te na suela. Den un otro sonjo el a mira solo, luna i diez strea tabata ador.' Es ora ai su roemannan a grita: ,,Lo bo ta nos rey ? lo nos para bao di bo mando ? Porfin odio dj roemannan a crece asina tantoe, koe nan a resolve pa mata Josef. 2. Un dia Jacob a manda Josef na coenucoe, camina su roemannan tabata warda bestia, pe trece noticia com nan a pasa. Su roemannan a mir di aleuw i nan a bisa otro : Mira nos sonjador ta bini: bam, larga nos mat i tire den e poz : i lo nos bisa : un bestia feroso a mat, i anto lo nos mira, Ri probecho su sonjonan a doen. Ma Ruben a trata pa kita e idea atroz for di nan cabez i dici: No mat, no drama su sanger; ma tir den e poz ai koe ta den mondi i boso man lo keda sin mancha. Ruben tabatin idea di saca Josef despues for di es poz pa mand trobe cerca...”
5

“...Conforme e roemannan a jega Egipto, Josef a larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor- domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma- shd amistoso coe nan i dici: ,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi- kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian- do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios tene misericordia coe bo. El no por a papia ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe bini. El a moenstra Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata...”
6

“...a responde : ^,Boso sabi koe mi esposa a doena mi dos jioe bomber. Un a bai i boso a bisa: uri bestia feroz a mat; i te ainda e no a bolbe. Si boso hiba awor esaki tambe i cualkier desgra- cia companj na camina, anto coe duele boso lo larga mi cabei blancoe baba den graf. Si awor mi bolbe cerca nos tata sin e mucba, sigur 1e moeri di tristeza, pasobra su alma ta mucboe pega ne. Mi a keda responsable pa e mucba ; pesai mi ta keda bo catiboe, ma larga e mucba bolbe coe su roemannan. 2. Es ora ai Josef no por a resist! mas ; el a coeminza jora i did: ,,Mi ta Josef, mi tata ta na biba ainda ? Su roemannan a spanta masba, ma Josef a papia carinjosamente coe nan i dici: Jega acerca ; pa boso salbacion Dios a manda mi, promer koe boso, na Egipto, pasobra tin cincoe anja mas di bamber....”
7

“...manda Josue coe un ehrcito riba nan. E mes a alza su braza i a reza hun- toe coe Aaron riba ceroe. Ora Moises tabata lar- ga su mannan baba, su eneraigoenan a vence; ma asina el alza nan, victoria tabata na banda di Israelitanan. Pesai dos bomber a sostene bra- za di Moises, te ora Josue a bati enemigoe com- pletamente. Si Moises lo no h reza, sii eneini^oenaii signr lo a ha- ti -Josii; am eneinigoeuan no ]>ov a resisti na ovacion di Moises i ]>a sn oracion an honibev ,>oI tabata mas fnerte koe toer. Manna, ta un imagen di Sa.ntisiino Saeramentou di altar. XXII. I. Doenamentoe di ley riba ceroe di Sinai. 2. Bic di Oro. 3. Tabernaculo. 1. Cuarenta i siete dia despues koe Israelita- nan a sail for di Eipto, nan a jega ceroe di Si- nai'. Aki Dios a manda pa henter pueblo prepare i santifike dos dia pa ricibi su santa Ley. Di tercer dia un nubia pretoe a baba ariba e ceroe. For di es nubia boz a grita terribel i toer banda lampara a corta aire; sonido di trompet a sona spantoso den orea di Hebreonan...”
8

“...ficio di Dios, a doena un ehempel lamentabel di inconstancia i di infieldad. Moises tardando tantoe riba ceroe, pueblo a ke- re koe nan lo no mir mas. Nan a bai cerca Aiiron i dici coe n: ,,Traha pa nos diosnan, koe por bai nos dilanti, pasobra nos no sabi kiko a socede coe Moises. Pa miedoe Ailron a consenti. Es ora ai Dios a bisa Moises: ,,Bai, baba (for d ceroe,) bo pueblo koe Mi a saca lor di Egipto a peca. Nan a traha un bic di oro i nan a adore. Larga Mi, pa Mi rabia cai i'iba nan. Lo Mi des- trui nan i lo Mi haci bo cabez di un pueblo mas grandi. Ma Moises a reza pa su pueblo i dici: Senjor, pakiko Bo ira mester lamanta contra bo pueblo.^ ai, larga placa Bo ira i pordona malicia di Bo pueblo. 1 Dios a scucha oracion di Moises, ma El a manda di mata toer koe a sigui haci idolatria....”
9

