|
|
Your search within this document for 'galiña,awa' resulted in four matching pages.
|
1 |
|
“...mi dil/mo RcxleMtor bini Manera ms
binar ta clesea na 11 fueute di awa,
.asina mees mi ^Ima ta desea na Bo-
0, bini anto alimeijta mi coe bo Curpa
i bo Sanger adorabeL
Si bo HO ta ricibi, reza;
Ai, Senjor i pakiko mi no ta dignoe di
ricibi Bo ? Pakiko rai 110 por posed
Bo mi Hesus, dea mi eoerazon ? Ivi
fortuua pa mi, o mi Dios, si mi por a
jega cerea' di es santa mesa, pa
|
|
2 |
|
“...confosii i ricibi lo reza devota-
iiieiite es oracionaki dilanti cuaiqiiier ima-
gen di Cristoe cruciflcado, i lo haci algiin
spacio di tcmpoe oracion pa iiitencion di
I Pjo IX. 81 di Juli, 1851,
Anima Cliristi.
Indiilgeucia plenaria pa luna, pa es koe
ta reza eoe^lebocion sigiente oracion toer
dia ; im b^ 7 anja despues di ricibi santa
Comunion, i 300 dia cuantoe bez hende ta
eze. Pio IX. 9 di Januari, 1854.
Alma di Cristoe santifica mi.
Citrpa di Cristoe, salba mi.
Sanger di Cristoe, embriaga mi.
Awa di costia di Cristoe, laba mi.
Pasion di Cristoe, fortifica mi.
0 bon Ilesus, seiicba mi.
Den bo beridanan scond mi.
No permiti, pa mi ta separar for di Bo.
Di enemigo malicioso defend mi.
Na ora di mi morto jama mi.
1 mandag mi bini eerca Bo.
Pa liuntoe coe bo Santoenan mi alaba Bo,
Den sigloiian di siglonan. Amen,...”
|
|
3 |
|
“...picar, i den kendo su spiritu
no tien enganjo.
Pasobra koe mi a warda silencio, mi hue-
sonan a biegeza ; mientra koe mi tabata clama
bentcr dia.
Pasobra dia i anodic bo manoe a baba
]>isar arriba mi ; mi a comberti den mi mi-
seria, mientra koe soempinja a hinca mi.
jli a baci mi picar onocir na bo i mi
no a scond mi inbustici.
_Mi abisa; Lo mi coufesa contra mi na Senjor
mi inbustici; i bo a pordona malicia di mi picar.
Pesai toer santoe lo pidi na bo, na tcm-
poe oportuno.
Ma den diluvio di awa grandi, lo nan no
joga t cerca dj.
Bo ta mi refugio contra tribulacion, koo
a rondona mi: mi alegria, libra mi for di
nan koe ta rondor di mi.
Lo mi doena bo ontendemientoc, i lo mi
instrui bo den es camiua pa cual lo bo cam-
na ; lo mi baci mi wowo flea riba bo.
No sea como cabai i mula, koo no tien
cntndemieutoe.
Coe cabuja i frena primi cacbcto di nan,
koe no ta bini na bo.
Castigoenan di iiecador ta mucboe; raa es koe
ta spera den Senjor, misericordia lo rondonlc,
Ilustoenan, legra boso den...”
|
|
4 |
|
“...den bo liustici.
I no drenta den liuici coe bo sirbidor ;
pasobra ningun koe ta biba, lo ta Imsti-
licai' den bo cara.
Pasobra enemigo a porsigl mi alma ; el a
humilia mi bida basta na tera.
El a boeta mi den lugar scur como mor-
tonan_ di siglo ; i mi spiritu tabata ansiar arri-
ba mi, mi coerazon tabata spautar den di mi.
Mi a corda mi di dianan antiguo, mi a
medita arriba toer bo obra ; arriba hacir di bo
manoe mi tabata medita.
Mi a extend mi manoe na bo : mi alma
la pa bo como un tera sin awa.
Tend mi prontamonte Senjor mi spiritu
a pejd forza.
No kita bo cara for di mi, of lo mi ta
pareeuw na nan koe ta baba den laguna.
Had ml tend marduga bo misericordia ;
))asobra den bo mi a spcia....”
|
|
|