Your search within this document for 'idioma,kas' resulted in ten matching pages.
1

“...Kl.lzAR TA PAPIA KOP, UHRKKKA. Elizfir a saka masjaar preiideriea di oro di masjaar baloor, kiccl tal)ata prpsanlanale- kekka, kaba eel disi; keende soe jioe bo ta; i tien loegnar deen kas di bo tata pa mi pasa anootje? Rebel\ka disi; mi ta jioe diatoecli deen kas di mi tata tien loegnar mas ki mesteer i koemienda pa toer bo beestia. Ora Eliar a teende ees ai eel a kai na rodiea, adora i gradisi Dioos. EuZAR lUCIBIER NA KAS DI BATHoEI.. Ilebekka a koeri bai kas, konta soe mama toer koos. Ora soe roeman Laban a teende, i weita toer ees prenderiea nan, eel a bai kon- , tra Eli/.ar i disi koe eel: mi Sjon drinta, pa- kiko bo ta keda afoor? mi a dretsja kasi loe- gaar pa bo beestia. Eli/.ar a bai koe eel, a drinta kas, i nan a ricibi eel masjaar bon. Nan a papia koe oter i nan alarga boeta koe- mienda pa eel. 23. liUZAll TA 8PUKA NAN PAKIKO EEL A BINI. Elizar disi koe tata i mama di Reliekka;...”
2

“...Ji eel a blni pa boeska R. I.ekka pa kasa koe JUaak. N:m disi koe eel: koiiK, i)i,,os kie.-r, Ata llebekka, toema eel i bai koe cel. J^es ora Elizar a saku masjaur koos di om dl pl^ta 1 biestier di inasjaai- baloor, ki eel ta bata presenta na liebekka; i bopi present, KI eel tabata doeiia na soe roeman i mania Pn^zar"^ i kaba, Rebekka a bai koe 34 Ksa I Jakob. Rebekka a jega bon; a kasa koe Izaak, nan a bai biba na kas di Abraliani. Re- bekka a [lari doos jioe Iioniber Esau i Jakob. Esau tabata majoor, masjaar roboestoe, i t\ bira despoees oen jaagdpor famoso. JaAmh tabata grasioso i mas keetoe. Oen dia a so- sode, ora Ja/cob tabata bai kome, kj Esau a sab koenoekoe, kansaar i koe masjaar ham- ber. Eel disi koe Jakoli: doenaa mi bo ko- iniepda. Jakob disi: Si, si bo doenaa mi ees dre- tsjoe, ki bo tini komo majoor,Esau a l espori- de: masjaar bon, mi ta doenaa bo ees a; i eel ft llftsi Qen bbarameentoe arieba. ^5. }ZAAK TA MANDA SOK JIOK EsA Dl HASI KO- mikna pa Ekl. Ora Izaak tabata bieeuw...”
3

“...oenda boso taf ISaii disi: noos ta di stad,/fi jam a amn. Eel disi: boso no /ronoce oen beende, /.la- ma Laban. Nan disi: masjaar bon. l oom bai eel. Masjaar bon; ata mira' soejioemoe- heer Raclud ta bini uja /coe /ainieer. 39. JAKOB BON RICtBIER NA KAS Dl LABAN. Ja/vob a bai di oenbees cet/m Rachel i a bisaeel: mi ta Ja/mb jioe di RebeMa. Rachel a A-oeri bai bisa soe tata, Ai a bim Aontra JaAob pajama eel deen soe Aas. , , , . Eel tabata masjaar bon ricibier, i a Aeda bi- ba na Aas di Luban. Despoeees JaAob aAa- sa koe Rachel. 31. JAKOB TA BOLBE BAI SOE TERA. llopi anja Jakob a keda cerl'aLaban. Eel tal)ata sierbi eel masjaar fiel; i Dioosaben- diksjona eel asiena tantoe, ki eel tabata oen bomber rikoe, ora Dioos a bisa eel pa eel bolbe bai soe kas. Jakob a manda algoen ki iaar koe masjaar present aililanti pa soe roeman Esau, pa plakka soe rabia; i eel mees a bini atras. Esau a bini kontra eel na kamie- aa, a rieibi eel masjaar bon; nuu tabataloe-...”
4

“...KOPMPRA TIllGOR. Na tera oen(!a Jakob tabata bilia, nan a haija tanilie matyaar mal anja. Jakol) a man- da soe jioe nan na Egypte |ia koemiira ko- niienda aja. Ora nan a jega J^o/.ef a konose nan oen bees; ma nan no a konose eel. ./o/ef a liaei manera eel no a konose nan^ i disi: lioso ta beende, ki ta bini aki pa kono- ,se noos tera i pa despoees bini liasi noos. malo<. Nan disi: o no. noos a bini pa koem- pra (rigoe, noos ta dies doos roeman bom- ber, di mas tsjikietoe, jamaar Benjamin, a keda kas, i oen di noos a moeri kaba....”
5

“...41 JOZKP TA MAIVDA .van BA BOF.sKA Bknjam/N. Jo/rf ,lisi l4 0e n: awoor' r; Jjoso ta papifi l)onl-i;l- i- i prisoner* aki te l i l ' P'-kas p lio'.'-ii ' no '^i A rvAN aoKMAN llKNJA'.iiiv nan a E'Za talmt!, Aae,a itr-a 'Job 'p A-oen,ibda a /.-alm, ed disi^/"^!'' ter,. itt ."^Tp,r.'rtr " o-/ta .oe tatu. ,X'rra,Tl.'ri a...”
6