“...60 I bti; !|i4 M ... |:l||i!'l. MiWi iiii ... ''li! !; IIIIHIIIIIIWIIII tenece n tabata drecha, un nubia milagrosa a baba riba tent santoe, i mahestad di Dios ajen; i for di es momento e nubia a keda riba taber- naculo. Pa orde di Dios Moises a hunta su roeman Aaron pa gran sacerdote i su jioenan pa sacer- dote; el a consagra henter tribu di Levi tambe na sirbishi di Dios. Smitimrio di Hudioenan tab fit,h un ima<>vn di nos mi- suiiciu. Santoe di Snntoenan ta nos taherndculo, oeiida HesiH ines ta presente den Snntisiino Siicraniento di Al- tar. Santoe di Hudioe tfi nos presbiterio 6 e Ingar denter trapi di altar i mesa di Santa Comunion. Vestl- bnlo ta lugar tras di mesa, di Comunion, oenda ('ris- tiannan ta reiini jia lexa,....”
10

“...XV. I. Hue^nan. 2. Gedeon. 3. Samson. 1. Despues di morto di Josu jioenan di Israel a bandona pronto camina di Dios i a cai den ido- latria; pesai Dios a entrega nan den man di nan enemigoe. Ma ora nan a comberti atrobe na Dios, Dios a manda pa nan hombernan balente, jama huez, kende a libra nan for di manoe di nan enemigoe. 2. Un di es hendenan aki tabata Gedeon. El a reuni un ehercito di 32 mil bomber, pa bai ataca enemigoe. Ma Dios a bis: ,,Bo tin mu- choe bende. I Gedeon a baba nmero di su ben- de pa orde di Dios te na 300 i Dios a bis: Coe es 300 bomber lo Mi libra boso i lo Mi entrega bo Madian. Awor Gedeon a parti su 300 bomber den tres partida i a doena cada soldb un trompet i un tinasbi coe un flambeo cende. Anocbi nan a pasa rondo di ebrcito di Madia- nitanan, nan a toca trompet, a dal e tinasbinan kibra, a zwaai e flambeo cend i grita : Spada di Senjor i di Gedeon. Unbez ehercito di enemigoe a spierta spantd i a haja nan den confusion ; nan a dal grito i un no a mira otro mas...”
11

“...desobediencia a causa e mal tempoe. Tira mi na lamar i tempoe lo pasa. E marineronan a tir na awa i unbez lamar a bira calmo. No obstante esai Senjor a salba Jo- nas milagrosamente. Un piscar di un tamafio monstruoso a coh, el a guli sin com i tene bi- boe tres dia i tres anochi den su barica, i el a tira Jonas sano riba costa. Awor si' Jonas a bai Niniv i el a grita den toer caja di es ciudad: ;,Cua- renta dia ainda i Ninive lo ta destrui. Rey i pueblo a scucha na palabranandi profeta. Rey a baba lor di su % trono i el a bisti un sacoe i a ta- pa SU cabei coe shinishi i a or- dena toer bende un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe penitencia a pordona e pueblo i no a manda e castigoe koe El a menaza e ciudad coen. 4. Isralitanan, loebidando toer gracia i pordon koe nan a haja cada bez for di Dios, a bolbe cai den picarnan enorme. Awor Dios a manda Salmanasar, rey di Asiria na Isral, koe a cohe rey Ozea preso, a destrui nan ciudad Samaria i a hiba toer Isralitanan como desterradonan...”
12

“...antecesor a cera, i a drecha sirbishi di Sen- jor. Bao di su gobierno Sennacherib, rey di Asiria a cai riba Huda, i a blokea Herusalem. El a manda un carta jen di blasfemia pa Hudioenan i aiden el a pone, koe nan no por scapa for di su man. Ora Ezequias a leza e carta, di tristeza el a kibra su panja. El a bai tempel i el a pidi Dios di moenstra su poder na es blasfemador. Pa orden di Dios profeta Isaias a bai cerca rey i dici: No terne, enemigoe lo no drenta den ciudad. E mes anochi un Angel a baba den campa- mento di enemigoenan i a mata 185.000 bomber; rey a hui bai coe toer esnan koe a sobra. Ezequias a cai den un enlermedad mortal i Dios a doen su salur trobe, coe promesa di biba 15 anja mas. Na tempoe di Ezequias reino di Isral a perde su gloria i su bon nomber poco-poco. Despues di SU morto a sigui e impio Manases i e sacrilego Aman. Denter toer rey koe a sigui despues, Josfas tabata un koe a sirbi Dios semper coe toer su coerazon. Su tres sucesornan tabata malbado. E profetanan Jeremias...”