Your search within this document for 'reflekshon,idioma' resulted in one matching pages.
1

“...ducidos hacia la ciudad. Las declaraeiones del compareciente Johannes Agustin, fueron rendidas en el idioma criollo e in- terpretadas e explicadas ante mi, Notario, en el holands, por el senor Gustaaf Wilhelm Ferdinand Hellmund, intrprete de la lengua criolla. De todo lo cual queda levantada esta acta notarial en Cu- rasao, en mi oficina y en presencia de los senores Johan Mari- nus Statius van Eps e Isaac Debrot, ambos empleados colonia- les, residentes aqui, como testigos siendo uno y otro personas que me son conocidas. Leida esta acta y traducida y explicada al compareciente Johannes Agustin, en el idioma criollo, por el mencionado senor Gustaaf Wilhelm Ferdinand Hellmund, declar aquel no saber leer ni escribir, por cuyo motivo firmamos el acta los demas comparecientes, el ya nombrado traductor jurado, los expresa- dos testigos y yo Notario. (Firmados) W. E. Boy, J. de Vos, E. Abbad, Hellmund, J. M. Statius van Eps. I. Debrot, J. H. Schotborgh. Es copia exacta. (Firmado) J. H. Schotborgh...”