Your search within this document for 'sala,hunga' resulted in four matching pages.
1

“...legra nan i nan a priminti pa doenele plaka, i eel a boeska, koom lo eel eentregele ligeer. 12. I promeer dia di patn di maso, ora nan a mata Paskoe, soe discipeloe nan a bisee: na oenda bo kieër pa noos bai i dreetsja, pa bo kome Paskoe? 13. I eel a manda doos di soe discipeloe, bisan- do: bai na poenda i oen heende, koe ta karga oen poron di awa, lo kontra boso, sigi ees ahi. 14. I na oenda eel ta dreenta, bisa na doonjo di kaas: Mestro ta bisa: oenda ta sala pa mi kome Paskoe kon mi discipeloe nan ? 15. I lo eel moestra boso oen sala di ariba gran- di, ki ta hinteremeente dreetsjaar; dreetsja aja Paskoe pa noos. 16. I soe discipeloe nan a sali afoor i a bini deen poenda, i a baja manera eel a bisa nan; i nan a dreetsja Paskoe. 17. Ora a jega atardi, eel a bini kon e diees doos. 18. I ora nan a sienta na meza i a kome, Hezoes a bisa: pa berdad, mi ta bisa boso, koe oen di boso, koe ta kome kon mi, lo bira mi traïdoor. 19. I nan a koemiensa bira triestoe, i oen dees- poeëes di otro a bisee:...”
2

“...MAEKO, KAP. XIV. 53. I nan a hiba Hezoes acerka hefi di pader nan, i toer hefi nan di pader nan i Ouderling nan, i babio nan di lei tabata hoentoe. , f4, *1 ®dro a s,’gi eel di aleeu, te deen sala di hefi di pader nan; i eel a sienta hoentoe kon sier- bidoor nan i eel a hasi soe koerpa kajeente na kan- dela. 55 I hefi nan di pader nan i hinteer Eaad a boeska testigoe kontre Hezoes, pa matele, ma nan no poor a haja ningoen. 56. Pasoba hopi heende a testigoea falso kontre eel, ma testimonio no tabata mees koos. 57. I ora algoen a lamanta, nan a testigoea falso kontre eel, bisando: 58. Noos a tendele bisa: lo mi tira abau ees tempel aki, ki nan a traha kon manoe, i deen trees dia lo mi traha oen sien manoe. 59. I di ees manera tambees nan testimonio no tabata mees koos. 60. I ora hefi di pader nan a lamanta deen mei- mei, eel a poentra Hezoes, bisando: bo no ta res- ponde nada? kiko ees nan aki ta testigoea kontre bo ? 61. Ma Hezoes a para ketoe i no a responde nada. Atrobees hefi di pader...”
3

“...61 mabko, KAP. XIV. 64:. Boso a tende blasfemia! Kiko boso ta koor- da? I toer nan a boesga, koe eel a merese moortoe. 65. I algoen a koemiensa skoepi eel i tapa soe kara i dal mokete i bisee: profeta noos! I sierbi- door nan a soetele na kara. 66. I kwando Pedro tabata abau deen sala, oen di kriaar moheer di hefi di pader nan a bini. 67. I ora eel a mira Pedro, koea basi soe koerpa kajeente, eel a weitele i disi: bo tabata tambees kon Hezoes Nazarenoe. 68. Ma eel a neenga, bisando: mi no ta kono- 8ele i mi no sabi kiko bo ta papia! I eel a sali afoor deen sala di adilanti i gai a kanta. 69. Ma ora kriaar moheer a mirele atrobees, eel a koemiensa bisa na ees nan, koe a para acerka. ees abi ta oen di ees nan aki. 70. Ma eel a neenga atrobees. I oen poko dees- poeées, ees nan, koe a para na roondo, a bisa na Pe- dro atrobees: sigoer, bo ta oen di ees beende nan, pasoba bo ta tambees oen heende di Galilea i bo leenga ta parse. ' 71. 1 eel a koemiensa maldisjona soe mees i hoe- ra : mi no ta...”
4

“...63 makko, KAP. XV. kiko boso kieër anto, pa mi basi kon eel, koe boso ta jama oen rei di Hoedioe? 13. I nan a grita atrobees: kroesifikele! 14. Ma Pilato a bisa nan: kiko maloe eel a basi anto ? I nan a grita tantoe mas: kroesifikele! 15. Ora Pilato a kieër doena na troepa loke nan a pidi, eel a laga Bar-abbas bai, i deespoeëes koe eel a soeta Hezoes, eel a eentregele pa ta kroesi- 16. I heende nan di gera a bibee deen sala, ki ta kaas di boestiesji, i nan a jama hoentoe binteer e resjiment. 17. I nan a biesti eel oen mantel di purper, ï ora nan a traha oen korona di soempina, nan a pone ees abi ariba soe kabees. - 18. I nan a koemiensa koemiendee, bisando: noos ta koemienda bo, rei di Hoedioe ! _ 19. I nan a dal soe kabees kon oen garoti dr kanna, i nan a skoepi eel, i deespoeëes koe nan a kai na roedia, nan a adorele. 20. I kwando nan a hari di eel, nan a kita mantel di purper i nan a biesti eel soe mees panja, i nan a bibele pa kroesifikele. > 21. I nan a obliga Simon di Cirene, tata...”