“...50. N\>' TA n,\I BOESKA JaKOB. , Ora rei Farao a teende, k\ roeman nari a eef. IKas nan a koata Jakob, ki soe jioe Jozef ta- na Ine,la. Fronteer ora Jakob no poor a kere; ma or.a eel a weifa toer,es koo.s i pre- sent ki rei a mamla,^ eel disi: mi jine Jezeft.a n.a bieda! lo mi bai mira eel, printteer ki mi mttert. iMd a bat koe toer soe fatnili;,, Jo/.ef a bmi konira etd na kaniama, i btii, di i,,r,a- iiieentoe di legrte eel a kai na gargtvnta di .^*00 t.at.a bieenw. 5f. Jakob :v \ Egapte. ; Ora Jakob a jega. Jozef a bai koe eel cer- ka ret Farao. Re, aricibi eel tnasjaar bon i di- st koe ./akob: j^Kwantoe ;i,ija bo tieti! J. ktd> dtsi: mi tien cieentoe i trinta attja. Kei ,1 poentra tatiibe ki oftieie nan tabatieti, i ora eel a teende, ki nan tabata wardadoor;...”
7

“...^^"tiesimo niiel enemiegoe 1 l)mi, I a Ii! a rian trobo koe podeerdi Dioos foor dl ee esklabifoet. SAJISOiY. Samson tabata fainoso pa soe foor7n HehLc.Znr;"E bau dl po.ler di ,a, poebel jamaar: Fi/i- itijaen, feaiuson tabata biinga kada bees koe nan pa libra soe poebel oen dia eel sool a inata rniel di naii. No tabatien kaboeja painar- ^Yel, eel tabata kii)i nto(!i-nio(lidraatjedihiloe Alaf.en aan a kol.e < el, saka soe ivowo iC ta eel tialia deen oen kas rnasjaar ^rn,ndj A M)sode oen diadi nan fieesta, ki 300Filistynen ^ b.n, deen ees kas pa nan iveita Samson IA? l a. Samson a pidi nan boeta eel kontra ees f'- ga kontia, ora eel ahaija ees pilaar nan eel a oenia nan ; ranka nan'foor dfnan le m h .teer edif.sj, a basja abau; i Samson floer l.ende a moer. ban di soe pidra. J ' SaMlL. ees...”
8

“...li sncerdote imn, ora Mosis tabatn |oeber- M Bau di kabeesdi sacerdote Heb; Samuel , nase. Mama di Saimil a hiba eel, teem- )oe ki eel taitala moetsja aienda, cer/ca Heil ,a ,,.1 si.-aja Snmul ofrese saA-rifico. Dioos adoena Samul di konose, ki lo Lel kas- fi.ra Heli masjanr, pasoba eel no tabatakas- slT'-a soe iiue nan arilia nan mal hasrer. Saniiil a kunta Heli tuer koos; ma ees ai m. tabata sierbi pa hasi eel mas sabier. 02. KASTIEOOK Dl HeI.I I Dl SOE JlOE NAN. F.es teempoe tabatien gera trobe deen di Hebreeuwen i Fdistynen. Hebreeuwen a
9

“...David ta dim na r\LVHo di kei. Oom dia Said a liasi tndio oon koo.s, ki Diuos a taba. Dions a bisa k. m-oea heon- kas di rei. David . tabata poneer kalm, pa Samuel, pa goeber- aa oen dia komo rei. G(). GoLI AT. Filistvuen a lamanta trobe koe Hebreeu- Avoa Ora naa tabata para dilanti di oter pa bria<>-a-, oea bomber janmar Gobat, a kam- aa adilanti i disi koe Hebreeuwen: larga oen di boso biai bringa koe mi. Nan toer taba- tiea midoe pa eel. Ees Goliat tabata oen hom- l,or asiena baltoe, roboestoe i di tantoe foorza, ki aoenka beende a weita oen bomber asie- ua na mooadoe. Ora David a teende ees ai...”
10

“...kfofiet'l, ICcl n lai'gri zaag profaet ts-aias ko( ucti zjiag traluujr di paloe na doo; pasolir protVct l!d)!ita l)isn eel, ki oen V>iia Jifdt'nt nu talnita ^ocsfa Dioos, i ki ni.o>- In kas- stigii eel. Kei di Assijrie a lini d'kl;mi cel gcra, ii liasi re i Manasses prisonero i a bucta ecl na licrue l)eet> sue disgracia eel a bul be cerka Dious; eel a pidi poniun i Diuus a larga eel bini na soe tera trube uciida ce. a mueri hasiendu peniteencia. AmON I SOK JlOE JoSIAS KKI Amon a bira rei tras di soe tata Marms scs, sigiendu soe tata deen soe malieciu; int no deen soe peneteencia. Eel no a goeber na inas ki doos anja i beende di soe ka mees a mata eel. Tras di eel a bini Josias (HMi bomber santoe i religioso, ki tabata sigi birtoed foor di soe tsjikietoe. Ma oen dia eel a basi oen irnproedeencia di bai bringi koe beende di Egypte, eel a sicilii oen lie^ rieda; ki, poko dia a tras, a kausa so moortoe. 89. JOACHAS I SOF. ROKMAN KKl NA.N UI HoEDtOE. Josias tabatien trees jioe bomber: Joacbai...”