1 |
 |
“...popular tipica, que é o “papiamento.” Correspon-
de ao “talkee-talkee” da Guiana e é uma linguagem que, eti-
mológicamente, merece estudo, como se vera a seguir.
Um dos primeiros homens a estudar essa linguagem
arbitraria foi o Padre Schabel, que a classificou como
“uma espécie de espanhol truncado.” Mais tarde, houve
outras autoridades no assunto que classificaram o “papia-
mento” como “espanhol dos negros.” Segundo uma enci-
clopédia, o “papiamento” se deriva da “linguagem africa-
na”; mas certo filólogo assegura, por sua vez, que se
trata de um “português dos negros.” Finalmente, a Cama-
ra de Comércio de Curagau descreve o “papiamento” como
uma mescla de holandês, espanhol, português, inglês, fran-
cês e da lingua dos indios sul-americanos.
Pode-se se dizer de todas essas definigóes, como dos trés
legendarios cegos do Hindustao, que, “em parte, acertam,
mas todos se equivocam.” Em realidade, o “papiamento”
deriva, numa proporgao de 90 por cento, do espanhol. Mas
os 10 por cento restantes sao...”
|
|