|
|
|
1 |
|
“...ducidos hacia la ciudad. Las declaraeiones del compareciente
Johannes Agustin, fueron rendidas en el idioma criollo e in-
terpretadas e explicadas ante mi, Notario, en el holands,
por el senor Gustaaf Wilhelm Ferdinand Hellmund, intrprete
de la lengua criolla.
De todo lo cual queda levantada esta acta notarial en Cu-
rasao, en mi oficina y en presencia de los senores Johan Mari-
nus Statius van Eps e Isaac Debrot, ambos empleados colonia-
les, residentes aqui, como testigos siendo uno y otro personas
que me son conocidas.
Leida esta acta y traducida y explicada al compareciente
Johannes Agustin, en el idioma criollo, por el mencionado senor
Gustaaf Wilhelm Ferdinand Hellmund, declar aquel no saber
leer ni escribir, por cuyo motivo firmamos el acta los demas
comparecientes, el ya nombrado traductor jurado, los expresa-
dos testigos y yo Notario.
(Firmados) W. E. Boy, J. de Vos, E. Abbad, Hellmund,
J. M. Statius van Eps. I. Debrot, J. H. Schotborgh. Es copia
exacta. (Firmado) J. H. Schotborgh...”
|
|
|